Невеста для ректора - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для ректора | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Но я не призналась, не спела и не высказала.

Ну и дура ты, Джой, сказала я себе, решив все же перебраться за другую колонну, подальше от лорда Хештема и поближе к Гретте, до которой ее отец так и не дошел. Лорда Гамильтона остановил кто-то из глеснорской делегации, и они принялись с увлечением беседовать на их языке.

Оторвалась от колонны, подумав о том, что Гордону придется проявить чудеса поисковой магии без использования ее на балу, потому что любые заклинания были под строжайшим запретом. И еще о том, что на уроке Истории мне следовало соврать лорду Хештему.

Сказать ему, что да, я очень хочу вступить в ряды АЧМ, а позже под благовидным предлогом не суметь…

Но у меня редко получалось быть умнее и хитрее — обычно я рубила правду с плеча, за что и порядком страдала.

Внезапно я заметила Гордона, пробиравшегося ко мне через толпу с бокалами шампанского в руках. Махнула ему, показывая, что надо идти сюда, к другой колонне… Нахмурилась, потому что у него на пути встали две странные девицы с четвертого курса Некромантов, которые давно были неразлучны.

Поговаривали, слишком уж неразлучны и их связывали куда более сильные чувства, чем настоящая женская дружба. На бал они тоже явились вдвоем, без кавалеров, явно собираясь танцевать друг с дружкой, и даже мистер Таннер, взявший на себя организаторские обязанности, не смог устоять перед двойным напором.

Теперь же эти девицы направлялись к Гордону с самыми решительными лицами, и я подумала, что мой некромант по доброте душевной — если такое определение приемлемо к Темному магу — отдаст им шампанское и скормит мои пирожные.

Я, конечно же, это переживу, но в следующий раз отправлюсь к столам сама, потому что есть хотелось до невозможности. На завтрак я так и не успела, вместо обеда мне досталось несколько пирожков в доме лорда Гамильтона, а на ужин меня ждал бой за угощение в дальнем углу Бального Зала…

Только вот Гордон, все же не отдавший бокалы и мои пирожные странным девицам, так до меня и не дошел. Дерек Хачкинсон, который крутился поблизости, тоже меня не нашел. Гретта не попробовала то, что ей принес Ричард Ноук, а деканесса Райли, подкарауливавшая нашего ректора, так и не поймала его за рукав в очередной попытке наладить их отношения.

Потому что в нескольких метрах от меня — почти в центре Бального Зала — распахнулся портал, заставив народ удивленно ахнуть и попятиться.

Признаюсь, меня это тоже порядком удивило. Было чему изумляться — перед началом бала нас многократно предупреждали, что любые заклинания на празднике запрещены.

Наказания ослушавшихся ждали не только строгие, а просто драконовые, вплоть до исключения из Академии без возможной амнистии. И никто не посмотрит, что нарушители из других учебных заведений или даже стран, — драчунов исключат без вариантов по уже достигнутой до этого договоренности.

К тому же наш ректор с деканами неплохо постарались, и я отчетливо ощущала свежие, даже сегодняшние заклинания, блокировавшие магию внутри Бального Зала.

Но портал все же появился — полыхнул ярко-алым, словно его пробили прямиком из Ада, после чего во все стороны разбежались привычные синие сполохи. Кольцо пространственного перехода распахнулось, а из него на натертый до блеска паркет шагнул всклокоченный, в длинной лазаретной рубахе… Эрик Дигби.

На одной его щеке красовался здоровенный ожог, часть волос оказалась опаленной, словно он неудачно упал в костер, да и сам его вид был еще более безумным, чем вчера.

Но куда более странным во всем этом было то, что от портала Дигби на миг повеяло странной, тяжелой магией, хотя сам он был Светлым, Стихийником, в работе использовавшим Магию Воздуха.

К тому же до этого порталы у Эрика никогда не выходили — ничего похожего на них, когда мы пытались открывать на Основах Высшей Магии. Ему не хватало ни усидчивости, ни мотивации для того, чтобы их освоить.

Зато он всегда отличался сильной атакой — в этом Дигби было не отказать.

Сейчас же он вывалился из пространственного перехода, который, похоже, открыл сам — потому что, махнув рукой, погасил за своей спиной синие сполохи. Обвел сумасшедшим взглядом собравшихся в Бальном Зале, одним лишь своим странным видом заставив их замолчать.

Даже музыканты в дальнем углу притихли.

— Вы… Вы хотели меня убить! — заявил нам Дигби. В повисшей тишине его хриплый голос разнесся во все концы зала. — Вы заперли меня в лазарете и попытались прикончить!..

После того, что он учудил у деканата, Эрика снова поместили в Лекарское Крыло, но вовсе не с целью его прикончить. По словам Лиззи, Дигби отпаивали успокаивающими настойками, а к вечеру к нему должен был прибыть маг-менталист.

Нет, из столицы никого не вызывали, решили обойтись собственными силами. Эрика собиралась навестить магисса Церьен с факультета Целительства, но, кажется, недавно я видела ее в толпе. Совсем молоденькая, она всего лишь пару лет назад закончила Академию, а теперь наслаждалась обществом магистра Имрона, с кем была помолвлена, и явно решила оставить посещение Дигби на потом.

Но, судя по всему, Дигби кто-то все же посетил, причем не с самыми добрыми намерениями, потому что часть его одежды прогорела, на лице и волосах были следы вовсе не костра, а Огненных заклинаний.

Неужели на Эрика в лазарете кто-то напал? Или же он сам себе навредил, потому что свихнулся еще сильнее?!

— У вас ничего не получилось! — добавил он зло. — Я не позволил себя прикончить. Вместо этого я прикончил тех, кто пытался меня убить. Вы найдете их трупы там, где я их оставил!

Тут окружавшие его люди подались в стороны, пропуская лорда Гамильтона.

— Дигби, — произнес тот мирно, хотя я видела, что наш ректор порядком напряжен, словно был готов к любому развитию событий, — никто не собирался тебя убивать. Давай-ка мы с тобой выйдем и все спокойно обсудим. Не станем портить людям праздник.

И распахнул портал.

Мне казалось, что лорд Гамильтон хотел увести Дигби из переполненного Бального Зала, чтобы и в самом деле не испортить людям праздник. Потому что Дигби меня порядком тревожил. Нет, не так! Внутренний голос предупреждал об опасности, и мне захотелось тотчас же накинуть на себя защиту.

Но Эрик лишь покачал головой на слова Берка Гамильтона, и в ту же секунду я почувствовала, как вокруг моего однокурсника закрутились магические потоки.

Это, признаюсь, меня порядком удивило, потому что стягиваемая им магия по силе превосходила все, что он показывал до этого.

Но странность происходящего отметила не только я. Многие отпрянули, некоторые, наоборот, двинулись вперед, с интересом ожидая заварушку и то, как ректор покарает своевольного пятикурсника.

Более благоразумные стали накидывать на себя защитные заклинания, и я последовала их примеру, потому что с Эриком все было совсем не так.

Оглянувшись, увидела, как Ричард Ноук сунул Дереку Хачкинсону на руки Гретту и махнул в сторону выхода. Сам же подался вперед, пробираясь сквозь толпу к лорду Гамильтону, все еще пытавшемуся увести Дигби из переполненного Бального Зала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению