– Просто? Вот уж никогда бы так не сказала.
– Никогда не говори никогда, Кэрол. Это сэкономит массу времени.
* * *
Прошло чуть больше часа, когда они добрались из Андерсонвилля в Колумбус. Было около семи вечера. Здесь оказалось теплее, чем Андерсонвилле, но прохладнее и не так влажно, как в Саванне. Пайн позвонила Клеммонс, но та не взяла трубку. Они остановились напротив многоквартирного комплекса, вышли из машины и направились в вестибюль. Там они поговорили с консьержем, и значок Пайн позволил им сесть в лифт и подняться на шестой этаж. Они постучали в дверь квартиры Клеммонс, однако им никто не открыл.
– Она могла куда-нибудь уйти, но тебе не кажется, что в таком случае консьерж нам бы сказал, – заметила Пайн.
– Или существует другая причина, по которой она не открывает дверь, – зловеще ответила Блюм.
– У нас нет причин входить в квартиру. И я не могу взломать дверь.
Пайн постучала сильнее. Никакого ответа.
– Это странно, – послышался голос.
Они повернулись и увидели молодого человека в очках, который стоял в открытом дверном проеме квартиры в конце коридора, застеленного плюшевым ковром.
– И что же тут странного? – осведомилась Пайн.
– Я практически уверен, что Бет дома. Я возвращался несколько часов назад, и мы с ней встретились. Она входила в свою квартиру.
– Но она могла куда-то выйти, – заметила Блюм.
– Нет, она сказала, что намерена принять ванну и провести вечер дома. А я все это время читал в гостиной и совершенно уверен, что услышал бы, если бы она куда-то вышла.
Пайн посмотрела на Блюм, потом перевела взгляд на дверь.
– Думаешь, это повод войти? – спросила она.
– Уверена.
– Вы полицейские? – спросил парень.
Пайн показала ему значок ФБР.
– Спуститесь вниз и попросите консьержа подняться сюда с ключами. Давайте! – строго сказала Пайн.
Удивленный мужчина побежал по коридору, и через несколько секунд они услышали шум лифта.
Через минуту парень вернулся вместе с консьержем, который держал в руках ключ.
– Что случилось? – спросил он.
– У нас есть серьезные основания думать, что миз Клеммонс дома. Но она не отвечает на наш стук. Нас тревожит ее благополучие. Мы просим вас открыть дверь прямо сейчас.
Консьерж побледнел, поспешно подошел к двери и отпер ее своим ключом. Пайн вытащила пистолет и жестом показала остальным, чтобы они оставались на своих местах.
Она вошла в темную квартиру, ее пистолет и взгляд обшаривали пространство впереди.
– Миз Клеммонс? – позвала она. – Бет? Это агент ФБР Пайн. Вы здесь?
Ответа не последовало, и Пайн не услышала никаких звуков. Она осмотрела гостиную и кухню, потом направилась в сторону спален и вошла в комнату Клеммонс.
Там было пусто.
Но на полу гардеробной валялась одежда. Сумочка и телефон лежали на прикроватной тумбочке.
Она здесь, во всяком случае, была.
Дверь, ведущая в ванную комнату, была приоткрыта, и там горел свет.
Пайн приготовилась к худшему и опустилась на колени, чтобы проверить, не стоит ли кто-то за приоткрытой дверью ванной комнаты. Но за ней никого не было. Пайн быстро встала и шагнула вперед, держа перед собой пистолет.
Ванная комната была огромной, с ванной на львиных лапах и отдельно стоявшей душевой кабинкой.
С того места, где она стояла, Пайн видела, что ванна полна до краев.
Дерьмо.
Она представила, что утонувшая женщина лежит под водой после передозировки.
Она медленно вошла и посмотрела на ванну.
Однако все оказалось не так, как она представляла. Ванна была пустой – если не считать воды.
Она в недоумении вернулась в спальню и начала осматривать большие шкафы, стоявшие вдоль стен. В них никого не оказалось. Однако полная ванна вызывала недоумение. Оставалась еще спальня Ханны Ребане. Но Пайн не понимала, что может там делать Клеммонс, если ванна все еще полна воды.
Она направилась к двери, чтобы выйти из комнаты, но застыла на месте, когда ее взгляд остановился на узком пространстве между стеной и дверью.
Пайн распахнула дверь. Бет Клеммонс висела на крюке на задней части двери: ее шею охватывала веревка, на голове был полиэтиленовый пакет.
Глава 39
В тихом дорогом доме кипела полицейская работа.
Множество движущихся частей, но никакого трения.
Во всяком случае, Пайн воспринимала происходящее именно так.
Пока местная полиция изучала тело и обыскивала квартиру, Пайн и Блюм беседовали с соседом, который рассказал, что Клеммонс вернулась домой вместе с ним.
Он сидел на дорогом диване в своей модно отделанной квартире и выглядел так, что его могло в любой момент стошнить на дорогой восточный ковер.
– Я… мог быть последним человеком, который видел ее живой, – сказал мужчина, назвавшийся Джином Мартином.
Ему было немногим больше тридцати, и он занимался делом, которое приносило солидный доход.
– Если не считать того, кто ее убил, – заметила Блюм, что заставило Мартина бросить на нее испуганный взгляд.
– Что… ну да, конечно. – Он посмотрел на Пайн, лицо которой оставалось спокойным. – Подождите, но вы же не думаете?.. Я… не имею ни малейшего отношения к тому, что случилось. – Он вскочил на ноги. – Господи, я бы никого не мог убить. Я… аудитор. Единственный вариант, когда я могу причинить кому-то «вред», – это не признать налоговый вычет.
– Я не думаю, что вы ее убили, мистер Мартин, – заверила его Пайн. – Меня гораздо больше интересует, что вы видели или слышали.
– Но я ничего не знаю.
– Постарайтесь успокоиться, посидите и подумайте о том, что произошло за последние несколько часов. И не спешите, вспоминайте шаг за шагом. Вы сказали, что сидели в гостиной и читали. Ранее вы видели Клеммонс. Она собиралась принять ванну и провести весь вечер дома. Она вошла в свою квартиру, а вы – в свою. Начните с того, сколько было тогда времени.
Мартин уселся на прежнее место, снял очки, протер стекла платком, зажатым в дрожавшей руке и снова их надел.
– Хорошо, я поговорил с Бет, потом вошел сюда. Я помню, как посмотрел на часы, они показывали пару минут пятого.
– Хорошо, значит, вы видели ее двумя минутами раньше? – уточнила Пайн.
– Да.
– Больше вы ее сегодня не видели?
– Нет.
– А почему вы находились дома в такое время?