Обольщение - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обольщение | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Война меняет всех. Мне ненавистна сама мысль о том, что эти события как-то тебя затронули. Мне очень жаль, что я не смог сберечь тебя, Надин. Я искал тебя долгих пять месяцев. И никогда не бросил бы эти поиски, если бы знал, что ты жива. И я не позволю этим годам разлуки разрушить наши отношения.

– Но во Франции сейчас – сущий ураган. Война, анархия, разъяренная толпа, якобинцы – разве они не разрушают все на своем пути?

Доминик снова погрузился в молчание, позволив каждой кровавой детали тех событий всплыть в памяти, а заодно разрешив себе вспомнить каждую деталь его отношений с Джулианной. И в этот ужасный момент он вдруг осознал, что проклятая революция уже разрушила две самые важные связи в его жизни.

– Все изменилось, не так ли? – после долгой паузы констатировала Надин. – Все.

Его сердце яростно заколотилось.

– Да. Все изменилось, Надин.

Глава 9

– Должно быть, это и есть нужный мне дом, – удивленно сказала Джулианна.

Устроившись на заднем сиденье кареты Тома, она смотрела на славный двухэтажный особняк на лондонской Кавендиш-сквер. Экипаж катился по зажиточному району, наполненному другими величественными двух- и трехэтажными домами. Вдоль улицы стояли тенистые вязы, точно так же, как и великолепные двухколесные кареты и экипажи. Оксфорд-стрит с ее шикарными магазинами находилась в квартале отсюда. Нужный дом оказался намного больше и роскошнее, чем ожидала Джулианна.

– Полагаю, дела на шахте и в карьере идут лучше, чем говорит Лукас, – заметил Том, и в его голосе тоже прозвучало удивление.

– И как мы можем позволить себе это? – удивилась Джулианна. – Лукас не может управляться с таким домом в одиночку. Ему нужны экономка и горничная.

– Думаю, тебе лучше спросить об этом у своего брата, – улыбнулся Том. – Ах, здесь есть даже конюх, как я посмотрю!

Джулианна увидела молодого человека, который вышел из задней части дома и теперь приближался к ним. В самом конце короткой подъездной дороги виднелись строение для экипажей и конюшня. Джулианна вышла из кареты, следом выбрался Том, кратко что-то бросивший кучеру. Трейтон собирался провести ночь в Лондоне, а на следующее утро продолжить свой путь в Эдинбург.

Остановившись перед домом, Джулианна увидела приближающийся экипаж – это была весьма изысканная двухместная карета, запряженная парой резвых гнедых лошадей. Когда карета подъехала достаточно близко, Джулианна увидела двух сидевших внутри очаровательных молодых леди в светлых шелках и с высокими, напоминающими башни прическами. Проносясь мимо, леди шутливо помахали ей своими одетыми в перчатки ладошками.

Такие моменты случались редко, но сейчас Джулианна особенно остро почувствовала себя бедной и неотесанной.

Нахмурившись, Том подошел к ней.

– Они абсолютно безразличны к страданиям, которые претерпевают люди прямо у них под носом, – сказал он.

– Да, ты прав, – вздохнула Джулианна. – Но ты не можешь не признать, что они красивы.

Том странно взглянул на нее, и в его глазах мелькнул упрек.

– Нет, не красивы. А вот ты – очень красивая.

Джулианна заставила себя улыбнуться. Поездка из Корнуолла заняла три дня – каждую ночь им приходилось проводить в очередной общественной гостинице. Путешествие было приятным, ведь Джулианна от души наслаждалась компанией Тома, точно так же, как и вдовы, которая сопровождала их. Джулианна едва ли могла путешествовать одна с Томом – это было неподобающе, а миссис Рестон давно собиралась навестить своих детей в городе. Пока миссис Рестон дремала в карете, Джулианна с Томом проводили время вместе: читали газеты, писали письма и обсуждали политику. К счастью, Том оказался достаточно любезным, чтобы не поднимать в разговоре по-прежнему остававшуюся щекотливой тему о Педжете. Том нашел множество поводов восхититься чувством юмора Джулианны, ее умом и умением путешествовать. Неужели он хотел недвусмысленно заявить о своих чувствах? Или просто проявлял любезность?

Ее сердце все еще ныло и кровоточило от нанесенной раны. Джулианна по-прежнему каждый день думала о Педжете – с болью, гневом и смятением. Она надеялась, что у Тома нет серьезных намерений по поводу отмщения.

В самый первый день их поездки Джулианна осмелилась спросить о письме их якобинским союзникам в Париже – она все время переживала об этом.

– Ты уже написал Марселю?

– Да, написал.

Джулианну пронзило острое чувство тревоги.

– Ты раскрыл тайну личности Бедфорда?

– Естественно, Джулианна. Ты, разумеется, не передумала предать огласке его деятельность, не так ли?

Она ни за что не хотела, чтобы сведения о деятельности Педжета стали известны его врагам во Франции, но предпочла промолчать. Том воспринял ее молчание как знак согласия, и на этом разговор закончился.

Теперь же Джулианна, все еще смущенная его лестью, предложила:

– Давай зайдем в дом и немного отдохнем. Тебе предстоит долгое путешествие.

Она взяла Тома под руку.

Как только они направились к дому, входная дверь распахнулась.

На пороге появился Лукас, расплывшийся в улыбке при виде сестры:

– А ты прекрасно добралась до Лондона, как я посмотрю! Добрый день, Джулианна!

Брат шагнул навстречу; сегодня на нем красовались темно-зеленый сюртук, серебристый жилет и светлые бриджи. Лукас не надел парик, его рыжевато-коричневые волосы были убраны в косу, но в любом случае выглядел брат как записной франт.

Джулианна обняла Лукаса, успев заметить, что улыбка быстро сбежала с его лица, а взгляд стал резким, испытующим. Сейчас Джулианна уже не сердилась на Лукаса и горела желанием поговорить с ним по душам, причем как можно скорее.

– Мы пережили тряску по ужасным дорогам, – с напускной веселостью бросила она. И увидела, как Лукас обернулся к Тому и пожал ему руку. Джулианна вспомнила, что последний раз эти двое встречались в Пензансе. Прошло больше месяца с тех пор – с того памятного дня, когда она приехала на очередную встречу их общества. В тот день Джек привез Педжета в Грейстоун.

Помнится, тогда Лукас не одобрил ее общение с Томом. Теперь брат держался холодно и формально.

– Благодарю вас за то, что сопроводили Джулианну в город, Томас.

– Не за что, был рад помочь, – коротко ответил Том.

– Если ты не возражаешь, Том останется у нас на ночь, – поспешила сказать Джулианна.

– Он останется лишь на одну ночь? – невозмутимо уточнил Лукас.

И Джулианна вдруг осознала, что не может уловить ход мыслей брата. В этот самый момент он напомнил ей Педжета. Но не мог ведь Лукас обманывать ее – и Амелию, Джека? Впрочем, разве не очевидно было, когда Джулианна подслушала разговор Лукаса с Педжетом, что брат каким-то образом был втянут в войну против Франции? Разве он не упоминал что-то о приказах из Уайтхолла?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению