Средь бала лжи - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Сафонова cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Средь бала лжи | Автор книги - Евгения Сафонова

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Всё-то ты знаешь, — буркнула Таша, расправляя складки юбки.

Двери слева от них плавно отворились.

— Готовы, Таша-лэн? — изрёк герцог.

— Как всегда, — вздохнула Таша, поднимаясь с диванчика; глядя на Орека, великолепного в изумрудном с золотом костюме, она в который раз отметила, что рыжим невероятно идёт зелёное. — До встречи… Джеми.

— Удачи, Таша, — улыбнулся Алексас. — Мы… все мы — с тобой.

Таша взглянула в синие глаза своего рыцаря… и когтистая лапка неясной тревоги царапнула душу.

Седьмое чувство, какое-то животное чутьё — вдруг закричало «стой».

…стой, зашептало что-то внутри; стой, не уходи…

— …Таша?

— Да. — Она мотнула головой, пытаясь разобраться в собственных ощущениях. — Спасибо…

…ты должна быть здесь, должна остаться рядом…

— Что такое? — посерьёзнев, спросил Алексас.

Что такое? Хороший вопрос…

Просто нервы, подумала Таша. Это просто нервы. Из-за грядущего допроса. Всё в порядке.

Всё будет хорошо…

— Ничего. — Она вымученно улыбнулась — и повернулась к Ореку. — Идёмте, Ваша Светлость.

До кареты шли молча. Впрочем, ехали тоже в тишине. Орек был тем более мрачен, что в княжеский дворец ему пришлось отправиться пассажиром: положение обязывало.

Таша, уставившись в окно, смотрела на светлячки проплывавших мимо фонарей, пёструю толпу и яркие витрины, в которых порой проскальзывало отражение её бледного лица.

— Прекрасно выглядите, Таша-лэн, — Орек наконец решился нарушить молчание. — Платье вам очень идёт. Простой фасон, но сколько изящества…

— Спасибо.

Стук копыт по мостовой бил по ушам.

— Сиреневый вам к лицу, — предпринял вторую попытку герцог. — С лета вы ещё больше похорошели.

— Спасибо.

Впрочем, на сей раз её «спасибо» было и правда благодарным. Таша сама думала, что за последние полгода отражаемое в зеркалах изменилось в лучшую сторону. Веснушки, широковато расставленные глаза и сердцевидная форма позволяли назвать её лицо если не хорошеньким, то интересным, а хозяйка этого лица… скажем так, пополнела. В нужных местах.

Не так давно Таша поймала себя на том, что проводит у зеркала куда больше времени, чем летом, и куда с большим удовольствием. Пожалуй, теперь любоваться можно было не только гривой золотистых локонов.

— Не волнуйтесь вы так, — в голосе герцога слышалась подбадривающая улыбка. — Всё будет хорошо.

— Я и не волнуюсь. Не из-за этого, во всяком случае.

— А из-за чего?

Таша нервно пожала плечами; сказать, что она и сама не знает, было бы глупо. Кивнула на подарочную коробку, покоившуюся на герцогских коленях.

— Кому подарок?

— Его Величеству. — Орек бережно поправил шёлковый бант замысловатой завязки. — На аудиенции каждый герцог обязан сделать подношение королю. Символическое, конечно… никаких взяток, просто дань уважения.

— И что там?

— Очень дорогой кубок.

— А. Ясно.

Когда карета въехала за ворота княжеского дворца, Таша удивилась радостно зеленеющим аллеям: видимо, сад зачаровывали маги. Сам дворец был великолепным и немного зловещим. Во всяком случае, такие громадные, высоченные замки с острыми шпилями Таша всегда считала подходящими жилищами для злых колдунов или эйрдалей. Хотя в Арпагене, похоже, все здания строили в подобном стиле, преимущественно из тёмного камня, — а если вспомнить Клаусхебер, мрачный особняк Норманов…

Может, подобный архитектурный стиль присущ всем городам Равнинной?..

— Веди себя естественно, — напутствовал герцог, пока они поднимались по широкой гранитной лестнице ко входу во дворец. — Всё получится.

— Угу, — пробормотала Таша, почти не обратив внимания на «тыкательный» переход.

По мере приближения к дверям, у которых дежурили стражи в парадной форме, тревога сжимала сердце уже не лапкой, а лапищей.

Когтистой, холодной и гадкой, заставившей Ташу понять, что из-за грядущего допроса она всё-таки волнуется не меньше, чем из-за неведомого предчувствия.

За дверьми их встретил огромный холл, отделанный тёмным мрамором, ярко освещённый громадной люстрой, и магическая арка, рядом с которой ждали маги-стражи. Всё в той же форме — тёмно-синей с позолотой. Они проверили гостей по списку и, удостоверившись, что герцог Броселианский и Тариша-потенциальная-Морли действительно приглашены, пропустили обоих. Прошли спокойно: широкая деревянная арка не обратилась в клетку, что неизбежно случалось, когда во дворец пытались тайком пронести оружие или опасные артефакты.

Впрочем, один из стражей всё равно поинтересовался:

— Что в коробке?

— Дар Его Величеству.

— Позволите?

Коробку распаковали абсолютно бесцеремонно, разорвав нарядную обёртку и испортив бант. Внутри оказалась деревянная шкатулка; откинув расписную крышку, под которой скрывалась изящная костяная чаша с резным портретом Шейлиреара — у герцога явно был хороший вкус, — страж медленно провёл над ней расправленной ладонью.

— Рог единорога. Естественный магический фон. Активных или дремлющих заклятий не замечено. — Маг захлопнул шкатулку. — Безопасно. Проносите.

Взмахнул рукой, осыпав подарок искрами, сорвавшимися с кончиков его пальцев — и обёртка мгновенно пришла в первозданный вид, а бант сам собой завязался на прежний манер.

— Достойное подношение, — одобрил кто-то за Ташиной спиной.

Она обернулась, чтобы выяснить, что голос принадлежит высокому поджарому мужчине лет сорока.

Он был смуглым, с аккуратной бородкой, раскрашенной сединой, обрамлявшей узкие губы. Весь в чёрном. Даже очки его, маленькие и круглые, имели дымчатые стёкла.

— Эдреми Айронсул. Первый Советник Его Величества. — Мужчина склонил темноволосую, коротко остриженную голову, в результате чего очки съехали на кончик носа — а когда поднял вновь, Таша удостоилась крайне внимательного взгляда тёмных, без блеска глаз. — Норман-энтаро и… Кармайкл-лэн, надо полагать?

— Морли-малэн, — спокойно возразил Орек.

— В теории. — Советник располагающе улыбнулся, но в глазах его улыбки не было. — Его Величество назначил меня вторым свидетелем на вашем допросе, Кармайкл-лэн. Следуйте за мной.

На миг Таше подумалось, что таким бы вполне мог быть кукловод, чьего истинного лица она так и не знала; пока не сообразила, что это глупо — предполагать, что некромант такой силы мог спокойно прятаться и творить свои чёрные дела под самым носом Его Величества.

Чем дальше они спускались по винтовой лестнице, притаившейся за неприметной дверью в дальнем конце холла, тем меньше Таше нравилось происходящее. Лестница была тёмной, узкой и сырой, эхо на ней — настолько громогласным, что от шагов возникал звуковой эффект табуна лошадей. Волшебные огоньки в светильниках на стенах еле-еле теплились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению