Вверх тормашками в наоборот. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ева Ночь cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вверх тормашками в наоборот. Книга 2 | Автор книги - Ева Ночь

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– В замке есть закрытые двери. Я бы хотел, чтобы этого не было.

Его голосом можно замораживать воздух. Медана поменялась в лице, на скулах выступили два рваных красных пятна:

– Это комната покойной динь Амабраммы. Туда никто не заходит. Я бы хотела помочь, но, увы, бессильна. Туда мог входить только властитель Геллан.

– Бывший властитель, – сказал немного резче, чем собирался, но не время мерить тональность и температуру своего настроения. – Отныне здесь будет всё по-другому. Замок приобретёт надлежащий вид и преобразится. Сегодня наводите порядок в замке, освобождаете комнаты от вещей бывших хозяев, придаёте жилой вид пустующим помещениям, топите камин. Завтрак, обед и ужин – в привычное время, без задержек. Завтра здесь будут мои люди, и после того, как передадите им свои дела и обязанности, вы вольны уйти в Верхолётную Долину или поселиться на моих землях, в Облачном Ущелье. Никого не обижу.

Никто не шелохнулся, не выказал удивления или сожаления. Догадывались и были готовы. Ну и славно. Лерран обвёл взглядом прислугу. Стоят почтительно, потупив глаза. Как и полагается. Не всё так плохо, как начиналось.

– Бирмуна, покажи конюшни и сад.

Медана дёрнулась, судорожно сжала пальцы, метнула взгляд в деревунов, но ничего не сказала, повела рукой, предлагая следовать за собою.

Странное поведение. Хотя, почему бы им и не вести себя так, когда рядом незнакомый человек? Среди слуг он не заметил Ви: сбежала, лебёдушка, побоялась его гнева, но это и к лучшему.

Взял под уздцы коня и пошёл вслед за меданой. Осмотрел конюшню – чисто, но пусто. Расседлал Звана, сам наполнил кормушку зерном и сеном. Здесь верному другу будет хорошо, тепло и уютно.

По дороге в сад медана то и дело спотыкалась, останавливалась, шла медленно и неохотно. Он заметил это и с интересом ждал, в чём дело. На прямой дорожке к саду Бирмуна застыла.

– Дальше сам, динн. Если сможешь. Я не могу.

Посмотрела прямо в глаза и спрятала руки под белый фартук. Лерран с интересом окинул напряженную фигуру взглядом.

– Что за игры, медана?

Ведьма улыбнулась, как мудрые бабушки улыбаются несмышлённым внукам:

– Никаких игр, динн Лерран. – она упорно не называла его властителем. – Есть силы, которые не подчиняются даже ведьмам. Может, тебе они по плечу – попробуй.

Лерран презрительно сощурился и, потеснив Бирмунну с дорожки, решительно направился к калитке сада. Глупые ведьмы с дремучими, как корни азалана, предрассудками. Он верил в Обирайну, но и только. Без лишнего придыхания и мистических бредней. В каждом достаточно силы, чтобы перешагивать через незначительные помехи. А иногда непреодолимые препятствия не более, чем страх в голове.

Он шёл и перекидывал мысли, как предметы, как игровые кости. Шёл и думал, шагал и взращивал презрение на почве своих убеждений, которые служили ему верно и преданно, как вышколенные пёсоглавы.

Шёл и шёл. Думал и думал, заигравшись пятигранниками своих размышлений. В какой-то момент понял, что уже должен бы дойти до замкового сада, но почему-то до сих пор не дошёл. Остановился, огляделся. Всё та же дорожка – гладкий зеленоватый камень под ногами, ухоженный, без единой травинки. Впереди виднеется калитка сада, до неё рукой подать, но сколько ни делай шагов, сколько не протягивай рук – не дойти, не дотянуться.

Лерран попытался. Очистил голову от мыслей, сосредоточился на цели. Ноги исправно мерили зелёную дорожку, а сад и не думал приближаться. Через какое-то время его начало шатать и мутить. В голове кружилось зелёное колесо с золотыми вкраплениями. Прикрыл глаза, пытаясь справиться с тошнотой. Тело невольно покачнулось. И тогда он понял: не дойдёт. Не сейчас. Время отступить, чтобы подумать, выработать стратегию и победить.

В том, что он преодолеет препятствие, Лерран не сомневался. Перед глазами всплыло странное поведение меданы, рваные пятна румянца на скулах, запинка в рассказе про сад, словно сболтнула лишнее, и невольный взгляд в сторону деревунов.

Лерран постоял, сложив руки на груди. Солнце, прорвавшись сквозь взбитые сливки облаков, заигрывало с золотыми вкраплениями на зелёном камне и нежно согревало макушку. Обернулся. Муйба стояла в трёх шагах от него – глаза опущены, руки аккуратно сложены на переднике. Почтительная поза, но вряд ли уважение там, за прикрытыми веками.

– Думаю, пора завтракать, – сказал он спокойно и улыбнулся той самой улыбкой, которая вышибает дух.

Медана метнула в него взгляд и застыла, не в силах оторваться от его лица. О да, он знает, как легко ломаются шаблоны. Слегка наклонил голову и махнул ресницами, пряча блеск глаз, и не спеша пошёл в направлении к замку. Бирмуна, очнувшись, шагала сзади, не решаясь поравняться.

Вот так, проиграв, он давал понять: не всё так просто; давал почувствовать: его не просчитать и не разложить на фрагменты, не прочитать, как книгу; в нём – шифр без ключей, сломаешь голову, пока найдёшь правильное решение. Если найдёшь. Потому как у него в карманах есть  десяток-другой масок, которые собьют с толку и поведут по ложному следу.

Глава 10 И был день пятый

Дара

Мы двигались по горной дороге – казалось, ни вверх, ни вниз, а на одном уровне. Вокруг камни да скалы, кое-где облезлые кустики, курчавая трава, слегка прибитая  морозом. Дорога, скрученная в длинную спираль, ровную и унылую, довольно сносная: фургоны да возы едут спокойно, лошади идут резво, тянут нас и поклажу вперёд.

Иранна сказала, что мы объезжаем Зоуинмархаг стороной. Через город путь короче, но нам там не рады. Раграсс, стоило кому-нибудь заикнуться о Зоуинмархаге, нехорошо сверкал глазами и показывал клыки. У него это вообще фишка. Такое впечатление, что строптивый малыш, которого без конца одёргивали и унижали, наконец-то вырвался на волю и безобразничает всласть. Например, демонстрирует клыки по поводу и без.

– Пусть наслаждается, – жизнерадостно улыбнулась Росса, когда я попыталась заикнуться об этом. – Мохнатки – рабы, и дело не в том, что им приходится тяжело работать. Человек подавил их сущность. Им запрещено прилюдно менять ипостась, носить кожаную одежду, поднимать глаза и много ещё чего по мелочи, в каждом городишке – свои дополнительные ограничения. Но это всё равно что котёл поставить на огонь и плотной крышкой закрыть: в какой-то момент обязательно рванёт.

– Ну да, помню, – передёрнула плечами, вспоминая знакомство с Раграссом на ярмарке.

– Он упивается безнаказанностью. А ещё свободой, – понизила голос Росса. – не суди его за это. Думаю, в более людных местах, он будет благоразумнее.

– Хотелось бы верить. Интересно, что у него в этом городишке не срослось? Там, на рынке, он был такой деловой, и вдруг, неожиданно, – опа! И уже с нами.

Лендра смеётся одними глазами и перебрасывает карты с ладони на ладонь. Удивительное зрелище. Можно смотреть часами, но я ни за что ей в этом не признаюсь. И никогда не попрошу подержать карты в руках, хотя очень хочется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению