Неприятности – мое ремесло - читать онлайн книгу. Автор: Рэймонд Чандлер cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неприятности – мое ремесло | Автор книги - Рэймонд Чандлер

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Ладно.

Де Руз перевел взгляд на крупье.

Тот левой рукой привел во вращение колесо рулетки и одновременно этой же рукой запустил шарик в противоположном направлении. Правая рука не отрывалась от кромки стола.

Шарик остановился на черном поле с номером 28, рядом с «зеро».

– Чуть-чуть, – рассмеялся блондин. – Чуть-чуть.

Де Руз проверил свои фишки и сложил в аккуратный столбик.

– Я проиграл шесть тысяч, – произнес он. – Грубовато, но доход, похоже, приносит. Кто хозяин этой обираловки?

Крупье медленно растянул губы в улыбке, посмотрел в глаза де Рузу и тихо переспросил:

– Вы сказали «обираловка»?

Де Руз кивнул, не удостоив его ответом.

– Кажется, вы сказали «обираловка»?

Крупье выдвинул ногу вперед и перенес на нее вес тела.

Трое игроков поспешно собрали свои фишки и ретировались к маленькому бару в углу помещения. Там они заказали выпивку и, прислонившись спинами к стене рядом с баром, наблюдали за де Рузом и крупье. Блондин не сдвинулся с места и саркастически улыбнулся де Рузу.

– Ну и манеры, – произнес он и укоризненно пощелкал языком.

Фрэнсин Лей допила остатки коктейля и снова прислонила голову к стене. Опустив глаза, она украдкой рассматривала де Руза из-под длинных ресниц.

Секунду спустя открылась филенчатая дверь, и в комнату вошел очень крупный мужчина с черными усами и необыкновенно густыми бровями. Крупье повернулся к нему и взглядом указал на де Руза.

– Да, кажется, вы сказали «обираловка», – без всякого выражения повторил он.

Здоровяк вплотную придвинулся к де Рузу, так что их локти соприкоснулись.

– Выметайся, – устало произнес он и ткнул локтем в бок де Руза.

Блондин ухмыльнулся и сунул руки в карманы своего темно-серого костюма. Верзила не смотрел в его сторону.

Де Руз бросил взгляд на крупье, стоявшего по другую сторону стола:

– Я забираю свои шесть штук, и мы в расчете.

Лысый крупье вежливо улыбнулся.

– Послушай, – здоровяк обращался к де Рузу, – зачем тебе нарываться на неприятности?

Де Руз посмотрел на него с насмешливым удивлением.

– Вышибала, значит, – тихо произнес де Руз. – Займись им, Никки.

Блондин вытащил правую руку из кармана и размахнулся. Короткая черная дубинка блеснула в ярком свете ламп и с глухим стуком обрушилась на затылок здоровяка. Вышибала схватился за де Руза, который быстро отступил назад и выхватил пистолет из спрятанной под мышкой кобуры. Цепляясь за край стола, здоровяк тяжело опустился на пол.

Сдавленно вскрикнув, Фрэнсин Лей вскочила с дивана.

Блондин отпрыгнул в сторону, повернулся и посмотрел на бармена. Тот положил руки на стойку. Трое мужчин, игравших в рулетку, с интересом следили за происходящим, но не двигались с места.

– Средняя пуговица на правом рукаве, Никки, – сказал де Руз. – Думаю, она медная.

– Ага.

Блондин обогнул стол, одновременно опуская дубинку в карман. Приблизившись к крупье, он ухватил среднюю из трех пуговиц правого рукава и силой дернул. После второго рывка пуговица оторвалась, вытянув из рукава тонкий медный провод.

– Точно, – небрежным тоном подтвердил блондин и выпустил руку крупье.

– Я забираю свои шесть штук, – сказал де Руз. – А потом мы побеседуем с твоим боссом.

Крупье медленно кивнул и потянулся к полке с фишками рядом с колесом рулетки.

Верзила на полу не двигался. Блондин сунул правую руку за спину и вытащил из-за пояса брюк автоматический пистолет сорок пятого калибра.

Поигрывая пистолетом, он с милой улыбкой обвел взглядом комнату.

8

Они шли по галерее, нависавшей над рестораном и танцевальной площадкой. Страстные звуки джаза долетали к ним со сцены, на которой в такт музыке раскачивались гибкие фигуры; все музыканты были цветными. Вместе с шелестом джаза наверх поднимались запахи пищи, сигаретного дыма и пота. С высокой галереи зал и танцплощадка были похожи на сделанный сверху фотоснимок.

Лысый крупье открыл дверь в углу галереи и, не оглядываясь, вошел. Блондин, которого де Руз называл Никки, последовал за ним. Потом сам де Руз и Фрэнсин.

За дверью обнаружился короткий коридор с матовыми светильниками на потолке. Дверь в конце коридора, похоже, была сделана из крашеного металла. Крупье пухлым пальцем несколько раз нажал кнопку звонка рядом с дверью, подавая условный сигнал. Послышалась жужжание, как будто отпирался электрический замок. Крупье толчком распахнул дверь.

За дверью оказалась уютная комната, нечто среднее между кабинетом и конторой. Обитый зеленой кожей диван стоял под прямым углом к камину, прямо напротив входа. Сидевший на диване мужчина отложил газету, поднял глаза, и его лицо стало мертвенно-бледным. Это был миниатюрный человечек с аккуратной круглой головой и смуглым лицом, таким же аккуратным и круглым. Маленькие и тусклые черные глазки напоминали янтарные пуговицы.

У большого плоского стола в центре комнаты стоял высокий мужчина с шейкером в руках. Медленно повернув голову, он оглянулся через плечо на четверых посетителей, а его руки продолжали ритмично встряхивать шейкер. У мужчины были изрытое оспинами лицо, глубоко посаженные глаза, дряблая сероватая кожа и коротко постриженные рыжеватые волосы без бриолина и пробора. На левой щеке выделялся тонкий рубец, похожий на почетный шрам немецкого студенческого братства.

Высокий мужчина поставил шейкер на стол и всем телом повернулся к крупье. Человечек на диване не шевелился. Он подобрался, словно зверь, готовящийся к прыжку.

– Похоже, налет, – сказал крупье. – Но я ничего не мог сделать. Они оглушили Большого Джорджа.

Блондин жизнерадостно улыбнулся и вытащил из кармана свой пистолет сорок пятого калибра, направив ствол вниз.

– Он думает, что это налет, – сказал блондин. – У вас уже поджилки затряслись?

Де Руз закрыл тяжелую дверь. Фрэнсин Лей отодвинулась от него к стене напротив камина. Де Руз не повернул головы. Человек на диване посмотрел на девушку, затем обвел взглядом остальных.

– Высокий – это Заппарти. Маленький – Мопс Паризи, – тихим голосом пояснил де Руз.

Блондин сделал шаг в сторону, и крупье остался один в центре комнаты. Дуло пистолета было направлено на сидящего на диване человека.

– Да, я Заппарти, – кивнул высокий и с любопытством взглянул на де Руза.

Затем он повернулся спиной к двери, взял шейкер, вытащил из него пробку и налил коктейль в невысокий бокал. Осушив бокал, он вытер губы батистовым платком и аккуратно вложил платок в нагрудный карман пиджака, выставив наружу уголок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию