Ожившая легенда - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Журавлева cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ожившая легенда | Автор книги - Юлия Журавлева

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— И это все мне? — по-прежнему не верила я.

— Если хочешь, можешь с учениками и Майком поделиться, — усмехнулся лорд.

— Еще чего! Не собираюсь я ни с кем делиться, — я придвинула коробку к себе, показывая, что живой я свое новое сокровище не отдам.

Я даже не знала, что сказать. Таких подарков я никогда не получала, захотелось прыгать и хлопать в ладоши.

— Как ты вообще их достал?

— Думаешь, для лорда Тайны есть что-то, чего он не может купить или найти? — поинтересовался жених, наслаждаясь произведенным эффектом.

А я сразу же вспомнила про ингредиенты, и впечатление от подарка как-то подпортилось. Но я постаралась не показывать вида.

— Спасибо.

Я осторожно по очереди вынимала из углублений инструменты, сделанные в лучшем литейном цеху мехов из сплава, секрет которого еще никому не удалось ни выкупить, ни выведать, ни разгадать. Они не тупились, не поддавались никакому внешнему воздействию, а еще — невиданное дело — сохраняли стерильность и не требовали никакой дополнительной обработки. Последнее, безусловно, заслуга заложенной в них магической составляющей. И стоимость у них была… даже думать страшно, услышанные сегодня от Хьюго цифры в сравнении с таким набором как-то терялись.

Скальпели, ножи, ножницы, зажимы, пинцеты, лопаточки, зонды и всевозможные иглы и иглодержатели — вот это я понимаю, настоящий подарок для любимой женщины!

Я благоговейно дотрагивалась до всего этого великолепия и, наверное, долго бы так стояла, если бы на плечи не легли руки лорда.

— Вижу, что на этот раз угодил, — шепнул на ухо Ксавьер, от чего я непроизвольно сглотнула.

— Майк подсказал? — так же шепотом ответила я. Ну не сам же он догадался подарить хирургический набор моей мечты?

— Да, — признался жених. — Хотел сделать тебе по-настоящему приятное.

— Тебе это удалось, — я оторвалась от подарка и развернулась к мужчине, все-таки оставить такой поступок без внимания было бы ну совсем неправильно.

Я привстала на цыпочки и поцеловала жениха в щеку, замечая, как блеснули его глаза.

— Мне правда очень понравилось, — как еще выразить свою благодарность, я не знала. Да и подобных этому подарков раньше не получала. Но от набора не откажусь ни за что!

— Я рад, — Ксавьер, между тем, не спешил уходить, наоборот, он придвинулся вплотную и обнял, ожидая ответной реакции.

Я осторожно положила ему руки на грудь, боясь помять идеальный костюм.

— Знаешь, мне есть, что тебе сказать, — на выдохе призналась я.

— Правда? — Ксавьер сильнее сжал объятья, притягивая меня почти вплотную. — Тогда говори.

— Эм… — я уперлась в мужскую грудь, как-то не туда свернул наш разговор. — Ты же торопился…

— Если это важно, я готов подождать. Или отменить все, — левая рука лорда поползла с талии вниз, а правая, наоборот вверх по позвоночнику.

— Нет-нет, — поспешила уточнить я, пытаясь выкрутиться как из крепких мужских объятий, так и из сложившейся ситуации. — Я дождусь твоего возвращения, и мы без спешки поговорим.

— Тогда постараюсь вернуться не очень поздно.

Ксавьер поцеловал меня в лоб и с явным сожалением разжал руки и отодвинулся.

— Не переживай, я тебя дождусь, — у меня новенький, блестящий, потрясающий набор инструментов! Мне есть, как и с кем скоротать время.

Жених ушел, я же засела в кабинете, с наслаждением изучая новую игрушку. Какая форма! Какое изготовление!

— Привет, дорогуш! — заглянул в кабинет Майк. — О! Поздравляю с обновками!

— Спасибо тебе, всегда знала, что ты меня лучше всех знаешь и понимаешь, — а то бы я снова какую-нибудь ерунду получила.

— Да мне-то за что? — отмахнулся друг. — Повезло тебе с женихом, — не скрывая зависти заметил Майк. — Подержать можно?

— Осторожнее только! — рыкнула я.

— Надеюсь, рыба моя, ты боишься, что я ненароком порежусь. С этими инструментами при всем желании ничего не сделать.

— Все равно осторожнее! — Майк закатил глаза.

— А где твои ученики? Что-то их не видно.

— Домой ушли, время-то уже, — я взглянула на часы — десятый час вечера, почти ночь.

— Странно, куртки здесь висят, — не отрываясь от набора, заметил Майк.

И тут-то я поняла, что кое о чем забыла…

Во дворе возле двери в сарай лежал Церя. Из маленького окошка под самой крышей на него смотрел Кейвин, наверное, сидящий у Рея на плечах. Церя поглядывал на ученика с интересом.

— М-м-местресс! — обрадовался парень.

Это ж сколько они там сидят?

— Могли бы позвать, — мне, на самом деле, было немного стыдно. Что-то я увлеклась.

— Мы пытались, — крикнул в приоткрытую дверь Рей, — но цербер начал сильнее нервничать. И Вилли попытался выйти, еле удержали. Мы решили тихо посидеть.

— Молодцы.

Да, Церю лучше не нервировать. Пришлось брать недовольного цербера за ошейник и тащить в его комнату. Парни с Рози, оказавшись на свободе, поспешили уйти, но тут уж их задержала я.

— Передай отцу, — попросила я помощницу, написав бумагу, что по срочному делу задержала девушку в клинике.

Рози благодарно кивнула. Надеюсь, после излечения спины ее отец подобрел, иначе одной запиской я не отделаюсь. Придется опять идти извиняться.

Парни с Рози ушли, а Майк остался, продолжая изучать инструменты, но уже больше для вида.

— Дорогуш, извини, — друг виновато посмотрел на меня. — Не получается ничего выносить, даже отдельные компоненты.

— Не переживай, я сегодня ходила к мехам, и Хьюго пообещал мне все достать. У него обширные связи в теневом мире.

— Отлично, — иронично протянул Майк. — У тебя жених — лорд Тайны, а ты к контрабандистам обращаешься.

— Знаешь, мне как-то даже и в голову не пришло посмотреть под таким углом, — да, забавно получается. Законопослушности мне явно не достает. — Но я же Хьюго просила, не сама.

— Ага, через посредника, — согласился Майк. — Ой, дорогуш, вот бросит тебя Ксавьер и заберет свой подарок.

— Не заберет, он не такой мелочный, — а сама подумала, что надо бы в сейф набор убрать. На всякий случай. — Слушай, а как у Вольса продвигаются дела?

— Как у него могут продвигаться дела без реликтового василиска? Он все правильно делает, но чего нет — того нет. А результат требуют, — и Майк не удержался, потер шею, которую невидимой удавкой сжимала клятва.

— Майк, может ты попытаешься выйти из всего этого? Ксавьер полностью снимет с тебя клятву, и уедешь обратно в леса Ристоля, — одним поводом для волнений у меня будет меньше. Мы уже все узнали, зачем рисковать понапрасну?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению