Дядя Джо. Роман с Бродским - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Месяц cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дядя Джо. Роман с Бродским | Автор книги - Вадим Месяц

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Меня подобрал веселый армянский дядька на квадратных жигулях.

— Радуйся, что жив, — подбадривал он меня всю дорогу. — Жизнь — отличный новогодний подарок.

По дороге я купил коньяка, раз судьба столь ко мне благосклонна. Приехал к знакомой даме. Минут через пятнадцать меня понесло. Я говорил и говорил. Всякую ерунду, которую вдруг посчитал важной. Страх существует помимо нашей воли и разгильдяйства. Потом позвонил в Америку Маргарет и сказал, что не могу больше жить без нее.

— Прощай, оружие, — сказала мисс Гейтвуд словами классика. — Возвращайся. Заждались.

Проходимец

В апреле 94-го к нам с Фостером должны были приехать русские поэты. Я был за идеологически близких Жданова и Еременко, настоял на приглашении Аркадия Застырца из Екатеринбурга. Американцы знали от Лин Хеджинян [42] другого Аркадия — Драгомощенко. Нина Искренко вырисовывалась через Джона Хая. Пригов попал в список как явление шумное и заметное. Его мог сосватать Марк Липовецкий, который тоже переехал в эти края и преподавал в одном из колледжей Колорадо. Парщиков [43], с которым я стал перезваниваться в последнее время с подачи Дяди Джо, был где-то в Европе. По старой дружбе я пригласил Славу Курицына, Сергея Курёхина и Сашу Калужского из Свердловского рок-клуба. Мне нравилась созвучность их фамилий. К тому же современная музыка может прекрасно дополнять современную поэзию.

— Нам нужны женщины и евреи, — безапелляционно заявил Саймон Петит, когда мы сидели в большой аудитории Киддера [44] и обсуждали состав приглашенных.

— А негры тебе не нужны?

— Нужны. Но в России мало негров.

— Липовецкий — еврей, — сказал я со слабой надеждой. — Бюджет у нас маловат. Я могу пригласить Евгению Лавут [45], но погоды она не сделает.

— Тогда ищи здесь, — властно сказал Саймон, а Леонард Шварц заржал.

— Пусти козла в огород, — сказал он.

Еврейские женщины в шкале моих непреходящих ценностей занимали особое место. Они были красивы, умны, а главное — обладали какой-то особенной ближневосточной теплотой. Это не было умозрительной позицией. Так складывалась жизнь. Лев Гумилев, известный неприязнью к подобным союзам, меня бы не простил. К его «этногенезу» я относился с интересом, но прислушиваться к советам касательно любовных предпочтений не собирался. Еврейки и армянки оказались постоянными спутницами моей жизни, попеременно сменяя друг друга в моей холостяцкой постели. Моя приверженность к иностранкам не была принципиальной. Я не присягал никакому народу. По какой-то причине немок за иноплеменниц я не считал. Такой же комплекс срабатывал по отношению к югославским и греческим женщинам, в то время как чешки и полячки казались идеалами эротизма. Со своей первой француженкой я поцеловался в возрасте пяти лет. Итальянки для любого северного мужчины — предел мечтаний, и я не был исключением из правил.

В те времена я метался между Ксенией Гембицкой и Маргарет Гейтвуд. Расширение круга общения казалось мне непростительным развратом. Леонард и Саймон пошучивали надо мной, называя маньяком. Я считал, что они завидуют.

В поисках подходящей кандидатуры для феста я позвонил Евтушенко, который читал курс лекций в Университете им. Джорджа Вашингтона. Из вежливости позвал на чтения, коварно сообщив, что на них будет Пригов. Евгений Александрович отказался, сославшись на то, что в апреле должен быть в Оклахоме, и предложил девушку со своего семинара.

— Я был в Литл-Роке прошлым летом, — вспомнил я.

— Литл-Рок в Арканзасе.

— Она точно еврейка?

— Она называет себя еврейкой.

— Здесь это модно, — согласился я.

С Юлей Куниной-Трубихиной мы встретились в Olive Tree на площади Вашингтона и выпили графин разливного пива. Я вкратце ввел ее в курс дела. Получил в подарок сборник стихотворений с экзотическим названием «Кайрос».

— Что это?

— В смысле?

— Что такое «Кайрос»?

— Древнегреческий бог счастливого мгновения.

— А попроще ничего нельзя?

Юля, худенькая девушка с остреньким носом и живыми глазками, обиженно посмотрела на меня.

— Ну не надоело? Аполлон. Одиссей. Мельпомена. Фудзияма.

— А Фудзияма-то при чем?

— Ну тоже красиво. Вы красивое любите, да?

— А вы безобразное? Бродский тоже пишет и про муз, и про Аполлона. И про Геркулесовы столбы.

— Серьезно? Ну тогда другое дело.

Юля присмотрелась ко мне. Вид у меня был не особенно литературный.

— Откуда вы здесь взялись? Приехали — и сразу командуете.

— Профессия такая, — объяснил я. — Я — босс. Всегда и везде. Это синоним «дурака с мороза».

— Проходимец? — рассмеялась она.

— Можно и так.

— Не забывайте, Хлестаков — главный герой нашей литературы. Талантливый проходимец — наше все.

Мы нежно распрощались с ней на ступеньках кафе, даже не поцеловавшись.

Казначей мафии

Поэтов я пригласил без особых проблем. Кого-то позвал Слава Курицын. Кому-то позвонил я сам. Забавная ситуация сложилась с Драгомощенко.

Он дружил с «языковой школой» в лице Лин Хеджинян, жил в Питере, там люди особенные. Аркадий отказался ехать в Нью-Йорк через Москву, и мы грубо поругались.

— Аркадий Трофимович, из Питера летают только «Финские авиалинии». Они дорогие. Наш бюджет не позволяет.

— Всё твой бюджет позволяет, — с неожиданной злостью выпалил Драгомощенко. — В Москву я не поеду. В поездах грабят, убивают. Я не хочу встречаться в аэропорту с этим вашим Ждановым.

— Можешь не ехать, — сказал я, следом за Аркадием перейдя на «ты». — От твоих стихов тут никому ни горячо, ни холодно.

— Я еду в Нью-Йорк работать! — заорал он. — Обеспечьте мне достойный трансфер. Я известный поэт. Без меня твоя конференция провалится.

— Не провалится. Либо лети из Москвы, либо иди на хуй, — сказал я.

— Я пожилой человек. Я буду жаловаться, — захрипел Драгомощенко. — Ты отмываешь там деньги мафии. И не можешь найти лишних пяти сотен для больного мэтра отечественного андеграунда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию