Инкарнатор - читать онлайн книгу. Автор: Роман Прокофьев cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инкарнатор | Автор книги - Роман Прокофьев

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Переходим к «АРХИВУ СТЕЛЛАРА».

Последний раздел был необычным. Нечто вроде справочника–библиотеки, базы данных, где хранилась накопленная Инкарнаторами информация. К сожалению, большинство самых интересных разделов было недоступно из–за моего низкого звания, но Мико АРХИВ привел в восторг. Она мгновенно скачала все доступные файлы, включавшую карты, схемы, атласы с устройством морфов и описания артефактов. По словам нейросети, теперь мы не были слепы и глухи новом мире.


Мико: Мы здесь закончили, Грэй. Теперь можно отправляться в форт Энджело.


Но все оказалось не так просто.

Поднявшись на наблюдательный пост, я обнаружил, что Бродяги разбили лагерь неподалеку. Ночью, вероятно, они наведались к самому Монолиту, потому что тела варгов и их наездников исчезли, земля была изрыта множеством следов. Вряд ли они поняли, куда мы делись, но факт оставался фактом — под боком появилась стоянка. С помощью «Бинокулярного Зрения» я разглядел круг из нескольких машин, и, по крайней мере полтора десятка хорошо вооруженных людей. Внутри развели костры, возле них свободно бродили огромные гармы. Базой для техники Бродяг послужили старые платформы машин Утопии, а дальше явно потрудилась больная фантазия мастеров. Хищно блестели стволы пулеметов и отточенные лезвия на колесах, топорщились шипы на бульдозерных отвалах, явно предназначенных для расталкивания скоплений ржавого автохлама с дороги. Мне не понравились рогатые черепа, украшавшие бамперы машин, и сами Бродяги не понравились тоже. Дочерна загорелые, бородатые и устрашающе татуированные, вооруженные кто во что горазд, они напоминали банду, стаю гиен–убийц, выискивающих на равнине слабую жертву и загрызающих ее толпой. Казались беспечными, но не составило труда заметить несколько черных точек аэродронов, кружащих на значительном отдалении вокруг Монолита.

А дальше, на самом горизонте клубились тучи пыли. В них угадывалось смутное движение, будто сотни, тысячи машин медленно двигались по холмистой равнине. Расстояние было очень велико, на пределе возможностей «Бинокулярного Зрения» я разглядел чудовищные очертания каких–то огромных многоэтажных повозок, похожих на маленькие движущиеся города, сплошное море авто между ними и скользящие в небе пузатые тучи дирижаблей. Или аэростатов? Возле них мелькали летающие аппараты поменьше. Неужели флаинг–машины? Не разглядеть.

Даже с такого расстояния Конвой внушал. Настоящая армада, где разнообразные средства передвижения давно стали домами на колесах. Обычаи и нравы техно–кочевников, сложившиеся за столетия такой жизни, я имел удовольствие наблюдать совсем недавно. Нечего и думать выбраться отсюда, пока орда Бродяг проходит близко и их дозор стережет Монолит.

Когда я вернулся, Тара еще спала. Мое появление разбудило девушку, и меня немного поразила ее реакция: при звуке шагов она сначала схватилась за оружие, потом окончательно проснулась и осознала, где мы. Вороненое дуло глухо стукнуло о пол, девушка потянулась, сонно улыбаясь, и протянула ко мне руки:

— Иди сюда, Грэй…

— Тара, Бродяги…

— Плевать, сюда они не попадут. Иди сюда…

В общем, весь день до вечера мы опять провели в постели. Не могли оторваться друг от друга, как две половинки одного разорванного целого, неожиданно совпавшие по линии разлома. Тара оказалась чувственной и страстной партнершей, совершенно незнакомой со стеснением. Видимо, в ее мире такие часы, когда можно расслабиться в безопасности, выпадали нечасто, и девушка явно стремилась оторваться все сто. Занимаясь с ней любовью, я неожиданно понял, что раньше делал это с другими женщинами, много и часто. Я не помнил их лиц и имен, но процесс был знаком до мелочей. И еще… глядя в ее сияющие глаза, вдруг осознал, что Тара больше не будет для меня случайной попутчицей. Пусть на время, но она стала моей, моей женщиной, которую требовалось оберегать и защищать. И от этого спокойного ощущения отступала внутренняя пустота. Я не помнил своей прежней жизни, но мог прожить новую. Так, как считал правильным и нужным.

В редких перерывах мы болтали, Тара рассказала, что ее вырастил и всему научил отец, который был одним из лучших поисковиков Энджело. Когда его команда не вернулась из очередной экспедиции, девушке было всего четырнадцать лет. С места гибели группы, попавшей под некую Волну Перемен, привезли ховербайк и «Черную Вдову», единственное наследство семьи Ли. С тех пор она сама зарабатывала себе на жизнь, откапывая ценные предметы в заброшенных городах. Сменила несколько поисковых команд, но так и не ужилась ни в одной, в конце концов став одиночкой. Выслушав же мою историю, девушка задумалась.

— Значит, ты упал с Черной Луны? — уточнила она, напряженно размышляя. — А перед этим сам себе стер память?

— Я так предполагаю.

— Знаешь, я подумала, ты и вправду можешь быть Ангелом, — произнесла она, удобно устроившись на моей груди. — Он же так и не вернулся оттуда. Может, так и есть?!

— Не думаю. Кроме вашего Ангела, там ведь были и другие Инкарнаторы?

— Да, тысячи, — вздохнула Тара. — Знаешь, Грэй, в детстве, когда дед рассказывал сказки, я всегда мечтала, что… Обещай, что не будешь смеяться!

— Клянусь.

— В общем, мечтала, что встречу Инкарнатора, он полюбит меня и заберет с собой в Город, — призналась Тара. — Нет, правда, не придумываю!

— Верю. — улыбнулся я. — Кем бы я ни был в прошлом, Тара, сейчас начинаю жить заново. Теперь меня зовут Грэй.

— У тебя есть кто–то в Городе? — спросила она.

— Не знаю. Я же не помню, Тара.

— Думаю, точно есть. Молодой Заклинатель из клановых, наверняка там тебя ждет целый гарем девушек! — хихикнула она, глядя на меня. — Не жалеешь, что связался с дикой мусорщицей из Энджело?

— Не жалею. И ты не дикая… ты…

—М-мм?

— Очень красивая. Умная. И смелая.

— И я не жалею. Знаешь, Грэй, — сказала она неожиданно серьезно. — Смерть, она ведь типа всегда ходит рядом. Мы живем недолго и можем умереть в любой день. Чего ждать? Нужно жить, пока есть возможность!

— А у тебя кто–то есть?

— Ну… был один парень, — чуть помедлив, ответила Тара. — Но я его послала! Мы были типа в одной банде, пришлось оттуда свалить… Опаснее, конечно, но зато не зависишь ни от кого.

Ближе к вечеру, наконец–то выбравшись из кровати, мы стали разбирать добычу. Старая амуниция пришла в полную негодность, и мне достался «Фокс‑3», эластичный комбинезон одного из Бродяг, сделанный из плотного, почти в палец толщиной материала, похожего на резину. Плечи, локти, колени, грудь и паховую область защищали гибкие керамопластиковые пластины, внутри вились жилы акклиматизаторов, позволяющих телу спокойно дышать. После тщательной чистки и небольшого ремонта комбинезон приобрел почти презентабельный вид, который портила только общая потертость и несколько маленьких дырок, подозрительно похожих на пулевые отверстия. Моя система обозвала «Фокс» легкой полуброней, относящейся к реплике некоего гамма–комплекта разведчика, состоявшего из трех предметов. Тара одобрительно кивнула, оценив мой вид в облегающем фигуру черно–оранжевом защитном комбинезоне. Он почти не стеснял движения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению