Плутовка под прикрытием - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плутовка под прикрытием | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Болтливая идиотка, — обозвал Джонатан сестру. — Вечно не щадит никого. Стоп! — он подозрительно прищурился. — Хочешь сказать, что на тебя та сторона не влияет пагубно?

— Еще как влияет, — я дернулась, и он, наконец, отпустил мою шею. — Несколько дней отходила после визита. Каждую ночь проводила лисой. Китти посоветовала перекидываться. Так, правда, оказалось легче из всего этого выкарабкаться.

— Ну а чертов лис? — я даже в темноте разглядела, как исказилось лицо Джонатана. — Кто он такой? Ты узнала его, Сабрина. По имени назвала. Отвечай! Немедленно!

Я вздрогнула. Его крик будто разорвал все слои мирозданья.

— Клайд — мой брат.

Смысл врать? Клайд расскажет Джулии, а та просветит братца-охотника.

— Кто? — Джонатан растерянным движением провел рукой по лбу.

А я горестно всхлипнула, но вовремя вспомнила, что мне приказано не лить слёзы.

— Да, он — мой брат. Но я не знала. Это правда, Джонатан. Я его одиннадцать лет не видела. Считала, Клайд погиб вместе с родителями. И всей остальной стаей. Думала, спаслись лишь мы с сестрами. Мы жили в лесу, выдавая себя за религиозную общину. Никому не мешали. Просто были собой и держались подальше от людей. А потом… потом…

Я рассказала всё, что знала. Точнее то, что видела собственными глазами. О дне, когда пришли охотники. Об отце, сделавшем Фейт укол, всучившем мне в руки маленькую Джоди и велевшему бежать в пещеру, а потом, коли придется, к тетке в город.

— Вот и всё, — прошептала я. — Всё, что мне известно. В газетах потом писали, что вся стая была уничтожена. Писали, что мы были чудовищами, что причиняли вред людям. Но это была ложь. Мы просто… просто…

— Были запрещенными оборотнями, — отчеканил Джонатан.

— А ты разве нет? — не сдержалась я, ибо его слова прозвучали, как приговор судьи. Словно я преступница лишь потому, что родилась не такой, как все. — Что ж ты сам себя не сдашь тому же Грейсону, Джонатан Льюис? Пусть ты не перекидываешься, но и в тебе течет запрещенная лисья кровь!

Он схватил меня за плечи и встряхнул.

— Не перегибай, — прошипел в лицо. — Я не такой, как ты. Я человек, а не зверь.

Мне хотелось кричать. Кричать, что я тоже не зверь. Мною управляют не инстинкты. Я разумна. Я имею право жить и быть свободной.

Но я сказала совершенно иное. Задала тот же вопрос, что и в самом начале.

— Что ты намерен делать?

Неужели, всё-таки арена? Если так, я буду биться. Насмерть, коли придется.

Джонатан отпустил одно мое плечо и вцепился в волосы, больно потянув за них.

— Пока всё останется по-прежнему. Ты знаешь, что мне от тебя нужно, рыжая, — проговорил он, глядя в глаза. И я прочитала в его взгляде треклятое желание, от которого он не мог избавиться, хотя и очень хотел. — Так что будь паинькой. А дальше посмотрим.

Джонатан оттолкнул меня и завел двигатель. Я понимала, куда мы едем. И зачем. Главный охотник желал продолжения наших близких отношений. Сегодня же ночью. Пока он был просто не в силах выпустить меня из рук. Как ребёнок любимую игрушку.

Это был мой козырь.

Вот только надолго ли.

Глава 12. Невидимка

— Я понимаю, как сильно ты зол. Но давай поговорим. О Грейсоне. Он не отстанет. Будет копать под тебя. Вместе проще его нейтрализовать.

Я сидела на постели, завернувшись в простыню, и смотрела, как Джонатан одевается. Сквозь щели между тяжелыми портьерами пытались пробиться упорные солнечные лучи, но комната еще тонула в полумраке.

Ночь прошла… странно. Джонатан привез меня в «Пристанище духов» и на глазах у изумленной Китти затолкнул в спальню. Такого волчица точно не ожидала. Она вообще не думала увидеть меня в особняке в ближайшее время. Особенно в подобном качестве. Но Джонатану было плевать на чужое мнение. Как он сам заметил, ему требовалось от меня одно. И это он намеревался получить. И не раз.

Нет, прошедшей ночью он не был со мной груб. Я не ощутила в его постели ничего ужасного. Притяжение истинной пары (или что там еще?) взяло свое, мы достигли пика и рассыпались в прах. Но всё же Джонатан вел себя иначе. Не пытался быть обходительным и думать о моем удобстве. Меня, впрочем, это мало смущало. Я ожидала худшего и испытала облегчение, поняв, что главный охотник не опустится до такой низости, как жестокость во время занятий любовью в отместку за ложь.

В остальном я его не винила. И даже понимала. Я явилась в дом шпионкой Грейсона, лгала обо всем, а теперь и наши отношения оказались сущим безумием. Мало того, что всё дело в лисьей крови, так Джонатан, наверняка, считал, что я нарочно прыгнула в его кровать, дабы выведать что-то полезное. Ему полагалось сходить с ума от всего этого разом. Желать меня и ненавидеть — то еще «веселье». А главное, не существовало ни единого шанса это остановить. Разве что убить меня, в самом деле. Хотя не факт, что и это решило бы проблему одержимости.

— Не молчи, пожалуйста, — снова заговорила я, не дождавшись ответа. — Вместе, правда, проще решить наши проблемы.

— Вместе?! — Джонатан, наконец, среагировал, поглядел на меня с яростью. — Мы с тобой ничего не будем делать вместе!

— Серьезно? — не удержалась я от сарказма. Ибо тот определенно напрашивался. — То есть мне больше не нужно возвращаться в твою постель? Ведь то, что мы в ней делаем, мы делаем вместе.

Он точно готов был издать рёв. Рёв разъяренного бизона, не имеющего ничего общего со звуками, вырывающимися из пастей лис.

— Дрянная девчонка! — Джонатан подскочил ко мне и обхватил лицо ладонями.

Я не знала, что именно он жаждал сделать. Даже представлять не хотела. Просто замерла, глядя на него в упор. Без страха, без мольбы. Но и без вызова.

— Да чтоб тебя! — он отпустил меня столь же внезапно и рванул к двери, но на пороге остановился. — К ночи будь тут. А пока… Пока просто исчезни с глаз.

Дважды просить не требовалась. Едва оставшись одна в спальне, я оделась и быстрым шагом сбежала по лестнице, намереваясь покинуть «Пристанище духов». Не навсегда, разумеется. А как было велено «повелителем», до следующей интимной встречи. Однако сразу это сделать не вышло. Меня перехватила кухарка Луиза.

— Я всё устроила, — объявила она.

— Что устроила? — растерялась я, ибо напрочь позабыла, что мы обсуждали накануне.

— Как что? — удивилась кухарка. — Чаепитие. То бишь, обед для дам.

— Ох, — я схватилась за голову.

Точно! Обед! С Амандой и другими мегерами. Неудивительно, что он покинул мысли. Всё это теперь казалось невероятно далеким.

— Спасибо, Луиза, ты моя спасительница, — поблагодарила я кухарку.

Неважно, что наши отношения с Джонатаном сильно изменились. Обед это точно не отменяло. Придется и дальше изображать невесту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению