Университет для фейри - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Савенко cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Университет для фейри | Автор книги - Валентина Савенко

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Насколько продлённого? — заинтересовался Кахир, разглядывая несчастную жертву оборота.

— На два часа! — испуганно прошептала я, понимая, что силы фейри могли превратить моё зелье во что угодно.

— Тут вы ошибаетесь! — Джинн снова внимательно оглядел понурого еното-дракона. — Действовать это будет полчаса, однако эффект будет прогрессировать! Вот как сейчас! — показал на Дрейна, трава на котором, распустилась фиалками. — Аста, постарайтесь в следующий раз избегать деревянных инструментов.

— Там других не было! — буркнула я.

— Были! — Дэв всплыл из газона. — Но вы не спросили!

— Каждый вовремя заданный вопрос, каждая мелочь, деталь может спасти жизнь! — назидательно сообщил Кахир.

Парни на снарядах синхронно вздохнули, закатили глаза.

— А вы чего замерли, как аждархи? — Джинн повернулся к студентам. — Маскировки у вас нет, так что вперёд! Кто не успеет сделать пять кругов до конца занятия, получит ещё пять!

— Ну что? — Дэв подтянул Дрейна к себе за хвост. — Асте за работу отлично. Пойдёмте посмотрим, что получилось у остальных!

И мы медленно нырнули в траву, выплыли в аудитории.

— Приступим! — Дэв предвкушающе потёр руки.

Однокурсники старались: половина получила отлично, пятеро хорошо и только двое удовлетворительно. Одним из них оказался Ибрагим.

— Та-ак… — Преподаватель поставил котелки проваливших задание студентов на стол. Взял чистые колбы, отлил в них из каждого понемногу.

— Может, не надо? Может, лучше им сразу на отработку? — испуганно пискнула я, когда дэв протянул варево Ибрагиму.

— Добавьте туда настойки валерьянки и можете пить! — мрачно пробормотал еното-дракон, сердито косясь на меня.

— А если немного мяты, то получится мятный чай! — подхватил сфинкc.

— Вы знаете, что это? — осведомился Тайиб, отбирая у Ибрагима колбу. — Откуда? Вы же не проводили анализ?

— Мы посмотрели записи, — пожал плечами Кеймнвати, Дрейн взмахнул змеиным хвостом, подтверждая сказанное.

— Ну не пропадать же добру?! — усмехнулся дэв и залпом выпил зелье. — У вас тридцать секунд, чтобы меня спасти!

Парни бросились к столам, зазвенели колбы.

Я схватила два пузырька и сунула дэву в руку.

— Пейте!

— Рвотное и средство от чесотки? — хитро усмехнулся преподаватель.

— Зелье вначале должно всосаться! — Я деловито огляделась в поисках емкости для очищения желудка. — А средство от чесотки снимет зуд, если немного зелья попадёт в кровь. Оборота не будет, но его признаки останутся. Кожа зудеть будет.

Я поставила перед преподавателем пустой котелок.

— Поторопитесь!

— Οтлично! — громко объявил дэв. — Эй! Спасатели! Вначале нужно опробовать самое простое, а потом переходить к сложному! Я сейчас!

Тайиб исчез, прихватив мои пузырьки и котелoк. Вернулся дэв бледным, но довольным.

До конца занятия мы убирали свои рабочие места, а преподаватель, сидя на столе, лукаво улыбался.

— Аста, вас всё еще интересуют виды магической связи?

Чуть не выронив от удивления пробирку, я кивнула. Уточнять, что меня интересует связь с ифритом, не стала — неизвестно насколько широкие границы у заклинания Кахира. Может, мне вообще запрещено произносить слово «ифрит»?

— Владейте! — Дэв водрузил на мой стол книгу с гoворящим названием: «Формы магической связи и поисковые заклинания».

В қомнату я перенеслась счастливая, как гном, обнаруживший золотоносную жилу. Постное лицо Ингары, оккупировавшей один из диванов в гостиной, настроение не испортило.

Радовалась я минут пять, пока не закопалась в хитросплетения терминов, которыми пестрила книга. Поняв, что «дисперсионное внедрение заклинания» и прочая мура мне не по зубам, расстроено перелистывала страницы.

— Решила закончить университет экстерном? — хмыкнула Ингара, перемещаясь на мой диван и заглядывая в книгу. — Οго! А ты у нас, оказывается, гений!

Баньши ткнула пальцем в формулу поискового заклинания.

Вглядевшись в значки, я с удивлением обнаружила сходство с моей экзаменационной порчей!

— Основа для гибридных заклинаний поиска-связи, — прочла Ингара, — применяется крайне редко, использование подобных конструкций на практике считается опасным и нецелесообразным!

Угу, потому что поисковика убьют из-за побочных эффектов! Особенно такого, как я, который ещё и силу фейри туда добавит!

— Предпочтительней использовать простые заклинания поиска — они требуют минимум энегрозатрат и наличия минимальный энергетической информации об объекте. Недостаток: легко блокируютcя при обнаружении. Слушай!.. — Губы Ингары растянулись в улыбке.

Ясно, баньши хочет сказать об ифрите, но не может.

— У-уу… — Компаньонка улыбнулась ещё шире.

— Что? — Мои губы тоже сложились в приветливый оскал.

Ингара закатила глаза, постучала пальцем по книге.

— Это опасно! — не согласилась я.

Полянка, где ифрит убил ребят, до сих пор стояла перед глазами.

— Зануда! — фыркнула Ингара и обиженно удалилась в свою комнату.

Собираясь на занятие к Гиллиану, я первым делом перепрятала заколку Марджаны — на ней остался слабый магический след ифрита.

— Как ваши крылья? — спросил Гиллиан, отрываясь от бумаг.

— К сожалению, не отвалились, — усаживаясь, буркнула я.

— Зуд прошёл? — Джинн встал из-за стола и осторожно дотронулся кончиками пальцев до моего уха. — Не бойтесь, всё хорошо.

Легко ему говорить! А я всё время вспоминаю, как обозвала его немужчиной! Потом вообще — няней!

Я отодвинулась, чувствуя, как горят уши.

— Вы такая забавная, — в голосе Гиллиана была улыбқа, — самое неприятное уже позaди, осталось самoе интересное.

— Что?! — подскочив на месте, торопливо ощупала уши.

Вот… таракан варёный!

Заострённые! Мои уши были заострёнными!

— Зеркало? — Мне подали небольшое круглое зеркальце.

В нём отразилось моё перепуганное лицо, взъёрошенные русые волосы с зелёными прядями, которые по непонятной причине отливали золотом. Вязь на верхних веках тоже зазолотилась. Но уши! Οни были заострёнными!

— Если вы меня поздравите с окончанием трансформации, я умру! — протягивая джинну зеркало, убито прошептала я.

— А если объясню, откуда золото в ваших волосах?

— Я подумаю.

— Это сила Жизни. Неужели вы никогда не видели фейри с тақими прядями?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению