Он, она, дракон и трон - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Медведева cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Он, она, дракон и трон | Автор книги - Анастасия Медведева

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Если это так, то она — самый опасный противник из всех обитателей дворца. В любой из дней месяца и вне зависимости от её присутствия на его территории.

— Почему клан белок в опале? — уточняю через небольшую паузу.

— Потому что глава их клана в своё время предал доверие короля Контрада Четвёртого, — звучит ровный ответ.

И почему всё в этом мире завязано на этом Контраде?!

— Что ты слышал о воплотившемся пророчестве?

— Что это дар народу Сарамнии от Повелителя Света.

— Что? — удивленно смотрю на Акиру, — Откуда ты это знаешь?!

Взгляд воина красноречив.

Оттуда.

Как бы ещё вытянуть из него хоть каплю информации, касательно моей миссии?..

— Когда мы посадим Зара на трон, моя миссия будет завершена?

— Я не отвечу тебе на этот вопрос.

Складываю руки на груди, как некогда сделал дракон.

— Почему? — спрашиваю прямо.

— У меня нет на него ответа, — произносит воин.

— Но ты знаешь, что я должна сделать из Зара правителя Сарамнии. Я права?

— Да.

— Он должен править только королевством, или всеми землями? — уточняю по-деловому.

— Это мне неизвестно.

— А что известно? — едва удерживаю себя от того, чтобы закатить глаза.

— Что ты — ответ небес на мои просьбы.

Всё-таки не удерживаюсь…

— Акира, это слишком расплывчато. Я должна четко понимать свою задачу.

— Если ты свернешь с пути — я тебе об этом скажу, — даёт неоднозначный ответ воин, чем вызывает у меня жгучее желание треснуть его по его тёмной головушке…

— Что, вот, так просто скажешь? Мол, Мариэль, ты сбилась с курса? Или твоё «скажу» приравнивается к взмаху меча? — уточняю раздраженно.

— Я не стану тебе угрожать, — хмурится воин.

— А мне откуда знать? Твои проявления не всегда подконтрольны, — бросаю ему.

— Даже тот не станет тебя убивать, — ещё больше хмурится воин.

— Откуда такая уверенность? — усмехаюсь без веселья.

— Он не убивает женщин и детей.

— Верно, он их целует!

Тишина.

Гробовая тишина.

— В смысле… не детей… — выдавливаю из себя, надеясь исправить положение, — и не всех женщин… только одну… и то — не женщину… так — девушку…

И вновь тишина.

— Он тебя поцеловал? — не глядя в мою сторону, спрашивает Акира голосом без эмоций.

— Я… прошу прощения, я не должна была об этом говорить… — закрываю рот ладонью.

Какого черта меня так понесло?..

— Так я действительно был заведён из-за тебя, — негромко произносит Акира, — это не было возбуждением от убийства…

А он и так может?..

— Акира, я в порядке. В смысле… меня это не травмировало. Мы можем продолжить предыдущий разговор, — подбирая слова, произношу медленно.

— Я не в порядке, — только и произносит воин, а затем выходит из моих покоев.

Да что же это такое?!


Заснуть после всех этих событий было откровенно сложно. Я мучилась из-за срыва Зара, обвиняя себя в излишней холодности к своему подопечному, затем корила себя за несдержанность в случае с Акирой, для которого наш поцелуй, кажется, стал настоящим ударом… Боже, да неужели я ему настолько неприятна? Он никогда не касается меня без особой нужды, говорит всегда только по делу и чаще всего даже не смотрит в мою сторону. Но при этом его второе «я» не испытывало никаких проблем с тем, чтобы засунуть в меня свой язык.

— Твою ж мать, Мариэль, что у тебя в голове? — со стоном выдыхаю в подушку и зарываюсь под одеяло.

А затем замираю, удивленно прислушиваясь к себе.

Мариэль?.. Какая ещё Мариэль? Почему я не назвала себя своим настоящим именем?..

Сонливость накатила так внезапно, что я даже не поняла, как заснула. А когда проснулась, быстро вспомнила, почему добропорядочным леди необходимо иметь служанку: никто не разбудил меня вовремя, а ведь я была приглашена на завтрак с делегацией вампиров! И, хвала небу, два моих советника услышали разговор слуг, накрывавших на стол в обеденной зале, о том, что я должна там присутствовать! Если бы не они, я так и валялась бы в кроватке, оскорбляя своим отсутствием на завтраке всю правящую элиту опасного клана!

— Мариэль, прошу вас, скорее! — поторапливает меня Мерило, пока я, вытирая лицо, мчусь в сторону гардероба.

— Я не успею накраситься, — шиплю на бегу, в уме прикидывая, что проще надеть.

В итоге останавливаюсь на легком платье серебристо серого цвета с легкой полупрозрачной белой вуалью поверх ткани, скрывавшей тот самый цвет и придававшей всему наряду почти воздушный вид. Делать укладку было просто некогда, хвост к этому платью вообще не шёл, так что я решаю, что сегодня день распущенных волос. Убираю их за уши, надеваю сверху лёгкий металлический обруч, созданный специально для меня мастером-модельером, припудриваю лицо, подкрашиваю губы и иду, как есть… И к черту приличия!

Да, сегодня во мне сложно узнать агрессивную фаворитку дракона, коей меня здесь считают все поголовно. Лицо без стрел и черных бровей выглядело ровно на свой возраст… то бишь, на лет восемнадцать-девятнадцать. Взгляд глаз, правда, выдавал наличие некоторого ума в этой прекрасной черепной коробке, но я и не пыталась косить под малолетку. Хвала небесам, здесь это и не требовалось. Иначе меня постигло бы откровенное такое фиаско. Не помню я уже, как мыслит молодежь… сознаюсь в этом искренне.

Другое дело, что от вчерашней Мариэль в этой девушке почти ничего не осталось, и узнает ли меня граф Дроттер на завтраке — большой открытый вопрос. Придется проверять опытным путём.

— Мариэль, поторопитесь! — просит Весло, открывая передо мной дверь из моих покоев.

— Мне нужна служанка. Что можно придумать? — спрашиваю на бегу, торопясь в сторону залы.

— Вам не смогут выделить прислугу, пока вы не имеете никакого титула. Это будет оскорблением всем придворным, — отвечает Весло.

— А титул вам может дать только действующий правитель недели, — добавляет Мерило, едва поспевая за нами.

— Вообще-то мне вчера обещали земли подарить… даже намекнули, что к сегодняшнему дню будут готовы все бумаги, — замечаю, придерживая обруч на лбу.

— Кто вам это пообещал? Такой подарок может сделать только главный вампир, а это довольно сложный… эм… сложное… существо, — пытаясь подобрать слова, отзывается староста за моей спиной.

— Что ты имеешь ввиду? У него не простой характер? — уточняю, заворачивая в главный коридор и сбавляя шаг до приличной скорости, — Его подчиненный показался мне человеком чести и вообще довольно приятным мужчиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению