Внезапно осознаю вес своих слов. Не хочу сказать лишнего, но в то же время хочу, чтобы он знал: мне не все равно. Протянув руку, опускаю пальцы на его ладонь.
– Она так много для меня значила. – Оуэн грустно улыбается, затем смотрит в мою сторону. – Ты бы ей понравилась.
– Думаю, благодаря тебе я уже с ней познакомилась.
– Да. В моем лице она будет представлена на свадьбе. Это был бы ее вечер, и она бы танцевала с тем, о ком больше всего заботилась.
Это было бы ее время. Но сейчас наше время. И мое. Я почти вижу, как студенты эпохи реконструкции машут мне табличкой. «Время перемен». Для меня оно настало. И я постараюсь не обращать внимания на то, что говорится о нас в социальных сетях.
– Тогда сделаем это для Эмили.
– Для Эмили, – кивает Оуэн с улыбкой.
Глава 28
На следующий день, когда выхожу из класса, снаружи в холле меня ждет неожиданный гость.
– Зора, нам никогда не доводилось встречаться лично. Меня зовут Финн Берлингтон, я студент-репортер, с которым ты общалась по телефону несколько недель назад.
Чуть не закатываю глаза, но изо всех сил отталкиваю всплеск раздражения.
– Чем могу помочь?
– Я работаю над статьей для «Холстед Хроникл». Мы хотели бы о тебе рассказать.
– Зачем?
– О тебе говорили в местных и даже в национальных новостях, и мы хотели бы дать тебе возможность своими словами рассказать о проделанной работе и опыте.
Мне хочется уйти, но тогда получится, что я от чего-то бегу. Зачем мне бежать? Мне нечего скрывать.
– Уверена, ты помог сделать меня достойной новостей, – размышляю я, вспоминая недавно опубликованные детали.
– Нет, я…
– У тебя все хорошо, Зора? – Мэтт внезапно оказывается рядом со мной.
– Тебе необязательно отвечать сию секунду, – говорит Финн. – Понимаю, у тебя в жизни много чего происходит. Но я напишу номер, чтобы ты могла связаться со мной, когда будешь готова.
– Или не будет, – вмешивается Мэтт.
Мы наблюдаем, как Финн уходит, словно его миссия выполнена.
Нет. Так дело не пойдет.
– Эй, Финн.
Финн выглядит таким же удивленным, как и я, когда к нему приближаюсь.
– Давай встретимся в понедельник в полдень у восточного входа в кампус.
– Договорились!
Даже если уговор пришелся ему не по душе, он никогда не упустил бы подобную возможность.
– Ты приведешь фотографа? – спрашиваю я.
– Да, я могу это устроить, – радостно тарахтит Финн.
В следующий понедельник, когда Финн прибывает с фотографом, он озадачен присутствием Анайи, Прентиса, Данте, мисс Нельсон и Оуэна.
– О, принц Оуэн! Не уверен, что уполномочен разговаривать с вами.
– Я просто буду наблюдать, – отвечает Оуэн настолько непринужденно, насколько может.
– Да, Оуэн был впечатлен приглашением. Он будет рад услышать, как я лично расскажу эту историю.
Фотограф улыбается, но Финн смотрит на нее, как Цезарь на Брута.
– Еще одна просьба, прежде чем мы начнем, – обращаюсь я.
Оуэн поднимает лежащий на земле длинный деревянный мольберт и подпирает его. Раскрываю большую фотографию ранних афроамериканских студентов Холстеда и кладу ее на мольберт.
– Я обещала, что наша экскурсия не займет более двух часов.
Пока трое детей позируют перед кирпичным основанием часов, сверяю фото и позы. Если бы я могла с такой же скоростью учиться хореографии, точно бы взорвала королевский танцпол.
В завершение я вручаю Анайе табличку, над которой мы работали вместе. Как и в оригинале, на ней нанесена надпись: «Время перемен».
– Родители правильно написали их имена. Пожалуйста, не используй их фамилии, – прошу я Финна.
– Мы – будущее научных кругов! – кричат дети, позируя фотографу.
Вокруг собирается небольшая толпа. Люди благодарно хлопают и снимают на свои телефоны.
– Вы ходили в архив кампуса? – спрашивает фотографа женщина-профессор. – Если бы у них было больше ранних фотографий, можно было бы организовать отличную галерею.
Я смотрю на Оуэна, который гордо сияет, глядя на меня.
Глава 29
Я заканчиваю макияж, готовясь к последнему дню занятий, когда вдруг раздается громкий стук в дверь. Бегу вниз, чтобы открыть. Скай врывается и мгновенно окутывает меня сокрушительными объятиями.
Мы прыгаем вверх и вниз в приступе смеха, пока она не останавливается и не хватается за бок.
– Я бежала сюда со всех ног. – Скай пытается отдышаться. – Воды! Мне нужна вода!
Пока она пьет на кухне, мы обсуждаем все то, о чем еще не успели поговорить по телефону. Скай безумно понравилась летняя программа, и она убеждена, что я тоже осталась довольна. Подруга показывает фотографии робота, одноклассников, достопримечательностей Атланты и, конечно же, селфи с Заком.
– Вам, похоже, здорово вместе, – говорю я.
Скай неразборчиво что-то бормочет.
Я качаю головой.
– Правда? Давай посмотрим, сумеешь ли ты сохранить невозмутимый вид, когда я упомяну имя Оуэна.
Я закрываю рот кудрявыми прядями, чтобы не выдать себя.
– Посмотри на себя! – Скай указывает на меня пальцем. – И я даже еще не упомянула, что он купит тебе билет в первый класс в реальный замок в Лендереле, – смеется она.
– Ты готова ехать? – Я ухмыляюсь, сменив тему. – Пойдем, нам пора. Поезд скоро.
– Ну вот. Так и подумала, что ты проявишь сентиментальность и в последний день занятий захочешь прокатиться на поезде.
– Не переживай, днем на пляже охрана тебя одну не оставит.
Когда мы выходим на улицу, Зак уже сидит в машине и ждет, чтобы отвезти нас на вокзал. Это единственное условие, при котором родители согласились на поездку на поезде вместо привычного сопровождения Людей в черном.
Скай подпрыгивает от счастья, а затем подбегает к брату с объятиями. Когда они отлипают друг от друга, Зак с улыбкой открывает ей переднюю пассажирскую дверь.
– Ты не возражаешь, если я сяду сзади с Зорой? – спрашивает она.
Вот и все. Я жду, что он скажет: здесь не такси и ему за это не платят. Но брат на удивление любезно говорит:
– Без проблем.
Мы безостановочно болтаем по дороге на станцию. Поезд ждет нас на платформе, поэтому разговор не прерывается. Находим два места и продолжаем сравнивать наши университеты. Мы говорим о жизни студенческого городка и королевской свадьбе. Конечно, когда приступаем к обсуждению торжества, то понижаем тон. Пассажиры в час пик не заботятся ни о чем, кроме страха опоздать. Но никогда нельзя терять бдительности.