Минута до полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Минута до полуночи | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Она последовала за Ридли в гостиную, заставленную громоздкой старой мебелью и множеством хрупких безделушек, занимавших все свободные поверхности. Толстая пятнистая кошка устроилась на ручке потертого дивана и без малейшего интереса посмотрела на Пайн большими блестящими глазами.

– Это Бу, – сказала Ридли, указывая на кошку.

– Выглядит дружелюбной, – заметила Пайн.

Ридли рассмеялась.

– Только если все идет, как она хочет, – ответила она. – Выпьете чего-нибудь?

Пайн покачала головой и сразу приступила к делу.

– Вы помните мужчину по имени Барри Винсент?

Ридли села и приставила палец к подбородку.

– Барри Винсент?

– Майрон Прингл сказал, что Винсент и мой отец подрались в тот день, когда пропала Мерси. Винсент заявил, что мой отец имел отношение к ее исчезновению.

– О да, я помню. Барри Винсент. Господи, как давно я не слышала его имени. Одно время он действительно здесь жил. Может быть, даже в городе. Но я не уверена.

– Он работал на шахте?

– Я ничего о нем не знаю.

– А вам известно, где он сейчас?

– Нет. Я не совсем уверена, но мне кажется, он покинул город вскоре после ваших родителей.

– А каким он был? Как долго здесь жил? И откуда приехал?

Казалось, Ридли поразило такое количество вопросов.

– Я… мало что о нем помню, Ли. Он прожил здесь совсем недолго.

– У него не было жены и детей?

– Ничего такого я не помню. А почему он вас заинтересовал?

– Я просто стараюсь проверить все ниточки. И мне интересно, почему он был настолько уверен, что мой отец имел отношение к исчезновению сестры, что даже устроил с ним драку.

– Ну и у других возникли похожие подозрения.

– Но только Винсент устроил драку.

– Об этом мне ничего не известно. Возможно, вам стоит расспросить Майрона. Если он помнит драку, может быть, он знает о Винсенте больше меня.

– Он следующий в моем списке. Но я решила сначала поговорить с вами. Мне предложила Лорен Грэм.

– Ну, сожалею, что не смогла вам помочь. Как продвигается расследование?

– Очень медленно.

Глава 41

Когда Пайн подъехала к дому Принглов, дверь ей открыл Майрон, который тут же заявил, что Бритты нет дома. Майрон был в свободных брюках, ярко-желтом поло и парусиновых туфлях на резиновой подошве. Казалось, он не собирался впускать ее в дом, когда она сказала, что у нее возникли новые вопросы.

– Я занят.

– Это не займет много времени.

– Вы всегда так говорите.

– Но это действительно важно, – умоляюще проговорила Пайн, и внутри у нее все напряглось.

Будучи агентом ФБР, она привыкла задавать любые вопросы, когда хотела – и получать на них ответы. Но сейчас ситуация была совсем другой. Здесь требовалась деликатность. И она знала, что если постарается, то справится с этой задачей.

Майрон отступил в сторону и жестом предложил ей войти. Он заметил ее синяк, но промолчал.

Закрыв дверь, он остановился, глядя на Пайн.

– Ну?

– Барри Винсент.

Майрон в недоумении на нее посмотрел.

– Винсент? Что вас интересует?

– Что вы можете о нем рассказать?

– А почему вы спрашиваете?

– Потому что он подрался с моим отцом. Я бы хотела понять, какими были сопутствующие обстоятельства.

– Я не уверен, что они вообще были; пожалуй, я уже рассказал вам все, что знал. Он думал, что ваш отец виновен в ужасном преступлении, не стал скрывать своих подозрений и ударил Тима.

– Кем он был?

– Соседом, наверное.

– Хорошо. Что-нибудь еще?

Майрон вздохнул, сложил длинные руки на тощей груди и прислонился к стене.

– Он был не таким уж запоминающимся.

– Жена? Дети?

Майрон покачал головой.

– Нет, насколько мне известно. Если они у него имелись, то не приехали с ним сюда.

– Где он работал?

На лице Майрона появился некоторый интерес.

– Я точно не знаю. Но не на шахте. Возможно, какие-то работы в разных местах. В те времена так делали многие. Да и сейчас тоже.

– Вы сказали, что он был соседом. Где он жил?

– Если я не ошибаюсь, сначала в городе, в меблированных комнатах. А потом – не знаю. Мы с ним не поддерживали близких отношений. Периодически я видел его в городе.

– А как он выглядел? Опишите его.

Майрон посмотрел в потолок, очевидно, возвращаясь в прошлое.

– Около сорока, – наконец сказал он. – Не слишком высокий, но плотный. Крепкий. Умел драться. Ваш отец был моложе и выше, но, если бы я не вмешался, не думаю, что для Тима драка закончилась бы хорошо.

– Когда Винсент приехал в город?

Майрон немного подумал.

– Не скажу точно, но незадолго до того, как ваша сестра исчезла. Кажется, за несколько месяцев, в любом случае, примерно, в то же время.

– И он уехал вскоре после нашего отъезда?

– Вполне возможно.

– Что именно он сказал моему отцу в тот день?

– Вы уверены, что хотите услышать ответ?

– Я должна, мистер Прингл. Для этого я здесь.

Майрон выдохнул.

– Это не дословное воспроизведение, но смысл был таким: Тим убил одну дочь и едва не убил вторую.

– Но почему он сделал это голословное утверждение?

– Я не знаю. Он просто так сказал. Все в городе знали, что случилось – Мерси исчезла, а вы находились в больнице с тяжелыми травмами.

– Но он сказал, что мой отец убил одну дочь.

– Полагаю, он просто решил, что Мерси мертва. И не он один. Когда ребенок пропадает посреди ночи, а сестра едва жива? Не нужно быть гением, чтобы сделать такой вывод.

– А другие выдвигали такие же обвинения против моего отца?

– Я не слышал.

– Так в чем состояла причина недовольства Винсента моим отцом?

– Понятия не имею. Как я уже говорил, я знал Барри Винсента не слишком хорошо.

– И вы их разняли?

– Да. Я не собирался позволять этому парню надрать вашему отцу задницу, а особенно в такой ужасный день. У Тима хватало проблем и без никчемного Винсента.

– Значит, вы считаете, что мой отец не имел к похищению никакого отношения?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию