Искренне, безумно, по-королевски - читать онлайн книгу. Автор: Дебби Риго cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искренне, безумно, по-королевски | Автор книги - Дебби Риго

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Как только прибываем в кампус, веду Скай прямиком в библиотеку, где мы с Оуэном договорились встретиться.

– Лучшая подруга, познакомься с моим парнем, – шепчу я Скай, когда мы подходим к Оуэну, потому что это слишком глупо, чтобы говорить вслух.

– А-а-а, парень рад знакомству с лучшей подругой, – отвечает Оуэн, шагая вперед, чтобы пожать руку Скай.

– Вы двое – отпадная пара, – бормочет та, прежде чем поприветствовать Оуэна.

Скай повторяет это еще несколько раз во время нашей послеобеденной прогулки к берегу Джерси. Теперь можно отпраздновать конец уроков, отличное окончание занятий, прекрасные оценки и успехи.

Скай, Оуэн, Мэтт, Эбби, Перес, Амир и я, конечно же, со Свиным Рулетом по имени Доминик садимся на дощатый настил и наслаждаемся картошкой фри с соусом. Мы играем в пляжный волейбол (девочки выигрывают у парней) и купаемся в Атлантическом океане (Эбби впервые).

Помимо Эбби и Мэтта, которые ходят в одну и ту же школу, мы знаем, что больше не сможем тусоваться вместе. Так что кажется правильным немного растянуть этот день. Когда Оуэн обнимает меня, наблюдая закат, я знаю, что этим летом многого достигла, но это пока не конец. И особенно я рада, что мое время с Оуэном еще не закончилось.

Глава 30

Оуэн улетает в Лендерел за несколько дней до меня и мамы. Прощаться, конечно, грустно, даже несмотря на то что мы скоро увидимся. Это похоже на генеральную репетицию, когда нам действительно придется пойти разными дорогами. Я предполагаю, что это будет после свадьбы, так как у него нет причин возвращаться в Штаты. Программа окончена. Но не буду расстраиваться. Не тогда, когда происходят такие волнительные события.

Я иду на чертову королевскую свадьбу! В дизайнерском платье!

В тот вечер, когда должен состояться ночной перелет в Лендерел, Скай помогает нам с мамой проверить багаж на предмет того, что нам нужно взять с собой. Затем мы несем чемоданы вниз.

– Эй, Зора, мам, Скай! – зовет Зак, держа входную дверь открытой. – Давайте на крыльце дождемся машину.

Как только мы собираемся присоединиться к Заку и Джону, видим это: за пределами нашего дома образовалась толпа. Но это не СМИ. Это мистер Стенли, мисс Нельсон, Анайа, Прентис, владелец ямайского магазина, Лайла и остальные члены семьи Фредриксонов, а также мэр.

Это самое удивительное прощание, которое мне доводилось видеть. Я плачу, когда люди желают нам хорошего полета и отличного визита.

– Отрывайся по полной, – велит Лайла.

Толпа смеется.

– Нет уж, я лучше оставлю отрывы для нашей следующей вечеринки в квартале.

– Не напоминай ей, – ругает мистер Стенли. – Вы все сможете спрятаться от нее и регистрационной ведомости по обязанностям, а я живу по соседству!

Все снова смеются.

– Спасибо вам, – благодарю я. – Куда бы я ни шла, всегда беру с собой Эплтон!

От поездки в аэропорт до первоклассного полета с нами обращаются как с членами королевской семьи. Мы бесконечно благодарим и вежливо отказываемся от всех предложений: закусок, дополнительного одеяла, другого фильма. Но как только взлетаем высоко над Атлантическим океаном, перестаем стесняться и с радостью принимаем все предложения.

В промежутках обмениваемся с мамой взглядами, наполненными явным недоверием.

– Ты могла такое вообразить? – Мама смотрит на меня с широко раскрытыми глазами.

– Нет, – качаю я головой.

Ни мама, ни я никогда не путешествовали дальше Торонто. И туда мы ехали на машине. Пересечение Атлантики стало для нас особенным событием, но за окном слишком темно, чтобы оценить прекрасный вид.

– Мы ближе к родине, чем когда-либо, – говорит мама.

Она всегда хотела посетить Западную Африку и погулять по земле наших предков. Тайно Джон заказал ей неожиданную поездку на день рождения в Гану. Мама одержима всеми генеалогическими вещами, и ее результаты ДНК показывают, что большая часть ее предков происходит из этого региона. Я знаю, что она будет невероятно взволнована, когда получит в сентябре этот подарок.

Мне удается немного поспать на необычном наклонном кресле, и, прежде чем я это понимаю, наступает утро. Мы начинаем приземляться в международном аэропорту Гленби, и это место похоже на другую планету. Открытые поля какого-то особого зеленого цвета. Здания, автомагистрали и схемы движения выглядят иначе. Не могу дождаться, чтобы все рассмотреть поближе.

После того как получаем багаж, наш водитель уже ждет нас, как и обещал Оуэн. Он стоит с элегантной табличкой «Зора и Иветт». Мы с мамой смотрим друг на друга и улыбаемся в миллионный раз.

Оуэн сказал, что не сможет забрать меня сам – здесь его сразу узнают, невзирая на количество шляп. Это его страна; в этих местах его лицо хорошо известно.

Пока едем по улицам, поражаемся видами из окна. Прохожие выглядят свежими и оживленными, как будто хорошо выспались ночью. Сейчас около трех утра в Джерси, и я хорошо ощущаю столь позднее время. И когда видишь правостороннее движение и бесконечные развязки, сразу понимаешь, насколько далеко от дома оказался. Но, к счастью, эти различия кажутся захватывающими, а не пугающими.

Мы останавливаемся в роскошном отеле в оживленном районе столицы Гленби. Он расположен прямо через дорогу от места, похожего на версию Центрального парка. Наш водитель объясняет, что в парке находятся королевская церковь и замок, где будут проходить свадьба и прием. Это совершенно другой мир вдали от жизни в Джерси.

К нам идет швейцар в цилиндре. Отель пышет элегантностью, и я не могу насытиться атмосферой бального зала. Дружелюбный сотрудник провожает нас до десятого этажа. У нас не просто гостиничный номер. У нас целые апартаменты! Я говорю о двух спальнях с отдельными ванными комнатами. На кофейном столике стоят свежие цветы. Это дельфиниум – растение, которое Оуэн выращивал в оранжерее Холстеда.

Мы видим открытку от Оуэна с приветственным сообщением для меня и мамы. Под его именем указан тот же номер телефона, который он написал перед моим вылетом. Тотчас звоню ему из отеля.

– Ты прилетела! – Голос Оуэна звучит взволнованно.

– Ты можешь в это поверить?! Мы хотим осмотреться и позавтракать. Присоединишься?

– Я… я не могу, – отвечает Оуэн.

– Не можешь? – переспрашиваю я.

– У меня есть обязанности, – стонет он. – Но я заказал вам на сегодня замечательный тур по Гленби.

– Ура! Спасибо! – Я подпрыгиваю на цыпочках. – Мы встретимся до или после тура?

– Надеюсь, что после тура все получится. Здесь столько дел, но планирую уйти до обеда.

Жаль, что раньше мы не увидимся.

Мы с мамой слишком взволнованы, чтобы беспокоиться. Принимаем душ, переодеваемся в летнюю одежду, удобную для пешеходных прогулок, и отправляемся навстречу приключениям. Быстро завтракаем и прогуливаемся по парку, который называется Гленби Грин. Чуть не валимся с ног от усталости и едва не попадаем под грузовик, не понимая, в какую сторону нужно смотреть, переходя улицу. Зато в этой несвязной истории выучили бранное слово на лендерелском языке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию