– Пообещай мне, Джулианна, что никогда не будешь снова искушать судьбу.
– Я хочу тебя, – прошептала она, едва ли слыша Доминика. – Боже, помоги мне, но как же я тебя хочу!
– Что ж, хорошо. – Он откинул Джулианну на мягкую плюшевую подушку. Их рты снова слились в неистовом поцелуе. И стоило их губам соединиться, а языкам – коснуться друг друга, как шокирующее желание быть с этим мужчиной промчалось по всему телу Джулианны, вверх и вниз, заставив ноги ослабеть. В этот момент карета остановилась. Но Джулианне было все равно. Доминик поцеловал ее снова, глубоко и пылко, и она ответила на его поцелуй со всей отчаянной горячностью своей страсти. Наконец Доминик оторвался от ее губ. Он поднял голову, тяжело дыша, и посмотрел на лежавшую на скамье Джулианну.
Она подняла взгляд, ошеломленная тем, что бушевавшая между ними страсть не угасла за время разлуки. Скорее наоборот, только усилилась.
– Мы закончим позже.
И Джулианна осознала, что не хочет ничего иного, кроме как снова оказаться в его постели. Но теперь благоразумие стремительно возвращалось к Джулианне. Она не могла возобновить их роман. Это было невозможно.
Педжет сел прямо, подавая ей руку.
Поколебавшись, Джулианна тоже уселась, не протянув ему руки. Метнув в нее смутным, не поддающимся объяснению взглядом, Педжет дернул вниз жилет и сюртук. Стоило ему поправить одежду, как дверца кареты отворилась.
Джулианна посмотрела в сторону дверцы. Там стоял лакей в васильково-золотистой ливрее и треуголке. Потом она скользнула взглядом мимо лакея, заметив фонтан в центре посыпанной ракушечником дороги, – и испытала настоящий шок. За изумительной красоты фонтаном виднелся древний особняк с тремя башнями, родовые стены которого увивали изумительные красные розы.
– Добро пожаловать в мой дом, Джулианна.
Глава 11
Доминик помог ей выбраться из кареты, и Джулианна в нерешительности остановилась, во все глаза глядя на впечатляющий фасад его дома. Особняк был очень старым, блестяще ухоженным и в крайней степени ошеломляющим. Конечно, Джулианна знала, что Педжет был аристократом, владеющим землями, титулом и определенным богатством. Но такой роскоши она не ожидала.
Отойдя от кареты, Доминик взял Джулианну за локоть.
– Все в порядке? – тихо спросил он.
Вздрогнув, Джулианна подняла на него взгляд:
– Я не знаю.
Оправиться от потрясения было непросто. Она влюбилась в простого француза, который верил в социальную справедливость точно так же, как и она сама. Но в Педжете не было ничего простого, и они находились по разные стороны баррикад.
– Моя семья веками владела этим домом, Джулианна.
Разумеется, так и было. Педжет унаследовал свой дом, свой титул, свое богатство. Он был воплощением той самой социальной несправедливости, против которой так рьяно боролась Джулианна. И все же она не хотела бороться с ним, к тому же едва ли была настолько лицемерной, чтобы выступать против унаследованного богатства. В конце концов, Лукас тоже унаследовал имение Грейстоун.
Джулианна задрожала всем телом. Без богатства и власти Педжета она все еще сидела бы в Тауэре.
– Ты замерзла, – заботливо сказал Доминик, и на его лице появилось выражение озабоченности.
– Со мной все хорошо, – солгала Джулианна. Бедняжка явно была нездорова: стоял теплый августовский день, и все же она замерзла настолько, чтобы задрожать.
Обняв Джулианну рукой за плечи, Доминик провел ее по сверкающей белой дорожке и вверх по широким каменным ступеням лестницы. Джулианна чувствовала, что кучер и два лакея внимательно наблюдают за ними – так, словно знают об их романе.
Облаченные в ливреи швейцары уже распахнули перед ними высокие широкие двери из черного дерева и теперь учтиво склонились в поклоне. Сердце Джулианны подпрыгнуло в груди. Слишком много различий оставалось между ней и Педжетом – лучшая причина, чтобы по-прежнему быть настроенной против него.
Шагнув на верхнюю ступеньку лестницы, она споткнулась. Словно уловив смятение и переживания Джулианны, Доминик крепче сжал рукой ее плечи.
– Ты больна.
– Мне не стоит находиться здесь.
– Вздор. Я пошлю за врачом, Джулианна.
Она не смогла ничего ответить, поскольку Доминик заставил ее переступить порог и провел в просторный холл.
Оценив размеры округлого зала, высоту потолков, красоту полов и обстановки, Джулианна услышала, как Педжет тихо разговаривает со слугой, моментально появившимся перед ними. Она гадала, может ли позволить себе рухнуть на ближайшее кресло. Ее ослабевшие колени так и подкашивались.
– Джулианна, – окликнул Доминик, прерывая ее размышления, – это Жерар. Если ты что-то пожелаешь, тебе стоит только сказать ему, – он все для тебя сделает.
– Надеюсь, ты шутишь, – отозвалась Джулианна, вдруг осознавая, что Педжет по-прежнему обвивает ее рукой за плечи.
– Ты перенесла ужасное, тяжелейшее испытание. Ты – здесь, чтобы прийти в себя и отдохнуть. Я говорю серьезно, – категоричным, не допускающим возражений тоном бросил он. – Жерар, позови мавританского врача, Аль Такура.
– А что, если я попрошу жемчуга и бриллианты? – К глазам вдруг подступили слезы. И что заставило Джулианну сказать такое? Она не была любовницей, чтобы ее осыпали подобными подарками.
Его лицо стало каменным.
– Ты никогда не попросила бы этого.
Джулианна снова с трудом сдерживалась, чтобы не разрыдаться, но уже не от ужаса перенесенного недавно сурового испытания. Ее разбитое сердце снова кровоточило так, будто рана не затянулась, а только разбередилась еще больше. Так или иначе, но сейчас Джулианна качала головой, пытаясь дать Педжету понять, что вся эта ситуация была невыносимой и решительно невозможной.
В этот момент до нее донеслись мягкие, явно женские шаги; высокие каблуки застучали по мраморным полам.
Напрягшись всем телом, Джулианна обернулась. Женщина потрясающей красоты появилась с противоположного конца холла. Увидев их, леди остановилась, и на ее лице застыло ошеломленное выражение.
– Моя мать, леди Катрин Педжет, вдовствующая графиня, – тихо сказал Доминик.
Джулианна вдруг поймала себя на том, что он по-прежнему крепко обнимает ее и не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться о характере их отношений. Джулианне захотелось вывернуться, освободиться от руки Педжета, но она не могла так явно сделать это теперь, когда леди Катрин направлялась к ним.
Вдовствующая графиня была самой элегантной женщиной, которую когда-либо видела Джулианна. Никогда еще ей не доводилось видеть такого количества драгоценностей, такой роскошной прически, такого великолепного белого парика. На Кавендиш-сквер мимо Джулианны проходили леди, заставлявшие ее чувствовать себя неотесанной и жалкой нищенкой, но даже они не могли сравниться с этой блистательной, явно баснословно богатой женщиной. Взгляд ее глаз – точно такого же зеленого оттенка, как и глаза Доминика, – ни на миг не отрывался от сына и его гостьи. Когда леди Катрин остановилась перед ними, ее лицо было твердым и строгим, и Джулианна поняла, что казалось самым потрясающим в этой женщине – окутывавший ее ореол абсолютной уверенности в себе и власти. Можно было не сомневаться: от внимания этой леди не укроется ничто.