Ожившая легенда - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Журавлева cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ожившая легенда | Автор книги - Юлия Журавлева

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— А вы?

— Мне некогда, я работаю, — как хорошо, что у меня всегда есть оправдание на этот счет.

— Ксавьер о вас плохо заботится? — нахмурилась леди, а лорд встал во весь свой высоченный рост и сложил руки на груди в ожидании ответа. Чувствую, такой и тумаков сыну не постесняется отвесить, пусть сынишка и вырос давно.

— Нет-нет, просто любимым делом занимаюсь, — успокоила родителей жениха.

— Это похвально, — одобрил Морис Дагье.

— А мы вам, наверное, мешаем, да? — мама Ксавьера нравилась мне все больше и больше.

— Не то чтобы мешаете, — уклончиво ответила я, — рабочий день, конечно, уже закончился…

— Извините, вы же устали, мы больше не будем вас отвлекать, — засобиралась леди Дагье. — Сколько мы должны за прием?

— Нисколько! — только уйдите побыстрее, хотелось добавить мне.

— Тогда вдвойне спасибо, и было приятно познакомиться, — Кларисса протянула мне изящную ладонь в перчатке, едва сжимая мою руку.

Рукопожатие же лорда было крепким и сильным, что неудивительно для его комплекции.

— Привет, дорогуша! — раздалось от входной двери.

А вот и Майк пришел, не мог на пять минут где-нибудь задержаться. Как бы не пришлось объясняться, что делает у меня в вечернее время другой мужчина да еще почему он открывает дверь своим ключом?

— О! Ты еще не закончила прием? — Майки заглянул в приемную.

— Мы родители ее жениха, — бывший лорд Тайны снова вошел в привычную роль, приняв строгий вид. — А вы, собственно, кто такой будете?

— А я лучший друг Линды, Майкален Гаром, можно просто Майк, — не растерялся Майк и протянул лорду руку.

— Морис и Кларисса Дагье, — отец Ксавьера с готовностью руку пожал, заставив моего друга поморщиться.

— Очень рад, — кивнул Майк, потирая руку. А потом глянул на меня и выдал: — Может вместе чаю попьем?

И тут я вспомнила все моменты, когда можно было прибить этого гада или придушить подушкой во сне. Как же бездарно я упустила такие замечательные возможности! Сейчас бы не пришлось с ужасом смотреть на родителей жениха, надеясь, что они из вежливости откажутся.

Но Морис Дагье не собирался отказываться от чая. Уверена, он и от чего покрепче бы не отказался.

— А почему бы и нет? — оживился он. — Я с удовольствием.

— Дорогой, мне показалось, что Линда устала…

И все-таки хоть со свекровью мне повезло.

— Да бросьте, — отмахнулся Майк. А вот с другом не повезло, что есть, то есть. — Она у нас просто такая скромница.

Ох, точно прибью его сегодня, чтобы не откладывать на завтра. Вот только уйдут все. А закопать на заднем дворе можно — и никуда ходить не надо, и труп тащить недалеко.

И мы пошли пить чай. Дао, как ни странно, пополз за нами.

Когда уже придет Ксавьер? Чувствую, если и есть кто, способный прекратить этот балаган, то только он.

Я без особого энтузиазма поставила греться чайник, Майк по-хозяйски достал то, что может пойти на легкие закуски из холодильника, а почти свекор взял разделочную доску, самый большой тесак и принялся нарезать копченое мясо. Из-под его мощных рук выходили такие тоненькие, полупрозрачные кусочки, что я в который раз убедилась — страшный человек.

— Линда, а как вы познакомились с нашим сыном? — спросила Кларисса.

— У его пегаса было повреждено крыло, и я поехала в поместье лечить Фарго.

— О, это даже романтично, — обрадовалась леди. — А что потом?

А потом Ксавьер приполз ко мне тяжело раненый и обремененный проклятьем. И вдобавок больной драконьей чумой, как позже выяснилось. Романтичнее не придумаешь. Только родителям, разумеется, о таком не расскажешь.

— Как-то само получилось, — уклончиво ответила я.

— И давно вы знакомы? — продолжала расспросы Кларисса.

— Пару месяцев как, — ответила, не подумав. Судя по лицу лорда — зря.

— Я смотрю, бурно у вас развиваются отношения, — многозначительно заметил он.

— Просто они идеальная пара, вот увидите, — поспешил сгладить мои слова Майк.

— Не сомневаюсь, — хохотнул Морис.

А потом подкинул кусок мяса Дао, и василиск поймал его в стремительном броске. Лорд одобрительно цокнул языком.

— Вот это я понимаю зверь, — довольно проговорил он. — Не то что наша ходячая и вечно трясущаяся немощь.

А мне подумалось, не подкинуть ли ему сувенирчик из моего зоопарка, раз он так любит серьезную живность. Руха к примеру, или того же грифона… Нет грифона нельзя, он же нелегальный.

— Вашему сыну Дао тоже нравится, — опять влез Майк. — Они даже спят вместе.

Правый глаз у меня задергался.

— А почему он спит с василиском? — с претензией обратился ко мне лорд. — Я надеялся, что спит он с прекрасной леди, на которой собирается жениться и порадовать нас в скором будущем внуками.

И тут взоры всех присутствующих обратились ко мне, а до меня, наконец, дошла страшная истина, что родители Ксавьера немного неверно истолковали нашу поспешность со свадьбой.

— Никаких внуков! — испуганно заявила я. И где вообще носит Ксавьера, когда он так нужен?

— Как это? — расстроился лорд. — Лично мы готовы, да, Клэр?

— Конечно, — подтвердила будущая свекровь. — Я и каталоги с детскими вещами выписала.

От страшного слова «каталоги» мне едва не поплохело. Да что же это такое? Будто мне одной матушки мало!

— Добрый вечер, — зашел на кухню жених, а я чуть не кинулась к нему в спасительные объятия, а лучше сразу на ручки от этих страшных людей с их вездесущими каталогами. — А что вы здесь делаете? — задал резонный вопрос Ксавьер, к которому я мысленно присоединилась.

— Мы пришли лечить лапку Микки, а заодно знакомиться с твоей замечательной невестой, — поднялась Кларисса, подставляя сыну щеку.

С Дагье-старшим Ксавьер обменялся рукопожатием и, судя по лицу нынешнего лорда Тайны, его рука тоже каждый раз страдала в лапище отца.

— И представляешь, твоя невеста сказала, что она не беременна! — обвинительно заявил отец. — А мы возлагали большие надежды на появление внука или внучки.

— Придется немного подождать, — дипломатично ответил жених.

— Ну ты уж постарайся исправить данное недоразумение, — с усмешкой похлопал сына по плечу лорд, так что Ксавьер слегка пошатнулся. Хотя в его состоянии слабость естественна. К счастью отец не придал этому значение.

Чай мы пили все вместе под рассказы Мориса о том, каким Ксавьер был в детстве, как он лазил по деревьям и дрался с мальчишками. А еще старший лорд время от времени подкидывал что-нибудь моему василиску и радовался, когда Дао ловко ловил очередной кусок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению