Нашарив в кармане ключи, Сэм вытащил их. Пытаясь отпереть дверь скользкими от крови руками, Сэм услышал наглый смех.
– Проблемы, Винчестер? – насмешливо проговорил вампир, подходя все ближе.
Сэму очень хотелось врезать ему по роже. Но он решил, что разумнее потратить остатки сил на то, чтобы упасть на сиденье и запереть дверь изнутри. Вампиры окружили машину и принялись колотить в стекла.
И вдруг прогремел оглушительный выстрел.
Один из вампиров надменно рассмеялся и крикнул:
– Эй, дедуля, из этой хлопушки нас не убьешь!
Сэм завел фургон и дал задний ход в сторону выстрела, попутно сбив одного кровососа. Остальные продолжали бежать рядом с фургоном и колотить в окна.
Джонни стоял в дверях магазина с обрезом в руках.
– Может, и не убьет, мерзкий сукин сын, но больно будет, да еще как.
Он выстрелил прямо в лицо вампиру, тот взвыл и закрылся руками. Третий выстрел попал в грудь следующему вампиру. Подъехав к магазину, Сэм крикнул:
– Залезайте!
Джонни поспешил к пассажирской дверце и забрался внутрь. Автомобиль с ревом рванул по дороге.
– Еще бы чуть-чуть! – заметил Джонни. – Что это за твари, черт побери?
– Вампиры.
– Вампиры? Я думал, это выдумки Полидори
[9] и Стокера.
– Почти всех уничтожили, но кое-где гнезда еще встречаются.
Джонни негромко и протяжно присвистнул:
– С ума сойти…
Свернув на шоссе к Пойнт-Рейес Стейшн, Сэм увидел оранжевое зарево над горизонтом, но это был не закат. Свернув на улочку, ведущую к ресторану Марты, Сэм увидел.
«Пеликанье Гнездо» пылало.
Глава 23
Сэм выскочил из фургона и подбежал к передней двери. Ресторан загорелся только что, пожарные еще не приехали. Сэм позвонил в 911 и сообщил о происшествии. Вместе с Джонни они начали искать способ попасть внутрь. Кажется, огонь вспыхнул в кухне.
– Бобби! – заорал Сэм. – Марта!
Не заметив никакого движения внутри, он обогнул ресторан. Дверь была открыта. Марта появилась в пылающем дверном проеме с охапкой книг. Сэм метнулся к ней:
– Где Бобби?
– Внутри, – проговорила она и закашлялась. Сажа покрывала ее лицо и каштановые волосы. – Спасает рукописи.
Сэм пробрался внутрь, увидел горящий коридор и офис Марты справа. Волна жара ударила навстречу, он почувствовал, как вспыхнули и сгорели волоски на лице. Офис еще не загорелся, но пламя подобралось близко. Черный густой дым висел тяжело и плотно, что почти ничего не было видно. Низко пригнувшись, Сэм нырнул в офис. Бобби стоял у письменного стола, сгребая в кучу банки с травами и древние книги в кожаных переплетах.
– Бобби!
Увидев Сэма, Бобби бросился ему навстречу, сунул в руки книги и банки.
– Жди снаружи, – велел он и закашлял.
– Ни за что! – крикнул Сэм.
Пламя шипело и плевалось искрами, наступая по коридору. Сэм тоже начал закашлять и попытался пригнуться еще ниже, чтобы оказаться под слоем едкого дыма. Бобби схватил еще одну стопку и тоже сунул ему в руки.
– Когда горел мой дом, такого шанса у меня не было, – с трудом проговорил он. – Эти книги бесценны.
Вернувшись к полкам, он схватил еще две стопки книг и, спотыкаясь, вернулся к Сэму:
– А теперь давай выбираться!
Порыв прохладного ночного воздуха показался блаженством. Сэм вдохнул и закашлялся. Марта пробежала мимо и нырнула внутрь.
– Марта! – протестующе окликнул Бобби.
Они с Сэмом бросили книги в фургон и поспешили обратно. Джонни поблизости видно не было.
Когда они вернулись за остатками исследовательских материалов Марты, Сэм услышал вдалеке вой пожарной сирены. Его накрыло волной облегчения.
В офисе было невыносимо жарко. Сэм чувствовал, как воздух обжигает легкие. Он схватил оставшиеся книги и вместе с Мартой выскочил за дверь. Бобби покинул здание последним, со свернутыми рукописями под мышками.
Осторожно сложив древние книги и свитки в фургон, они вышли перевести дух и как следует откашляться. Сэм поискал взглядом Джонни.
– Что-то не так, – просипел он.
Бобби протер глаза от сажи:
– Ты имеешь в виду что-то еще, кроме пылающего смерча?
Сэм отошел от фургона и проверил другую сторону здания.
– Джонни был со мной.
– Одиссей оставил свой магазин? – изумилась Марта.
– Скажем так, ему пришлось. Но где он сейчас, я не знаю…
Вой сирен стал громче, и скоро вечернее небо расцветили красные мерцающие огни. Из автомобиля высыпали пожарные и велели всем отойти на безопасное расстояние. Через мгновение появился шланг, и на ресторан Марты хлынула вода.
Марта наблюдала, как пламя пожирает кухню и две стены.
– Омерзительно, – проговорила она.
Люди, высыпавшие из соседних домов, кафе и магазинов, таращились на пламя. Отогнав фургон подальше, Сэм, Бобби и Марта снова вышли на улицу.
Сэм всматривался в лица, разыскивая Джонни, и тут его внимание привлекла вспышка сбоку от ресторана, на пустой и темной парковке. Парковка находилась на самом краю города, дальше никаких строений не было. Заслонив ладонью глаза от резкого света, Сэм присмотрелся. Снова что-то вспыхнуло, и он увидел, как на парковке включили фонарик, и в его луче стало видно, как вампир, которого Сэм недавно избил, приставил нож к горлу Джонни.
Глава 24
Сэм развернулся к Бобби и Марте:
– Там! В поле! Вампиры!.. Они напали на меня у магазина Джонни, а теперь Джонни у них.
Посмотрев туда, куда указывал Сэм, охотники увидели вспыхивающие в темноте глаза.
– Вампиры? – спросила Марта. – Я не знала, что в округе остались гнезда.
– Они тут не просто так, – отозвался Сэм. – Они знают мое имя. Пришли именно за мной. Наверное, не местные.
Бобби кашлянул в рукав.
– Наверное, они устроили пожар, чтобы выманить нас наружу, – он сердито посмотрел в сторону вампиров. – Разделяй и властвуй.
– Ублюдки, – прошипела Марта. – Выкурили меня из моего собственного ресторана. Так ведь? Так?! – она развернулась к Бобби. – Что у тебя в фургоне?
– Два мачете. И бензопила.
Марта решительно вскинула голову.
– Сойдет для начала.