Кровь и чернила - читать онлайн книгу. Автор: Тимофей Царенко cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь и чернила | Автор книги - Тимофей Царенко

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Еще через минуту из двери поместья вышел Ричард Гринривер, залитый кровью с головы до ног. Он аккуратно прикрыл за собой дверь, и сел в карету, закинув вперед себя топор.

– Так, кто у нас дальше… Граф Бервиль! – Молодой человек облизал пальцы и чистыми руками вынул из кармана список. После чего ногтем затер первое имя. – Нам на седьмой зеленый тупик, в районе белых цапель. Трогай!

* * *

– Пппощадите… – Тучный мужчина за столом разгромленного кабинета плакал и мелко трясся. Коридор был залит кровью, в нем лежали мертвые охранники поместья.

– А вы можете поклясться душой, что не замышляли никакого зла моему душехранителю? И что за вами нет никакого умысла перед короной? – Голос Ричарда был почти добр. Он ласково взглянул на сэра миллиграмма и облизнул выщербленное лезвие топора.

Очередная жертва затряслась сильнее и разрыдалась, отрицательно качай головой.

– Увы, не пощажу. Настроение у меня такое, убить кого-то. Ну, не расстраивайтесь, вы сегодня будете двенадцатым.

Не смотря на свое состояние сэр Имерли непонимающе поднял брови.

– Ну, мало ли, вдруг вас это утешит. – Ричард снова ласково улыбнулся своей жертве.

– Ппощадите, пощадите хотя бы семью! Они не знали! Они ничего не знали! – Голос сэра Иммерли перестал дрожать.

– Семью? Это Вы про тех милых людей что прячутся в соседней комнате? Прям настоящую семью? Любящую? Знаете, признаюсь как будущему трупу, я вам даже слегка завидую!

Жертва мелко закивала.

– Хм… А позови-ка ты жену. Пусть с нами посидит, примет участие в беседе.

– Сэр! Я умоляю! Я прошу! Я…

– Зови! Иначе я убью твою жену, твоих детей и положу их очаровательные белокурые головки тебе на колени! – Ричард вскочил со стула предвкушающе озираясь. – ну, чтобы ты последний раз спел им там песенку.

– Нэнси! Нэнси! – Взвизгнул мужчина.

Из соседней комнаты вышла женщина в возрасте чуть за сорок. Такая же тучная как ее муж. Она была бледна, и мяла подол платья побелевшими пальцами.

– Мисс Стаут! Какая приятная встреча. Прошу извинить меня за столь внезапный визит. Присаживайтесь. – Ричард предоставил женщине стул, и она рухнула в него, едва не падая в обморок.

– Ддоброго вечера, сэр Ричард! – жена коронного преступника с трудом ответила на приветствие.

– Нэнси. У меня к вам серьезный вопрос. Только ответьте на него честно. Вы умеете шить? – ричад был само обаяние.

Испуганный кивок был ответом.

– Отлично! Просто отлично! Тогда вот, пришейте, пожалуйста, рукав к пиджаку. А то ваш охранник был излишне ретив и отрубил мне руку. Я, безусловно, ожил, но вот одежда не восстановилась. – Ричард снял пиджак и протянул его опешившей женщине. После чего сдернул остатки рукава. – А вы, сэр Иммерли, берите бумагу и пишите. Подробно. Как, что, против кого когда и с кем замышляли.

– Но…

– Пишите. Пишите и я подумаю над вашей просьбой.

Мужчина суетливо зашуршал бумагой. Ричард мерил комнату шагами. Где-то выла собака.

Через двадцать минут графеныш внимательно изучал бумагу.

– Хм… надо же, и не стыдно было деньги брать у закатной империи? И чего вам в жизни не хватало? Все же вроде было… А теперь ничего не будет!

– Сэр Ричард!

– Успокойтесь, Иммерли, успокойтесь. Мисс Стаут, вы закончили?

– Да…

Ричард оглядел неровный шов, хмыкнул и накинул пиджак. После чего грохнул топор на письменный стол. Жертвы вздрогнули.

– Мисс Стаут, вот топор. Убейте своему мужа.

– Добрый сэр, пожалуйста, добрый, сэр, он… он искупит, он все искупит! Мы все…

– Или вы сейчас убиваете своего мужа, или я убиваю сначала ваших детей, потом вас. – Ответил Ричард все так же буднично, словно обсуждал погоду. – О! только что в голову пришла идея! Сэр Иммерли, вы можете убить свою жену. И тогда останетесь живы. На какое-то время. – Гринривер постучал грязным пальцем по бумаге.

– Вы даете слово?

– Клянусь! – И снова свет укутал графеныша.

* * *

Поместье Ричард покидал весело насвистывая. Надрывный женский вой на одной ноте, что рождался в недрах дома, доносился даже на улицу.

Его встречали. В этот раз отряд императорских гвардейцев. На Гринривера уставились зевы огнестрельного оружия, указующие руны жезлов и даже одна пушка, на стальной треноге.

Делегация встречающих не произвела на молодого человека ровным счетом никакого впечатления. Все так же весело насвистывая, и демонстрируя зажатую в свободной руке бумагу, он направился к офицеру и вручил ему эпистоляцию в руки.

Офицер, настороженно шевеля выдающимися усами, принялся читать бумагу, подсвечивая себе небольшим фонариком. Периодически он кидал нечитаемые взгляды на абсолютно безмятежного Ричарда.

Когда служитель короны уставился на Гринривера вытаращенными глазами, молодой человек уточнил:

– Еще какие-то вопросы?

– Мы обязаны… Взять с вас объяснения!

– О, не переживайте. В ближайшую неделю вы легко сможете найти меня в императорском дворце. К тому же у меня не запланировано никаких срочных дел. – Гринривер лучезарно улыбнулся. Офицер непроизвольно сделал шаг назад.

– Я… Мы… – Мужчина не выдержал и отвел взгляд. – Честь имею! Нам надо обыскать дом… Покойного?

Ричард кивнул.

– Хорошего дня!

Карета покатилась по улице, оставляя за спиной ошарашенных гвардейцев.


– Убирайтесь из моего дома! Вы чудовище! – Сэр Сигизмунд Элиот, облаченный в полный латный доспех, с дробовиком на перевес стоял в конце коридора. Поместье, тридцать второе по счету, было совершенно пусто. И хозяин лично встречал гостя в большом зале, стены которого украшали батальные полотна.

– Клянусь светом, я действую во имя короны! – Ричард отсалютовал топором, купаясь в потоке холодного белого пламени.

– Да? И потому вы убили уже несколько десятков человек? – Зло ухмыльнулся старик. Вокруг его глаз вздулась зеленым сеточка вен, демонстрируя всем желающим что хозяин дома принял боевую алхимию.

– Иногда правосудия принимает причудливые формы. – Молодой человек пожал плечами. – Поклянитесь, что не панировали убить Рея Салеха и за вами нет преступления перед империей!

– Да пожрут мою душу все демоны ада если это так! – Прорычал мужчина из самого конца списка. Алое сияние и тени прошлись хороводом. Запахло серой. Силы приняли клятву.

Воцарилось неловкое молчание.

– И что дальше? – Сэр Сигизмунд хмыкнул в усы.

– Признаться, не знаю. Вы первый кто смог дать клятву. – Ричард пожевал губами с разочарованием рассматривая владельца дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению