Запечатанный мир - читать онлайн книгу. Автор: Лука Каримова cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запечатанный мир | Автор книги - Лука Каримова

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— За начало удачного вечера! — Сусперия осторожно толкнула его локтем в бок, и они чокнулись.

— Пойдем, потанцуем, хочу проверить, чему ты научилась.

Девушка отпила шампанского и отставила бокал в сторону, Алистер повел ее в центр залы к вальсирующим парам.

— Вот и проверь, — девушка выпятила грудь, но, вспомнив, что корсет слишком явно ее открывает, слегка сгорбилась.

— Лучше выпрямись, иначе все будут думать, что я танцую с горбуньей, а не привлекательной барышней, — пожурил ее лорд, уверенно ведя в танце.

«Танцевать с Кросманом куда приятнее, чем с престарелым преподавателем, господином Джакомо. У того изо рта неприятно пахло, и ему не мешало бы почистить нос от торчащих волос», — вспомнив это, Сусперия усмехнулась.

— В чем дело? — спросил Алистер.

— Да так… ты и преподаватель танцев сильно отличаетесь.

— Неужели? — скептично отметил он.

— Очень, — она погладила его по широкому плечу. — Не волнуйся, ты — в лучшую сторону.

— Я польщен.

Танец завершился, и Кросмана окликнули:

— Алистер! — к ним подошел круглолицый румяный мужчина.

«Да ему только колпака Санта-Клауса не хватает и белой бороды с кафтаном», — Сусперия поприветствовала незнакомца книксеном.

— Миледи, я очарован, — он поцеловал ее руку, и девушка улыбнулась.

Освободив свою конечность, она завела ее за спину и вытерла о платье — слюнявых она не любила. Алистер заметил этот маневр, и в его лице что-то дрогнуло. Лорд едва сдержался, чтобы не рассмеяться.

— Здравствуй, Молкен, — они пожали друг другу руки.

— Давно тебя не видел, ты не частый гость на наших мероприятиях, хотя мы и состоим в одной гильдии. Но кто же твоя прелестная спутница, познакомь нас, — Молкен оглядел девушку блестящими карими глазами.

— Леди Сусперия Адерли, моя протеже и будущий артефактор. А этот добродушный мужчина — барон Молкен Говард.

— Занимаюсь созданием бытовых артефактов, мое почтение, — он поклонился. — Кстати, ты случайно не видел Петира? В прошлом году он подал мне отличную идею для заколдованных метелочек, знаешь, такие маленькие для смахивания пыли…

На лицо Алистера набежала тень, но только Сусперия успела ее заметить.

— Не знал, что Петир состоит в гильдии, он ничего мне об этом не рассказывал…

— Должно быть, постеснялся, ведь он прекрасно знает, что ты широко известен, — поддержала она беседу, положив руку на локоть Кросмана. — Барон, расскажите же, что еще утаил от нас господин Петир, — участливо спросила девушка. — Я удивлена, мне всегда казалось, что если человек выбрал профиль зельевара, то будет заниматься им всю жизнь… Я вот не представляю себя без артефакторики, — щебетала она.

— Я был удивлен не меньше вас, леди. В прошлом году я, увидев Петира, первым делом подумал, как это в наши ряды забрел зельевар. Но он начал рассказывать нам о захватившей его идее, что-то связанное… — его лоб прочертило несколько глубоких морщин. — Кажется, что-то о возможном способе создания порталов, не затрагивающем магический резерв, но черпающем энергию извне. Это так необычно! Он удивил нас, попытавшись доказать свою фантастическую теорию. Я, честно говоря, был слегка навеселе, поэтому не скажу, чем все закончилось. Но он приходил и на все следующие встречи, в последние две очень интересовался тобой, как ты добился такого успеха, на что я ему ответил: «Нет ничего невозможного, было бы только желание. Прочь лень!»

— Верно подмечено, — согласился Алистер, сжав пальцы Сусперии.

— Бывает же такое… — девушка невинно захлопала ресницами. — Должно быть, он хотел спросить у тебя совета. Многие начинающие артефакторы пишут Алистеру письма, но он так занят, что не всегда успевает им отвечать. Возможно, среди корреспонденции есть и письмо от Петира.

— Вероятнее всего! Кстати, что ты думаешь о…

Мужчины продолжили обсуждать детали какого-то изобретения, а Сусперия извинилась и ушла в дамскую комнату.


Сидя в кабинке, она услышала женские голоса.

— Наконец-то мы его дождались! Каждый год я хожу на эти скучные вечера в обществе зануд и ни разу не встретила его, а сегодня удача мне улыбнулась! — раздался один женский голос.

— Не то слово, только не пойму, что за девица рядом с ним… — недовольно пробурчал другой.

— Должно быть, очередная поклонница, они все такие легковерные. Бросаются на богатых мужчин, не то, что мы.

— О да! — они рассмеялись. — Нет, лорду Кросману необходима опытная спутница, а еще лучше жена, затяни мне корсет потуже, боюсь, я зря съела четыре куриные ножки.

— Ох, Лания, ты ведь на диете! Тебя и от одной ножки разнесет.

— Замолчи, Курения. Я, возможно, не такая стройная, но грудь у меня побольше, чем у той белобрысой простушки. Какая безвкусица, она что, пришла на похороны? Надеть это чернильное платье… фи!

— И не говори, но… я бы не назвала его таким уж безвкусным… ай! Ты испортила мне прическу, глупая гусыня!

— Ничего, поправишь, а я пока займусь Кросманом. Не стоит упускать такой шанс, он наконец-то пришел на прием.

— Подожди меня!

Дверь захлопнулась, а Сусперия преспокойно вышла из кабинки.

— Ну и ну, на ловца и зверь, — она вымыла руки, выудила из складок юбки помаду и поправила макияж, приготовившись к атаке.

Как и оказалось, рядом с Алистером и Молкеном толкались две далеко не юные барышни. Второй артефактор ретировался, оставив друга им на съедение.

«Рядом с ними я прямо невинный лебедь», — Сусперия скрыла улыбку веером. «На вид им за тридцать, а платья… уж лучше ходить в моем похоронном, чем в этом… цвета бешеной канарейки и увядающей молодости». Отвратительный бледно-розовый цвет никогда ей не нравился, но именно в такое платье была облачена та самая Лания с внушительным бюстом.

«Дамочка, скройте ваши сосцы Венеры, иначе к вам в очередь выстроятся оголодавшие повесы», — она проплыла мимо гостей и встала рядом с Алистером, взяв его под руку.

В глазах Кросмана появилось облегчение.

— Дорогой, а куда же ушел барон? Я о стольком хотела его расспросить… — она улыбнулась лорду и перевела на вмиг замолчавших Ланию и Курению ледяной взгляд. — Кто эти… почтенные леди?

— Леди Лания и Курения, поклонницы моих артефактов, — он положил руку на ее обнаженное плечо, и Сусперия теснее к нему прижалась.

— Вот как? Прошу прощения, дамы, но мой жених должен мне танец, — она рассмеялась, кокетливо обмахиваясь веером. «Чувствую себя идиоткой». — Здесь так душно, пойдем на свежий воздух, а после потанцуем, — взмолилась она, заглянув ему в глаза.

— Конечно, моя радость, все, что угодно. Дамы, всего хорошего, — и они удалились, оставив двух особ молча негодовать и краснеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению