Путешествие стипендиатов - читать онлайн книгу. Автор: Жюль Верн cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешествие стипендиатов | Автор книги - Жюль Верн

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно


Услышав эти слова, Гарри Маркел понял, что разоблачен. Так или иначе, пассажиры все узнали и оказались в курсе всех его планов.

Единственным ответом Уиллу Мицу были страшные ругательства. Однако он, ничуть не смущаясь, продолжал:

– Гарри Маркел, заруби себе хорошенько на носу, да и твои дружки тоже… мы вооружены… Первому, кто попытается выйти из кубрика, я размозжу голову.

Начиная с этого момента, вооружившись револьверами из оружейной на полуюте, юноши стали нести круглосуточное дежурство, были готовы открыть огонь по каждому, кто появится из кубрика.

Однако если пленники и не могли теперь вырваться наверх, то, пробравшись в трюм, они получили в свое распоряжение запасы продовольствия: консервированное мясо, галеты, бочонки с пивом, бренди и джином. А теперь, когда пираты располагают такими запасами спиртного, сможет ли Гарри Маркел удержать их в повиновении?..

Конечно, никаких сомнений относительно намерений Уилла Мица у этих злодеев быть не должно. Гарри Маркел, разумеется, знал, что «Стремительный» находится всего лишь в семидесяти – восьмидесяти милях от Антильского архипелага. При попутном ветре достичь одного из островов можно меньше чем в два дня. К тому же, идя в широтах, столь часто посещаемых, «Стремительный» мог бы очень скоро встретить судно, с которым, естественно, Уилл Миц тут же связался бы. Итак, либо на борту другого судна, либо в порту Антильского архипелага, но пираты с «Галифакса», бежавшие из куинстаунской тюрьмы, будут неминуемо переданы в руки полиции и понесут заслуженное наказание за все преступления.

Поэтому Гарри Маркел должен был понимать, что шансов на спасение у него нет… Он не смог бы освободить своих сообщников и вновь стать хозяином на борту…

Поскольку люки и кубрик были надежно заперты, то попасть на палубу из трюма было невозможно. Если же попытаться пробить борт выше ватерлинии, то разбить толстую обшивку и мощные шпангоуты [256], не говоря уже о том, чтобы преодолеть палубный настил без специальных инструментов, нечего было и думать!.. Да и кроме того, такая работа не могла не привлечь внимания… Бесполезно было и пытаться попасть в кормовую часть судна, разбив герметичную переборку камбуза, в который можно было попасть только через дверь в передней части полуюта… С другой стороны, запасов продовольствия, находящегося на камбузе, пассажирам вполне хватило бы дней на восемь – десять, как и питьевой воды, бочонки с которой стояли на палубе. Тем более что даже при умеренном бризе «Стремительный» должен был бы достичь одного из островов архипелага менее чем за сорок восемь часов.

Однако погода совершенно не менялась, и если встреченное накануне судно смогло продолжить плавание далее на запад, то только потому, что оказалось ближе к северу и с наступлением дня поймало ветер.

В ожидании бриза, независимо от того, с какой стороны он ни подул бы, пока Хьюберт Перкинс и Аксель Викборн сторожили вход в кубрик, все остальные окружили Уилла Мица, готовые выполнить любой его приказ.

Уилл Миц объявил:

– Главное, что нам предстоит сделать, так это как можно скорее добраться до Антил…

– И там, – подхватил Тони Рено, – сдать преступников полиции…

– Подумаем, однако, прежде всего о себе, – заметил практичный Роджер Хинсдейл.

– И когда же «Стремительный» смог бы туда прибыть?.. – поинтересовался Магнус Андерс.

– Завтра после полудня, если ветер будет благоприятствовать, – ответил Уилл Миц.

– Вы полагаете, ветер задует оттуда?.. – спросил Хьюберт Перкинс, указывая на восток.

– Надеюсь, и хорошо бы, чтобы он продержался тридцать шесть часов… В этот период частых гроз ничего нельзя сказать заранее…

– А в каком направлении мы поплывем?.. – продолжал допытываться Луи Клодьон.

– Строго на запад.

– И обязательно попадем на Антилы?.. – задал очередной вопрос Джон Говард.

– Непременно, – подтвердил Уилл Миц. – От Антигуа до Тобаго архипелаг простирается на четыреста миль, и на любом острове мы будем в безопасности…

– Безусловно, – объявил Роджер Хинсдейл, – чьим бы он ни был, французским, английским, датским, голландским, и даже если встречные ветры заставят нас изменить курс, если мы попадем на Багамы или в один из портов Соединенных Штатов…

– Э! Какая разница! – вступил в разговор Тони Рено. – В конце концов мы пристанем к берегу одной из Америк, между мысом Горн и Новой Англией…

– Верно, месье Тони, – заключил Уилл Миц. – Главное, чтобы «Стремительный» не оставался словно приклеенный к этому проклятому месту!.. Господи, пошли нам ветер, и пусть он будет попутным!

Однако того, чтобы ветер был попутным, оказалось бы недостаточно, ибо не менее важно было, чтобы он оказался не слишком сильным. На долю Уилла Мица выпала чрезвычайно трудная задача управлять судном, имея в качестве помощников совсем юных ребят, не имевших никакой практики в морском деле, чье знакомство с морем ограничивалось переходом из Европы на Антилы. А что делать Уиллу Мицу, если придется быстро реагировать на смену обстановки, лавировать при встречном или попутном ветре, брать рифы – и все это в момент, когда ураган грозит вот-вот снести все мачты?.. А как избежать множества всяких неожиданностей, подстерегающих суда в прибрежных районах, столь часто посещаемых циклонами и бурями?..

И не рассчитывал ли Гарри Маркел на то, что Уилл Миц окажется в безвыходном положении: ведь, что ни говори, а он, даже будучи безусловно умным, ловким и энергичным матросом, вполне может не справиться с капитанскими обязанностями! И если вдруг сложится критическая обстановка, если западные ветры вынесут «Стремительный» в открытое море, если буря будет угрожать судну гибелью, если, наконец, оно окажется на грани катастрофы, не будет ли Уилл Миц вынужден обратиться за помощью к Гарри Маркелу и его сообщникам, и тогда…

Нет, этого никогда не случится! Уилл Миц вполне обойдется помощью юных пассажиров… Он оставит только те паруса, которые необходимы для управления судном, даже если это вызовет задержку в пути!.. Нет и нет! Лучше погибнуть, чем прибегнуть к помощи злодеев, чем снова рисковать попасть к ним в руки!

Пока же до этого дело не дошло, да и вообще, чего, собственно, хотел Уилл Миц?.. На тридцать шесть часов, ну максимум – на сорок восемь часов – хорошего восточного бриза и спокойного моря… Разве это так уж много для прибрежных районов, где пассаты – обычное явление?..

Между тем было уже почти восемь часов. Юноши, следившие за кубриком и двумя люками, могли слышать, как запертые члены экипажа метались в трюме. До них доносились крики бессильной ярости, проклятия, сопровождавшиеся отборной бранью. Но уже никто не боялся злодеев, ставших совершенно беспомощными.

Тони Рено предложил позавтракать. После переживаний и ночных треволнений голод все настойчивее давал о себе знать. Завтрак был приготовлен из продуктов, хранившихся на камбузе, и состоял из консервированного мяса и галет, а также яиц, сваренных на плите камбуза, где имелась вся необходимая кухонная утварь. Здесь же хранился солидный запас виски и джина, смешанных с питьевой водой, и этот первый завтрак весьма неплохо подкрепил пошатнувшиеся силы маленького экипажа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию