Исчезающая лестница - читать онлайн книгу. Автор: Морин Джонсон cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезающая лестница | Автор книги - Морин Джонсон

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Глава 19

— Какой твой любимый аттракцион в «Диснейуорлде»? — спросил Мадж, освобождая коровий глаз от эластичной каймы жира и мышц.

— Я там ни разу не была, — ответила Стиви.

Она стояла в нескольких футах от него в лабораторном фартуке, сжимая чашечку кофе руками в нитриловых перчатках. Мадж трудился, склонившись над лотком для препарирования. В нос Стиви бил запах формальдегида.

После Элли прошло пять дней. Именно так Стиви теперь это воспринимала. Период после Элли. Полиция с коттеджем «Минерва» закончила. Вещей Элли там больше не было, и интерес теперь представлял единственно вход в тоннель под лестницей. Деревянную панель перегородили железной перекладиной и навесили внушительного вида замок из числа тех, что не вскроешь булавкой, не забыв присовокупить к ней три длинные перекрещивающиеся полоски полицейской ленты.

Все, как и полагается, вернулось в нормальное русло. Конечно же, о событиях в школе много рассказывали в новостях. Но в общем вывод состоял в том, что дело Хейза подошло к естественному концу. Та, что несла ответственность за его смерть, тоже погибла, приняв еще одно неверное решение. Журналисты как-то устроили настоящее столпотворение, но через несколько часов где-то произошло что-то еще, и новости переключились уже на эти события. Родителей обзвонили и успокоили. А Эдвард Кинг вновь сотворил чудо, заверив отца и мать Стиви, что их дочь получила ровно то, к чему так стремилась, и что поводов для беспокойства попросту нет.

Плюс к этому Дэвид… он был рядом. Но больше не орал по утрам, якобы медитируя, и не спал на крыше. Продолжал ходить на занятия, однако со Стиви не говорил ни разу, словно ее вовсе не существовало.

Хотя порой ей просто улыбался, будто знал некий ее внутренний секрет, великую космическую шутку, о которой никому не собирался говорить.

Стиви все больше торчала в своей комнате, выходя только на занятия и чтобы поесть, хотя порой пищей даже пренебрегала. Делала вид, что усердно учится, и Джанелль приносила ей из кафетерия судки.

— Ты, наверное, думаешь, что мне больше всего нравится «Дом с привидениями», — продолжал Мадж. — Но это не так. «Дом с привидениями» я, конечно же, люблю, но мой любимый аттракцион — «Слет деревенских медведей».

— Сняв внешнюю ткань, — сказала Пикс, стоя у доски, — можно двигаться дальше и надрезать роговицу.

— Все дело в том… — Мадж отложил анатомические ножницы и потянулся за скальпелем, — что он совсем не меняется. Никогда. Стоит с момента открытия парка, некоторые считают его скучным, но…

Он со знанием дела сделал поперечный надрез глаза, из которого на лоток для препарирования вылилась жидкость.

— …он полностью металлический. Один из медведей поет песню о крови на седле. Тебе обязательно надо сходить. Зрелище потрясающее. Но если тебе больше нравится кататься на тех или иных аттракционах…

— Жидкость, которую вы видите, называется внутриглазной, — продолжала Пикс, — она помогает роговице приобретать ту или иную форму. Теперь вам предстоит преодолеть склеру — белочную оболочку глаза…

— Что касается аттракционов, — сказал Мадж, — то очень много говорят о «Космической горе», но это не самое лучшее, что есть в «Диснейуорлде». Чушь космической эры середины прошлого века. Если на чем-то и кататься, то лучше на «Летающем слоне Дамбо».

— А что представляет собой склера, Стиви? — спросила Пикс, подойдя к ним.

— Может, глазной белок? — ответила девушка.

— Это внешняя защитная оболочка. Давайте работайте, не зевайте. Препарирование поначалу дается тяжело, но потом к нему привыкаешь. Подумай, что тебе придется видеть, если станешь детективом.

Это, вероятно, были единственные слова, способные ее расшевелить. Стиви подошла на шаг ближе к лотку для препарирования. В той профессии, что она для себя избрала, ей действительно придется привыкать вскрывать трупы, но ведь это совсем другое дело. Здесь перед ней лежал огромный глаз, взиравший с руки Маджа, который разрезал его пополам в той же манере, в какой некоторые разрезают яблоко.

— Как ты? Справилась? — спросил Мадж.

— С чем?..

— Со смертью Элли. Тебе обязательно надо добиваться душевного равновесия. — Мадж положил скальпель и поискал среди инструментов для препарирования зонд. — Чисто в плане информации — если захочешь о чем-нибудь поговорить, знай, что я рядом.

Стиви подняла глаза и посмотрела на своего высокого, затянутого во все черное напарника, который стоял в голубом пластиковом фартуке и резиновых перчатках. Расшифровать выражение его глаз за пурпурными контактными линзами, придававшими им змеиный вид, было очень трудно.

— Спасибо, — сказала она.

— Это самое обычное предложение. Людям очень важно знать, что ты открыт для разговора.

— Теперь вам предстоит извлечь радужную оболочку, она расположена между роговицей и хрусталиком, — сказала Пикс, сделав по классу круг.

Мадж протянул Стиви половинку глазного яблока. Его жест можно было бы выразить одним словом: «Хочешь?». Она покачала головой. Он положил ее обратно и вновь взялся за работу. В носу Стиви стоял запах формальдегида, напоминая дух в тоннеле.

«Не думай об этом».

— Как она туда спустилась? — спросила вслух Стиви.

— Элли? — сказал Мадж. — Она всегда такая была. Обожала выискивать всякие запредельные местечки.

— Но я была в подвале, — возразила Стиви.

На самом деле она не собиралась делиться с Маджем своими тайнами, однако теперь, когда он вызвал ее на откровенность, это вырвалось у нее само собой.

— Не понимаю, как она могла отыскать этот вход. Не иначе как бывала там раньше.

— Знаешь, — сказал он, — под «Диснейуорлдом» тоннели тянутся на долгие мили. Их называют утилидорами или коллекторами. Уолт Дисней, увидев как-то ковбоя, который направлялся через Землю будущего в Приграничье, очень расстроился — это было в калифорнийском «Диснейленде». И поэтому во Флориде распорядился прокопать все эти тоннели. Что-то похожее и здесь. Типа «Диснейуорлда», но только образовательного.

Стиви понятия не имела, что на это сказать.

— «Диснейуорлд» стоит на болоте, — продолжал Мадж, — перед строительством там пришлось сделать насыпь, поэтому тоннели располагаются на уровне земли. По сути, «Диснейуорлд» построили на возвышении, на склоне. Однако он настолько покатый, что никто ничего даже не замечает.

Мадж триумфально извлек из глаза прозрачный мягкий орган размером с двадцатипятицентовую монетку, чем-то напоминающий медузу.

— Хрусталик, — сказал он и положил его обратно на поднос.

— Хрусталик, — повторила она.

В кармане Стиви завибрировал телефон, и она украдкой его вытащила. Ей пришло сообщение по электронной почте. Имя отправителя — Энн Эбботт — поначалу ее смутило. Но потом она вспомнила. Мучная леди. Леди «Джелло» и салатов. Стиви умышленно столкнула зонд с края лабораторного стола, нагнулась за ним и прочла:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию