Норвуд - читать онлайн книгу. Автор: Максим Майнер cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Норвуд | Автор книги - Максим Майнер

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Схватка продолжалась, но наблюдать за ней было уже неинтересно. Я повернулся к столу и очень быстро развязал оставшиеся узлы, освободив, наконец, мастера Фонтена. Теперь встал вопрос, что с ним делать – старик так и не пришёл в сознание, а тащить его на себе мне лень, пусть я и силён, как бык.

А ещё я очень быстр, и поэтому мне удалось уклониться от неожиданного удара – длинная рука пронзила только пустоту.

– Ну, здравствуй, дружок! – произнёс Блэлок, после того как его атака не увенчалась успехом.

– Как нога? – вместо приветствия спросил я. На бедре вампира темнела пропитавшаяся кровью повязка.

Почему-то вопрос разозлил упыря. Он зарычал, раззявил свою страшную пасть и бросился на меня.

– Стой! – рявкнул я что есть мочи.

Полностью обездвижить его мне не удалось, но рывок был прерван и Блэлок, запнувшись, покатился по земле.

– Да кто ты такой? – спросил он, поднявшись на ноги. Теперь упырь смотрел на меня с опаской, и атаковать не спешил.

Странно, что все тёмные твари так хотят со мной познакомиться. Ведь предыдущий собеседник, до встречи с бургомистром, тоже спрашивал об этом.

– Некоторые называют меня «Истребителем вампиров», – я ответил, отбросив всякую скромность. – И ты можешь обращаться ко мне именно так!

Судя по выражению лица, упырь окончательно перестал понимать происходящее – он растерянно поглядывал по сторонам, не зная, что предпринять.

– Блэлок! – громкий рёв вывел вампира из ступора. – Помоги нам, болван!

Дела у Карла Рокитанского обстояли не самым лучшим образом – бургомистр, которому чёрное серебро было не страшнее комариного укуса, продолжал наседать на него, не давая ни мгновения передышки.

Трое остальных могли бы, наверное, отбежать на безопасное расстояние и привести на подмогу других мертвяков, но то ли не додумались, то ли просто не хотели оставлять своего командира наедине с нашим управителем. А он уже неплохо подрал всех четверых – одежда Опалённых превратилась в окровавленные лохмотья, а со лба самого Карла Рокитанского свисал лоскут кожи, закрывая один глаз.

– Сделай с ним что-нибудь! – похоже, предводитель тёмных тварей был на грани отчаяния.

И я вполне его понимаю – помнится, бургомистр доставил нам много неприятных мгновений, когда мы сражались с ним. Тогда я, правда, не был так силён, как сейчас… Теперь-то я мог справиться с ним без проблем. Если бы захотел, конечно.

Блэлок поглядел на меня и, заметив, что я не собираюсь нападать, отправился на помощь Опалённым. А я вернулся к той же проблеме, от которой меня отвлекло появление упыря – что делать с мастером Фонтеном?

– Просыпайтесь! – я похлопал бывшего наставника по щекам. – Надо уходить!

Он не шевелился и никак не реагировал на мои попытки привести его в чувство. Похоже, придётся всё-таки тащить его на себе… Или просто оставить старика здесь?

– Мы поможем тебе, Норвуд, – раздался откуда-то сбоку негромкий голос интерфектора.

Из-за ратуши вышли две пошатывающиеся фигуры – Бернард Глен и Опалённая – направившиеся к нам. Похоже, после атаки бургомистра, мертвяки, штурмующие дом, перестали выполнять приказ, и у мои товарищей-предателей появилась возможность сбежать.

– Если бы не я, вас бы уже сожрали, – мне показалось правильным сразу рассказать об этом. – А вы меня в театре бросили, вместе с крысами…

– Норвуд, я рад, что ты смог выбраться, – Бернард Глен тяжело дышал. – Но давай мы обсудим это всё в другое время. Нужно бежать, пока нас не заметили!

Четвёрка Опалённых и Блэлок были действительно очень увлечены схваткой с бургомистром, который теперь выглядел ещё хуже, чем раньше – всё-таки битва далась нелегко и ему.

– А что, расспрашивать Карла Рокитанского не будем? – сражение между порождениями зла было больше похоже на свалку. – Он где-то там и я запросто могу привести его сюда!

Не знаю почему, наверное, я слишком добр, но мне показалось правильным простить предателей и не убивать их. По крайней мере, пока.

– Нет, Норвуд, – господин Глен прикрыл глаза, – мы не будем никого допрашивать… Нам нужно поскорее убраться отсюда.

С этими словами интерфектор подхватил мастера Фонтена со стола и взвалил себе на плечо. Всё-таки господин Глен очень силён, почти как я! Мгновение назад казалось, что он рухнет, если сделает ещё хоть один шаг, а теперь ничего – идёт даже с такой ношей.

Раз больше здесь делать нечего, то действительно можно уходить – я вдруг почувствовал какую-то слабость в ногах, а значит, неплохо было бы отдохнуть.

– Обойдём ратушу и опять поднимемся на крыши, – быстро выплёвывала слова Опалённая, пытаясь хоть как-то помочь интерфектору, придерживая мастера Фонтена тонкими ручками.

По-хорошему, именно она должна была его тащить, ведь это её дед! Но я не успел предложить Опалённой подменить господина Глена, потому как сзади раздался раздражённый голос Карла Рокитанского:

– Куда это вы собрались?

Каким-то образом предводитель тёмных тварей умудрился выйти из схватки и теперь стоял за нашими спинами. Его красивый плащ больше не был таким уж красивым и походил на обыкновенную тряпку. Лоскут кожи, свисающий на глаз, мешал обзору и он несколько раз пытался прилепить его обратно ко лбу, но неудачно – это было очень смешно, и я не стал сдерживаться. Однако никто не разделил со мной веселье, а сам Карл ответил только тяжёлым взглядом.

– Стоять! – приказал он, и нас обдало холодом.

Не знаю почему, но на этот раз я на миг почувствовал, что не могу шевелиться, однако неприятное ощущение быстро прошло. Интерфектор тоже замер на мгновение, но потом продолжил тащить мастера Фонтена за ратушу.

– Напились зелий? – прорычал Карл Рокитанский. – И думаете, что сможете уйти?

Я удивился такой прозорливости и даже слегка кивнул из вежливости. А Опалённая почему-то побледнела и схватила деда, который так и висел на плече интерфектора, за руку.

– Фонтен очнись! – на этот раз ветерок был даже не прохладным, а просто свежим. Видимо, для такого приказа много сил не требовалось. – Фонтен, убей интерфектора!

Мой бывший наставник никаких снадобий не пил, а значит, сразу подчинился приказу и вцепился скрюченными пальцами в горло господина Глена. Точнее – попытался вцепиться, потому как был сразу же сброшен с плеча и отлетел на несколько шагов в сторону. Правда, это его не остановило и мастер Фонтен, вскочив на ноги, вновь пошёл в наступление.

– Ты! – Карл Рокитанский указал рукой на Опалённую, складывая те самые мотусы. – Убей юнца!

Френсис тоже что-то шептала себе под нос, а её пальцы, казалось, жили собственной жизнью. Девушка побледнела ещё сильнее, но на меня бросаться не стала.

– Убей! – на этот раз рёв был что надо и вокруг закружились снежинки. – Убей!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению