Сверхъестественное. Свежее мясо - читать онлайн книгу. Автор: Элис Хендерсон cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сверхъестественное. Свежее мясо | Автор книги - Элис Хендерсон

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

На следующей развилке они снова свернули направо. Протяжный негромкий вой отозвался зловещим эхом. Они замерли, прислушиваясь. Звук повторился.

– Это он? – шепнул Сэм Дину.

Дин прислушался и нахмурился.

– Трудно сказать.

– Ну, кто-то там точно есть, – рассудил Бобби. – Пойдем.

Они пошли на звук. Следы вели в том же направлении.

В одном из туннелей капала вода. Звук метался между стен, сбивая с толку. Из тоннелей снова донесся низкий стон – как будто с нескольких сторон одновременно.

Бобби ориентировался по видимым признакам, которые вели их по очередному коридору, все дальше, все ниже. Звук текущей воды стал громче, будто по камням бежал ручей.

Они подошли к узкому проходу, невысокому, без опорных столбов. Бобби заглянул внутрь, посветил налобным фонариком. Потом пригнулся и вошел. Когда Сэм последовал за ним, шум воды стал громче.

Фонарь Сэма осветил ручей, сбегающий по стене. Струйка воды, подпрыгивая, текла по каменному туннелю и скрывалась из виду. Воды было немного, но шахта искажала звуки, и казалось, что здесь несется ревущий поток.

Когда Дин протиснулся в узкое отверстие, Бобби замер и снова поднял кулак. Сэм проследил за его взглядом. В прорезывающих темноту лучах, протянув к воде ноги, сидели двое мужчин в камуфляже, туристических ботинках и охотничьих шапках.

Сэм крепче сжал оружие. Мужчины не двинулись с места и не повернули головы.

Дин положил ладонь на руку Сэма:

– У них куртки разорваны.

Сэм обернулся.

– И что это значит?

– Это еда асванга.

Они медленно приблизились к ним. Теперь Сэм понимал, что тварь может скрываться в темноте. Дин добрался до людей первым. Тронул обоих за шеи и развернулся к Сэму и Бобби.

– Трупы.

Он наклонил одно из тел вперед, показывая голую спину с многочисленными проколами, запечатанными блестящей слюной.

Бобби поморщился.

– Совсем как тот парень, которого мы привезли в больницу. У этих, похоже, осталось совсем немного. Может, только желчный пузырь.

Сэм осмотрел одежду незнакомцев. У каждого за плечами все еще висело ружье. Скорее всего, они были парализованы. Он обыскал их карманы, нашел какие-то документы и потертую карту с пометками от руки. Карту Сэм показал остальным.

– Посмотрите.

В разных местах были изображены значки медведей, на одном стоял красный крест.

– Это те самые браконьеры, которых искала Грейс.

– Кажется, все пошло не так, как они ожидали, – сухо заметил Бобби.

Оставив тела на месте, они поднялись. Бобби поискал еще следы. Что-то зашевелилось поблизости, раздался вздох, настороживший Сэма. Он развернулся и заметил движение около тел. Что-то мелькнуло сзади.

– Там! – крикнул Сэм и развернул плеть.

Силуэт исчез в туннеле, откуда они пришли. Сэм перескочил через ручей и бросился в погоню. В дрожащем луче он заметил тени крыльев на дальней стене – что-то шевельнулось впереди.

Сэм взмахнул плетью в том направлении, но удар попал в землю. Он кинулся вперед и на повороте заметил тень прямо перед собой.

Он снова взмахнул плетью и на этот раз почувствовал, что попал: плеть сильно потянуло и едва не вырвало из рук. Сэм перехватил ее обеими руками. Его потащило вперед, и он едва не упал, но удержался на ногах и бросился вперед. Нужно было обвязать плеть вокруг туловища асванга, чтобы не потерять смертельный контакт. Асванг бился на земле, вздымая клубы пыли. Сэм плашмя кинулся на него, прищурился, чтобы уберечь глаза, но сквозь полуприкрытые веки пытался разглядеть противника. Пыль забивалась в нос и в рот, глаза жгло, и Сэм почти наощупь перекинул виток плети через спину придавленного асванга, а потом быстрым движением затянул ее конец вокруг туловища.

Дин откуда-то сзади крикнул:

– Поймал?

Сэм хотел ответить, но рухнул лицом вниз, почувствовал землистый горько-сладкий вкус, и его поволокло по полу.

Сэм заметил позади Дина и Бобби – они бежали следом, и лучи головных фонарей бешено метались по стенам.

Очередной мощный рывок поднял его в воздух, а когда асванг свернул, Сэм ударился о стену. Он соскользнул на землю, и его снова приподняло. Пол выбило из-под ног, он опять рухнул. А потом оказался в воздухе – пролетая по туннелям, по которым они пришли, и налетая в стены каждый раз, когда асванг сворачивал за угол.

– Дин! – крикнул Сэм, сомневаясь, что сможет удержаться.

Нельзя сейчас потерять Джейсона. Сэм крепко зажмурился, защищая глаза от облаков пыли, и сосредоточился на плети. Он пытался считать повороты. Навстречу хлынул солнечный свет. Сэм увидел впереди вход в шахту, а потом они вырвались наружу – так быстро, что перехватило дыхание. Сэм бил ногами в воздухе и пытался повернуться, чтобы увидеть асванга. Он слышал, как тяжело хлопают крылья, чувствовал поднятые ими порывы ветра. Вход в шахту остался позади.

Асванг кружил, направляясь к груде гранитных валунов. Сэм, цепляясь за плеть, сумел бросить взгляд вниз. Нганасана мотало вверх и вниз, кожистые крылья напрягались, силясь удержать двойной вес, хоботок изгибался от натуги. Он взлетал все выше, и Сэм видел под собой вращающийся луч у входа в шахту. Теперь вход был почти не виден – темная точка на серой гранитной стене.

Асванг сложил крылья и упал вниз. И тут же крылья снова взметнулись. Сэм описал дугу, болтаясь на плети. Тварь зависла в воздухе, а плеть продолжала лететь навстречу нагромождению камней. Сэм понял, что задумал асванг. Он хочет разбить его о гранитные валуны.

Сэм выставил ноги вперед, приготовившись к удару. Он подумал, не отвязать ли плеть, но не мог позволить Джейсону улететь вместе с их единственным средством оружием против него.

Голова ударилась о камень так, что клацнули зубы. Вокруг мелькали яркие точки, он ударился плечом, потом коленом и обмяк, тяжело болтаясь на плети и пытаясь не потерять сознание. На мгновение Сэм увидел внизу Бобби и Дина. Они выскочили из шахты и озирались, ища его. Дин увидел его и указал вверх.

Сэм старался намотать конец плети на руку, опасаясь, что выпустит ее. Болтая в воздухе ногами, пытаясь подтянуться на одной руке, он поднял голову и встретил разъяренный взгляд медных глаз.

Тварь снова ринулась вверх, к облакам. Плеть дернула Сэма, и он тоже полетел вверх. Асванг хотел снова ударить его о камни, и Сэм понимал, что тот не остановится, пока не забьет его до смерти.

Глава 63

Сэм несся по воздуху, чувствуя, что находится в полной власти асванга.

Тварь взмыла в небо, потом внезапно ринулась вниз. Сэм слышал, как внизу кричат Сэм и Бобби, но не мог разобрать ни слова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию