Освобожденная возлюбленная - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Р. Уорд cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Освобожденная возлюбленная | Автор книги - Дж. Р. Уорд

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Выбравшись из кровати, она посетила ванную, а потом остановилась у их общего шкафа, открыв двойные двери. На вешалках висели кожаные штаны – его, простые белые футболки – ее, белые халаты – ее, косухи – его. Оружие спрятано в огнеупорном сейфе; обувь расставлена на полу.

Ее жизнь была по многим параметрам непостижима. Призрак замужем за вампиром? Да ладно вам.

Но, разглядывая этот шкаф, своей опрятностью диссонирующий сумасшедшему ритму их жизней, с аккуратно развешанной одеждой и расставленной обувью, ей нравилось то, где они сейчас находились. «Нормальное» – не самое плохое слово в этом безумном мире, не так ли.

Как его ни назови.

Глава 18

В клинике учебного центра Пэйн выполняла свои упражнения, как она их называла.

Лежа в больничной койке с подушками под боком, она скресщивала руки на груди и напрягала живот, медленно поднимая торс. Приняв перпендикулярное по отношению к матрасу положение, она вытягивала руки, так и удерживая их, опускалась вниз. Даже после одного подхода ее сердце колотилось, дыхание становилось отрывистым, но она позволяла себе лишь небольшую передышку и повторяла упражнение. И еще раз. И снова.

С каждым разом требовалось все больше усилий, вскоре на лбу выступил пот, а мышцы живота пронзила боль. Джейн показала ей, как выполнять их, и она считала это прогрессом, хотя по сравнению с прежними ее физическими возможностями, это казалось лишь искрой на фоне костра.

Да, Джейн пыталась помочь ей сделать  гораздо большее… даже вкатила кресло, чтобы сидеть в нем и передвигаться, но Пэйн не могла выносить вида этой вещи, мысли о том, чтобы провести жизнь, катаясь от одного места к другому.

На прошлой неделе она отказалась от всех приспособлений в надежде на единственное чудо… которое так и не свершилось.

Казалось, века прошли с тех пор, как она сражалась с Рофом… с того времени, как чувствовала координацию и силу своих конечностей. Она так много принимала за должное, и теперь скучала по той, кем была когда-то, со скорбью, которую, как Пэйндумала, испытывают лишь к мертвым.

Опять же, она считала себя таковой. Ее тело просто было не достаточно смышленым, чтобы перестать функционировать.

Выругавшись на Древнем Языке, Пэйн упала на спину и осталась лежать.  Позже, собравшись с силами, она нашла кожаный жгут, которым затянула верхнюю часть бедер. Он был таким тугим, что перекрывал кровообращение, она знала это, но не почувствовала ни сжатия, ни сладкого облегчения, когда расстегнула застежку, и кожа жгута с хлопком повисла.

Так было с тех пор, как она вернулась сюда.

Никаких изменений.

Закрыв глаза, она вновь вступила во внутреннюю войну, где страхи вознесли мечи над ее разумом, а результаты были еще трагичней. После семи смен ночей и дней, ее армия рациональности страдала от  жалкого отсутствия амуниции и глубокой усталости в рядах ее повстанцев. Таким образом, течение меняло направление. Сначала она держалась на оптимизме, но тот исчез, за ним последовал период твердого терпения, который тоже длился не долго. С тех пор она пребывала на этой бесплодной дороге безосновательной надежды.

Одна.

На самом деле, одиночество было худшей частью испытания. Столько людей могло свободно приходить и уходить из ее комнаты, но она была совершенно оторвана от них, даже когда те сидели и говорили с ней, или же заботились о ее основных потребностях. Прикованная к этой кровати, Пэйн находилась в другой плоскости реальности, нежели они, отрезанная широкой невидимой пустыней, которую она могла лишь ясно видеть, но не в силах пересечь.

И это странно. Все утраченное становилось более болезненным, когда она думала о своем человеческом целителе, что происходило так часто, что мыслям этим был потерян счет.

Как же она скучала по этому мужчине. Много часов она провела, вспоминая его голос, лицо и тот последний миг между ними… и воспоминания эти стали одеялом, под которым можно согреться в течение долгих, холодных наплывов беспокойства и волнения.

Но, к сожалению, во многом походя на ее рациональную сторону, одеяло изнашивалось от частого использования, и восстановить его уже не представлялось возможным.

Целитель не принадлежал к ее миру и никогда не вернется… теперь, когда она проснулась, не оставалось ничего, кроме краткого живого сна, рассыпавшегося на волокна и обрывки.

– Умолкни, – сказала она вслух самой себе.

С силой, сконцентрировавшейся в верхней части тела,  которую она пыталась поддерживать, Пэйн повернулась за двумя подушками, борясь с мертвым весом нижней части, напрягшись, чтобы…

Равновесие вмиг было потеряно, и она покачнулась, даже лежа на животе, смахнув рукой стакан воды со стоящего рядом столика.

Который, увы, весьма чувствителен к ударам.

Раздался звон стекла, и Пэйн закрыла рот, потому что только так могла сдержать зарождающийся в легких крик. Иначе же он бы сорвал печать с ее губ, и она уже никогда бы не замолкла.

Решив, что достаточно возобладала над собой, она взглянула через край кровати на беспорядок на полу. Обычно все было бы просто – что-то разлилось, и кто-то все убирал.

Раньше она бы наклонилась пониже, вытерла лужицу, и дело сделано.

Теперь? У нее два варианта. Лежать здесь и звать на помощь, как инвалид. Или хорошенько подумать и сделать попытку быть независимой.

Она не сразу просчитала силу рук и расстояние до пола. К счастью, капельницы не были прикреплены, но катетер все еще оставался на ней… поэтому, вероятно, попытка проявить самостоятельность была плохой идеей.

И все же ей претило унижение от бездейственного лежания. Она больше не солдат, а лишь ребенок, не способный позаботиться о себе.

Это невыносимо.

Вытянув из коробки прямоугольные салфетки «Клинекс», как люди их называют, она опустила перила кровати, вцепилась в них и перевернулась. Из-за бессильной дрожи ноги разъехались в разные стороны, как у щенка, все движение было лишено какой-либо грации, но, по крайней мере, она смогла добраться до гладкого пола с белой бумагой в руке.

Напрягшись, Пэйн пыталась удержать сомнительное равновесие на краю кровати, ведь она устала быть той, за которую все делают, с которой все нянчатся, моют и вытирают как новорожденного младенца…

Ее тело повторило судьбу стакана.

Без предупреждения ее хватка соскользнула с гладких перил, а бедра – с матраса настолько, что она почувствовала, как стремглав приближается к полу. Сила гравитации слишком могуча, чтобы ее преодолеть. Выбросив перед собой руки, она растянулась на мокром полу, но обе ладони ушли из-под нее, и она приняла силу удара на одну сторону лица, дыхание вырвалось из легких.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению