Глаз дракона - читать онлайн книгу. Автор: Кэза Кингсли cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаз дракона | Автор книги - Кэза Кингсли

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Дети принялись тянуть и дергать мечи. Лица у всех покраснели от натуги. Очередь шла медленно: каждый думал, что вот-вот победит, стоит лишь рвануть как следует.

Балор шагнул к наковальне, вытащил из кармана пульт и что-то пробормотал. Пульт немного вырос. Слева и справа из него выскочили короткие металлические шипы. Мальчишка просунул его между камнем и мечом. Тем временем Гор Гоннор взял под руку Вампи Рефери и показал куда-то вдаль. Они отвернулись.

Пульт вздрогнул, во все стороны брызнула каменная крошка. Мальчик, стоявший возле другой наковальни, потер ушибленный лоб. Балор махнул ему.

— Извини. Похоже, у меня дело пошло.

Мальчик принялся тянуть сильнее, чтобы не отставать, а Балор просунул пульт еще глубже. Камень чуть не раскололся надвое. Балор выдернул меч. Пульт втянул шипы, и мальчишка спрятал его в карман. Он торжествующе помахал над головой клинком.

— Ты видел? — шепнула Бетани. — Давай расскажем, что он жульничал!

— Кому? Гоннор — судья.

Подбежал Гор Гоннор.

— Да у нас победитель! Балор Штейн! Вот молодой человек, достойный трона. Отличная работа, парень!

Он сделал отметку в списке. Балор сунул меч в камень и неторопливо зашагал прочь.

К наковальне подошел Деймон и одним рывком вытянул меч. Он с глупой улыбкой поднял оружие и пустился в пляс.

— Второй победитель! — крикнул Гоннор. — Ну конечно, еще один из братьев Штейн! Такой же достойный король.

Хью немного попритворялся, что тянет, и легко выдернул меч.

— Еще один победитель? — изумился Гоннор. — Ну и ну. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.

Грант для виду подергал меч и поднял его над головой. Гоннор ликовал.

— Вы только посмотрите! Кажется, геройство у нас в крови. Мой Грант, претендент на королевский трон…

Подошла очередь Эрека. Он слегка потянул, и меч вышел из разбитой наковальни. Только щель в камне, кажется, стала чуточку шире.

Гоннор улыбнулся.

— Имя?

— Рик Росс.

Гоннор кивнул, и мальчик сунул меч обратно.

Бетани и последняя девочка, к великой зависти соседей, тоже с легкостью достали клинок.

На восточной лужайке стоял загон, полный самых невероятных и чудесных зверей. Большинство из них Эрек в жизни не видел. Спартак Килрой выводил их и передавал участникам. Гоннор подошел и стал ему помогать.

Килрой подвел к Эреку существо, похожее на трех одноглазых лошадок. Они стояли цепочкой друг за другом. Спины соединяло что-то вроде перекладины.

— Знакомьтесь, гипотрикс. Желаю удачи!

Перекладина была кожистая, ее цвет сливался с мастью лошадей. Они двигались, точно фигурки на карусели: одна подпрыгивала, другая в это время парила в воздухе, а третья уже приземлялась.

Бетани достался скворцераптор — огромная птица с мощными ногами страуса и острым клювом. Девочка легко уместилась на ее широкой спине. Скворцераптор болтал без умолку.

— Месяц назад, когда я вылупился, был ужасный град. Мама говорит, поэтому я особенный. Мне всего-то четыре недели, а я уже столько знаю! Мама говорит, что я очень умный…

Бетани потрепала его по пушистой головке. Девочка не успевала ни слова вставить.

Балор Штейн и Грант Гоннор восседали на белых крылатых лошадях. Деймон и Хью — на забавных созданиях, напоминавших гигантских муравьев. У них были крабьи головы. Существа помахивали клешнями, открывали круглые зубастые рты и вращали единственным глазом, который находился в центре лба.

— Гингельхоферы! — засмеялась Бетани. — Я и не знала, что их приручили.

Нескольким детям тоже достались маленькие гингельхоферы. Ребята быстро выяснили, что их надо придерживать за голову, иначе будут кусаться.

Все выстроились на стартовой линии. Скворцераптор все трещал:

— …и поэтому я больше люблю тюльпаны, а не розы. Мою двоюродную прапрабабушку звали Тюльпания. Она прекрасно готовила рыбу. А ее муж, Борик, дружил с пионами короля Питера…

Оскар сидел на огромном кролике, ухватив его за длинные уши, и смеялся над какой-то девочкой. Она, скрестив ноги, устроилась на спине медлительной черепахи.

Им нужно было проехать по прямой треть мили. Килрой дунул в свисток. Балор и Грант пустили белых скакунов легким галопом. Те взлетели и сразу оказались у финиша. Деймон и Хью не отставали. Они держали перед носом гингельхоферов удочки с зефиром. Эрек покачал головой. Конечно, они все знали. На «Монстре» ведь рассказывали, что гингельхоферам нравится зефир.

Эрек вскочил на среднюю лошадку.

— Но! — крикнул он и пришпорил ее бока.

Гипотрикс выпрыгнул на поле. Лошадки неторопливо взлетали и опускались. Эрек чувствовал себя так, словно катается на замедленной карусели, но он хотя бы двигался вперед.

Другие животные бегали кругами или вовсе замерли как вкопанные. Некоторые прискакали обратно, на линию старта. Кого-то из наездников сбросили на землю, и те остались одиноко сидеть в грязи. Оскар на крольчонке-великане носился по всему полю. Кролик то и дело останавливался, чтобы пощипать клевер. Мимо него неспешно проплывала девочка на черепахе.

Тем временем Бетани беседовала с птицей. Они и с места не сдвинулись.

— Давай! Скорее! — крикнул Эрек в уши гипотриксу и хлопнул его по крупу.

Лошадь поскакала чуть быстрее. Хорошо, что она скакала прямо.

Эрек почти доехал до финиша и обернулся. Бетани и скворцераптор по-прежнему стояли на линии старта. Огромная птица болтала без остановки. Вдруг она расправила крылья и мигом перелетела через поле. Бетани соскочила на землю, схватила ее за голову и потянула вниз. Эрек пересек финишную черту как раз после девочки.

Рефери отметила в списке их имена.

— Бетани Эвирли, двадцать два. Рик Росс, двадцать три.

Вскоре после них финишировала девочка на черепахе.

Черту пересекла жаба-дервиш. Она вертелась так быстро, что наездника никто не мог разглядеть. На землю соскользнул зеленовато-бледный Джек. Похоже было, что его вот-вот стошнит. Жаба понеслась дальше, кружась и сбивая животных и детей.

Кролик Оскара сидел в клевере посреди поля. Мальчик дергал его за уши, но тот не обращал на это никакого внимания.

— Какая муха твоего скворцераптора укусила? — спросил Эрек.

— Его невозможно заткнуть. Я орала, упрашивала, а он все не унимался.

— И как ты заставила его взлететь?

Бетани закатила глаза.

— Он все время повторял, что все знает. О дворце, короле, Алипиуме… Понимаешь, он ведь еще птенец! Тогда я говорю: «Спорим, ты не знаешь ничего о той башне с часами». Непонятно как, но он меня услышал и давай рассказывать какие-то выдумки. Я говорю: «Спорим, ты туда не долетишь». А он как «полетит»! Мы бы давно на башне торчали, если бы я не спрыгнула. Зато я узнала, что у короля есть какие-то пионы. Это шпионы, я думаю. Балтазар Грюмзли уже много лет пытается их разговорить, но они ни с кем не хотят иметь дело, кроме короля Питера. Еще скворцераптор сказал, что Грюмзли — хороший человек, а потом начал болтать о розовой картошке и как он вырастет и станет двадцать футов ростом. У него в голове такая путаница!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию