Неприятности – мое ремесло - читать онлайн книгу. Автор: Рэймонд Чандлер cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неприятности – мое ремесло | Автор книги - Рэймонд Чандлер

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Только не гони, Пит. Голова раскалывается, – сказал он тихо.

Маркус завел мотор, выехал на шоссе и медленно покатил обратно в город. Дом, затененный деревьями, остался позади и вскоре исчез из виду, но прошло еще немало времени, прежде чем Делагерра снова открыл глаза.

Стрельба у Сирано [15]
1

Тед Кармади любил дождь – его прикосновения, его шум, его запах. Он вышел из своего «ласаля» – купе и немного постоял у бокового входа в отель «Каронделет» – высокий воротник синего замшевого плаща поднят до самых ушей, руки в карманах, в уголке губ попыхивает сигарета. Затем он вошел внутрь и миновал парикмахерскую, аптеку и парфюмерный магазинчик с рядами умело подсвеченных флаконов, похожих на артистов, выстроившихся на сцене в финале бродвейского мюзикла.

Обогнув колонну с золотыми прожилками, он вошел в кабину лифта, пол которой был устлан ковром.

– Привет, Альберт. Отличный дождь. Мне на девятый.

Худой, усталого вида парнишка в голубой с серебром униформе придержал закрывающуюся дверь ладонью в белой перчатке:

– Господи, мистер Кармади! Думаете, я не знаю, какой у вас этаж?

Он поднял лифт на девятый этаж, не глядя на световое табло, распахнул дверь и вдруг прислонился к стене кабинки и закрыл глаза.

Кармади, уже выходивший из лифта, остановился и внимательно посмотрел на мальчика своими блестящими карими глазами:

– Что случилось, Альберт? Заболел?

– Работаю вторую смену подряд. – Паренек попытался улыбнуться. – Корки заболел. Фурункулы. Наверное, это у меня от голода.

Высокий кареглазый мужчина выудил из кармана мятую пятидолларовую купюру и сунул под нос лифтеру. Глаза мальчика широко раскрылись, и он с усилием выпрямился.

– Послушайте, мистер Кармади. Я не…

– Ерунда, Альберт. Что за счеты между друзьями? Подкрепись как следует.

Кармади шагнул из кабинки лифта и пошел по коридору.

– Дурачок, – пробормотал он.

Бегущий человек едва не сбил его с ног. Он выскочил из-за поворота, задел плечо Кармади и понесся к лифту.

– Вниз! – послышался его резкий голос из-за захлопывающихся дверей кабинки.

Под низко надвинутой на лоб мокрой от дождя шляпой Кармади успел рассмотреть бледное лицо и два близко посаженных черных глаза. Эти глаза были пустыми – такой странный взгляд Кармади видел не раз. Взгляд наркомана.

Кабинка лифта камнем ухнула вниз. Кармади долго смотрел на то место, где она только что была, затем продолжил путь и свернул за угол.

На пороге открытой двери номера 914 лежала девушка – наполовину снаружи, наполовину внутри.

Она лежала на боку, прижимаясь щекой к густому ворсу ковра в коридоре. Изящная пижама стального цвета, тщательно – волосок к волоску – уложенные белокурые волосы. Молодая, очень хорошенькая и, похоже, живая.

Кармади наклонился к ней и коснулся щеки. Теплая. Осторожно приподняв волосы девушки, он увидел кровоподтек.

– Оглушили, – поджав губы, пробормотал он.

Подхватил обмякшее тело на руки и понес в номер. Из маленькой прихожей дверь вела в гостиную. Кармади положил девушку на большой диван с велюровой обивкой, стоявший у газового камина.

Она лежала неподвижно, не открывая глаз; лицо под слоем пудры было мертвенно-бледным. Кармади запер входную дверь, обошел номер, затем вернулся в прихожую и подобрал с пола белый блестящий предмет. Это был автоматический семизарядный пистолет двадцать второго калибра с костяными накладками на рукоятке. Кармади понюхал ствол, сунул пистолет в карман и подошел к девушке.

Достав из внутреннего нагрудного кармана большую серебряную фляжку, украшенную чеканкой, он отвинтил крышку, открыл девушке рот и влил виски между двумя рядами мелких белых зубов. Девушка поперхнулась, ее голова дернулась, соскользнув с руки Кармади, глаза открылись. Глаза были темно-синими, с пурпурными крапинками. В них появились слабые проблески жизни.

Кармади закурил и встал, наблюдая за девушкой. Она снова пошевелилась, и через какое-то время послышался ее шепот:

– Мне понравился ваш виски. Можно еще?

Он принес из ванной стакан, плеснул туда немного виски. Девушка медленно села, потрогала голову и застонала. Затем взяла стакан из рук Кармади и привычным движением опрокинула жидкость в рот.

– Хороший виски, – подтвердила она. – Кто вы такой?

У нее был низкий, приятный голос.

– Тед Кармади. Сосед из девятьсот тридцать седьмого номера.

– Кажется, я упала в обморок.

– Да уж. Вас оглушили, ангел.

Яркие глаза испытующе смотрели на девушку. В уголках губ притаилась улыбка.

Ее глаза широко раскрылись, и в них появился блеск – что-то вроде защитной пленки.

– Я видел того парня. Накокаинен по уши. А вот ваш пистолет. – Он вытащил оружие из кармана и положил на ладонь.

– Наверное, я должна сочинить какую-нибудь сказку, – медленно произнесла девушка.

– Не обязательно. Если вы попали в беду, я могу вам помочь. Все зависит…

– От чего? – Ее голос стал холоднее и резче.

– От обстоятельств, – мягко ответил Кармади. Он вытащил обойму из маленького пистолета и осмотрел верхний патрон. – Медно-никелевые, да? Похоже, вы разбираетесь в оружии, ангел.

– Почему вы называете меня ангелом?

– Я не знаю вашего имени.

Кармади улыбнулся девушке, подошел к письменному столу у окна и положил на него пистолет – рядом с кожаной рамкой с двумя фотографиями. Кармади рассеянно посмотрел на первый снимок, и его взгляд вдруг стал жестким. Красивая темноволосая женщина и блондин с холодными глазами. Тугой высокий воротничок рубашки, широкий узел галстука и узкие лацканы пиджака свидетельствовали, что снимок был сделан много лет назад.

Кармади внимательно разглядывал мужчину.

– Я Джин Адриан, – говорила девушка у него за спиной. – У меня сольный номер в клубе Сирано, представление среди публики.

– Я хорошо знаю Бенни Сирано, – рассеянно кивнул Кармади, не отрывая взгляда от фотографии. – Ваши родители?

Он повернулся и посмотрел на девушку. Она медленно подняла голову. В глубоких синих глазах мелькнуло какое-то странное выражение, похожее на страх.

– Да. Они давно умерли, – глухо ответила она. – Еще вопросы?

– Ладно, – примирительно сказал Кармади. Он вернулся к дивану и остановился перед девушкой. – Да, я любопытен. И что с того? Это мой город. Когда-то им управлял мой отец. Старый Маркус Кармади. Друг народа. И это мой отель. Я его совладелец. А накокаиненный бандюга был очень похож на убийцу. Естественно, у меня возникло желание помочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию