Окольцевать ведьму - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Окольцевать ведьму | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Сара опустила взгляд и коротко кивнула. Она видела, запомнила, и это причинило ей огромную боль. Не ожидала девушка, что те, кто позиционируют себя помощницами покровительницы Мира и Магии, поведут себя в сложившейся ситуации именно так.

— Хорошо, я вас поняла. Расскажу всем, кому смогу.

— Но, Сара, — я допила травяной отвар и отставила кубок в сторону, — постарайся сделать это так, чтобы на тебя не донесли.

Служанка ахнула:

— Госпожа, неужели вы думаете, что кто-то сможет…

— Сможет, Сара. Ради расположения тех, что называют себя жрицами Себиатр, они могут пойти и не на такое.

— Хорошо, — она встала. — Я поняла вас. Спасибо, что выслушали.

— Нет, — я качнула головой. — Ты неправильно это воспринимаешь. Не я тебя выслушала, а мы поговорили. Ты моя ученица. Или ты передумала?

— Нет! — вскрикнула Сара, а потом поднесла ладонь ко рту, словно побоялась получить наказание за то, что повысила на меня голос. — Не передумала.

— Вот и хорошо. Тогда слушай. На софе в моей спальне лежит несколько свертков, это теперь твои вещи. Ученица Мелис Аларад должна выглядеть достойно. Сегодня вечером мы начнем наше обучение, потому прошу к моему приезду сменить эти тряпки на одно из платьев.

— Но вы ведь сказали…

— Что мы сегодня не поговорим? Правильно. У нас не будет на это времени. У тебя не будет на это времени, — добавила я, делая ударение на слово «тебя».

— Спасибо за щедрость, госпожа, — Сара склонилась в поклоне. — Как я смогу отплатить вам за дар?

— Станешь называть меня по имени, когда день перевалит за полдень, — хитро усмехнулась я. — А у нас сейчас уже день к вечеру идет.

Девушка бросила взгляд в сторону окна, словно проверяя, не обманываю ли я ее, тяжело вздохнула и прошептала:

— Как скажете, Мелис…

— Вот и хорошо, — я встала из-за стола и подошла к ученице.

Сара оказалась ниже меня на целую голову, и виной тому были каблуки черных туфель из кожи василиска.

— Тогда сейчас я тебя отпускаю, предупреди матушку, что до поздней ночи задержишься у меня. И да, поговори с теми, кто когда-то давно покинули империю, а сейчас являются прихожанами храма Себиатр.

— Сделаю все так, как вы говорите… Мелис.

Я покинула комнату первой и направилась в лабораторию. Сара сейчас должна была увидеть то количество свертков, что я ей оставила. Не хотелось бы стать свидетелем счастливого обморока, а потом причитаний о том, что она никогда со мной за это не расплатится.

В лаборатории тоже надолго не задержалась. Я вынула из небольшого сундучка два прозрачных кристалла, размером с кулак, установила их на стойках и провела до боли знакомые манипуляции с энергией.

Руна портала распахнулась спустя несколько мгновений, готовая перенести меня в любую точку мира.

Воспроизведя в памяти образ Лиамарта, я шагнула вперед.

Руна выплюнула меня прямо в кабинет короля.

Тут ничего не менялось из года в год. У окна стоял широкий усыпанный бумагами темный стол, такие же бумаги валялись и на полу. На стенах висели шкафчики и полочки, уставленные книгами и флаконами с разноцветными жидкостями.

И только я знала, что все это бутафория.

Настоящие документы и зелья хранились в секретном помещении, куда не имел никто доступа, кроме самого Лиамарта. Но на случай таких приемов, как сейчас, у мужчины всегда был наведен ненастоящий беспорядок.

Настоящими тут были только четыре кресла, расставленные у стола, и камин, в котором пламя лениво облизывало поленья.

— Прекрасно выглядишь, — сам король сидел в кресле, стоящем спинкой к окну, и улыбался. — Проходи.

Толстый ковер с коротким ворсом заглушал звук моих шагов, лишь шуршание юбки нарушало тишину, вновь возникшую в помещении.

Опустившись в кресло напротив правителя, я закинула ногу на ногу и приподняла в немом вопросе брови. Но ответа на него не услышала.

— Ты чем-то встревожена?

— Разве ты об этом хотел со мной поговорить?

— Дела могут подождать, — хитро усмехнулся Лиамарт, сверкнув беспокойством в синих глазах.

Вот его эмоции я с легкостью улавливала. Не все, лишь те, что были на поверхности. Но ни с Тефри, ни с Рэвисом такой трюк не получался.

Шпионы позаботились даже о таком. Хотела бы я знать, как именно им удавалось обманывать мой дар.

— В городе происходит нечто такое, что мне как его жителю не нравится. Не подумай, что я сейчас это делаю и говорю лишь из-за вредности и личных взглядов… Хотя и они тут примешаны.

Лиамарт не торопил меня, лишь сплел пальцы рук и поставил локти на столешницу.

— Началось это не так давно. Либо же я об этом просто не догадывалась. Жрицы храма Себиатр воздействуют каким-то образом на прихожан так, что те в буквальном смысле падают от болезни. Определить природу заболевания у меня не вышло. Я не лекарь. Одна из пострадавших была матерью моей ученицы.

— Ты взяла ученицу? — удивился колдун.

— Да. Но об этом позже, — набрав воздуха в легкие, я продолжила: — Болезнь прогрессирует очень быстро, имеет внешние симптомы обычной горячки. То, что это смертельный недуг, я думаю, ты уже догадался. Эликсир, созданный с помощью твоего подарка двадцатилетней давности, помог без каких-либо побочных эффектов. Все мы знаем, что это значит.

— Другое лекарство не помогло бы…

— Я хотела попросить тебя разобраться с тем, что происходит в храмах.

— Мелис, ты же знаешь, что никто не вправе влиять на жриц Себиатр. Даже короли.

— Знаю. Но в связи с тем, что происходит в твоем королевстве, не мешало бы устроить проверку. Особенно если под угрозой жизни твоих подданных.

— Или ты это сделаешь сама? — усмехнулся Лиамарт.

— Да.

— Твоя неприязнь к служительницам матери Мира и Магии когда-нибудь тебя погубит.

— Дело не в неприязни, — я отмахнулась. — Точнее, не только лишь в ней. Вчера на моих глазах одной из прихожанок стало плохо. Жрица наблюдала за этим, не пытаясь помочь, а потом сказала, что Себиатр сама выбирает, кому оставить жизнь, а у кого ее отнять.

— Но ты думаешь, что дело в ином, — Лиамарт нахмурился.

— Да.

— И что ты предлагаешь?

— Отправь в храмы столицы своих людей, — я сделала паузу. — Пусть разведают обстановку изнутри. Тебе ведь это совершенно не составит труда.

— Последний раз, когда я выполнил твою просьбу, Мелисса, полгорода осталось без магического эфира, — поджав губы, припомнил мне правитель инцидент пятилетней давности.

Я фыркнула и откинулась на спинку кресла, демонстративно сложив руки на груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению