Окольцевать ведьму - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Окольцевать ведьму | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Стало быть, ты думаешь, что простой шпион всю жизнь только тем и занимался, что охотился на демонов? Потому ты решил отправить его в одиночку?

— Не замечал за тобой заботы о других людях, — усмехнулся Лиамарт. — Неужели он смог тебя чем-то зацепить?

— Даже если и так, — я закинула ногу на ногу, стараясь скрыть волнение. — Разве это важно в масштабах того, что происходит в мире?

— Ты права, — он согласился, — совершенно неважно. А «простой шпион» не так прост, как ты могла заметить. Или мне тебе рассказывать о том, сколько силы он скрывает от нас?

От тебя, Лиамарт. Только от тебя.

Нет, я не была уверена в том, что Рэвис говорит и показывает мне все, что может и что знает. Но во всяком случае больше того, что известно королю.

— Пожалуй, стоит закончить этот разговор, который никуда не приведет, — я подтянула к себе кувшин с помощью силы и наполнила кубок. — Ты ведь пригласил меня не для того, чтобы устроить разнос по поводу невыполнения поручений короны и превышения полномочий?

Возможно, мне показалось, но всего на короткое мгновение Лиамарт о чем-то сожалел.

В это мгновение мне стало интересно, почему король не пытается скрыть от меня свои эмоции. Если так мог даже Тефри, то этому колдуну ничего не стоит заблокировать и пассивную сторону моего дара, которая работала даже через сигиллу, поставленную в Конклаве.

Может быть, у меня будет возможность задать ему этот вопрос. Но сейчас не время и не место.

— Хорошо, — Лиамарт наполнил свой кубок до краев и отставил. — Пока вы отсутствовали, мне пришло письмо из Конклава. В нем много было сказано. Но самая основная мысль написана в предпоследней строчке. Конклав знает о казне Тефри и требует меня к ответу.

Он замолчал, потянулся к кубку, потом отдернул руку и продолжил:

— Ответить им письмом будет сочтено за неуважение. Я приговорил к смерти одного из Союза, предварительно не оповестив их и не спросив совета. В этом вопросе я равен остальным королям и князьям, которые владеют землями от Империи Шатхел и до Перевала Змея. Единственным выходом из довольно щекотливой ситуации будет моя явка в Конклав и объяснение произошедшего.

— Выходом для них, но не для тебя, — я потянулась за виноградом, пытаясь унять учащенное сердцебиение. — Если ты явишься к ним и скажешь, что Тефри действовал во вред Доланду, приведешь все доказательства, то не факт, что Конклав тебя отпустит.

Я промолчала о том, что появляться там ни мне, ни Лиамарту крайне нежелательно. Кто знает, чем может закончиться визит в змеиное гнездо. В лучшем случае — сожрут, а в худшем…

Даже думать не хотелось.

— Именно, — колдун смог улыбнуться, а я не чувствовала ни страха, ни неуверенности, которые должны были появиться в случае подобного разговора. Мужчина был спокоен, чего нельзя было сказать обо мне.

— И?

— И я хотел спросить совета у тебя.

— Меня? — я выронила ягодку винограда, она упала на белые камни и прокатилась по полу. — Ты не ошибся?

— Нет. Ты пробыла в Конклаве дольше меня, знакома с той, что заняла место Главы. Что она задумала?

Закусив нижнюю губу, я повернулась к выходу из беседки.

Что задумала? Это, конечно, безумно интересный вопрос. Но не мне его задавать нужно. Если я оказалась настолько слепа и глупа, что не видела всего того, что происходило под носом, в Доланде, то что могла сказать о мыслях человека, с которым говорила от силы раз десять.

Но Лиамарт задавал мне этот вопрос без тени сарказма или насмешки. Позвал сюда без Рэвиса, чтобы поговорить начистоту. Он не доверял шпиону настолько, чтобы обсуждать вопросы собственной безопасности.

А я удостоилась такой чести.

Кому скажи… Король, что доверяет свою жизнь ведьме. Да на смех поднимут!

— Я не знаю, что тебе сейчас сказать, — призналась, отвечая искренностью на искренность. — Когда тебе нужно это решение?

— Чем быстрее, тем лучше.

Нахмурившись, я лишь коротко кивнула. У меня был готов один из запасных планов, но как бы Лиамарт не хотел вмешивать в это дело императорского сына, сейчас это было необходимо.

Человек, который никогда не имел реальной власти, но был мудрее и изобретательнее многих правителей и чародеев, мог предложить решение, которое король и бывшая советница князя могли упустить из виду. Принять за тупик.

Но если и Рэвис ничего не сможет предложить, тогда придется воспользоваться нашей последней надеждой, которая впоследствии могла оказаться губительной.

А сейчас…

— Дай мне день на размышления, — попросила я, поднимая взгляд на кукловода. — Сейчас нельзя рубить сплеча и действовать так, как с первого взгляда кажется верным. Я хочу тебе помочь, но пока не готова дать ответ. Сказать то, что на самом деле задумала Глава Конклава, легче легкого. Она хочет завоевать мир, и сделать это чужими руками. Твой приезд с повинной ничего не даст. А если скажешь, что Тефри исполнял чьи-то приказы, действующие во вред Доланду, то сделаешь еще хуже…

— Хорошо.

Я невольно вздрогнула. Мужчина не дал мне договорить, но, может, оно и к лучшему.

— Ты просишь всего день, так?

— Да.

— Хорошо, Мелис. Пусть будет день. Я не в силах отказать тебе в этой просьбе.

— Мне не очень нравится такая формулировка, — усмехнулась я, пытаясь сгладить колючую атмосферу, повисшую в беседке.

— Я не в силах с собой бороться, — развел руками Лиамарт и улыбнулся.

Ответить на это я ничего не смогла. Молча встала, аккуратно обошла стол, который занимал слишком много места, но уйти не успела.

Король крутил в пальцах кубок и, откинувшись на спинку кресла, смотрел на потолок беседки:

— Помнишь нашу первую встречу?

Я вздрогнула и обернулась.

— Почему ты…

— Просто ответь.

Улыбка вышла искренней:

— Конечно. Ты собирал ежегодный Совет, а я только стала советницей князя из провинции Арон. Почему-то первой на доклад ты вызвал меня, хотя по величине моя территория была чуть ли не самой меньшей. Я даже сейчас помню ту злость, которую испытывала, когда простояла перед остальными чародеями около часа, отвечая на все твои дотошные вопросы.

Колдун хитро стрельнул в меня взглядом:

— А теперь ты так же зла на меня за тот случай?

— Это был хороший урок, — ответила я. — Я научилась благодаря тебе видеть суть вещей, а не всю ту воду, которую принято лить.

— Недостаточно хороший, — качнул он головой. — Но я сделал все, что было в моих силах, Мелисса Аларад. Уж прости за обращение.

— О чем ты? — головная боль, заставшая меня еще утром в лаборатории, усиливалась с каждым мгновением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению