Неприятности – мое ремесло - читать онлайн книгу. Автор: Рэймонд Чандлер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неприятности – мое ремесло | Автор книги - Рэймонд Чандлер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

2

Фрэнсин Лей сидела в низком красном кресле рядом с круглым столиком, на котором стояла алебастровая чаша. Дым от сигареты, только что брошенной в чашу, поднимался вверх, образуя затейливые узоры в теплом неподвижном воздухе. Фрэнсин сцепила пальцы на затылке; выражение ее голубых с поволокой глаз было томным и манящим. Темно-рыжие волосы ниспадали свободными волнами, между которыми пролегли синеватые тени.

Джордж Дайл склонился к ней и поцеловал в губы своими горячими губами. По его телу пробежала дрожь. Девушка не пошевелилась. Он выпрямился, и она лениво улыбнулась ему.

– Послушай, Фрэнси… – низким сдавленным голосом сказал Дайл. – Когда ты дашь отставку своему игроку и позволишь мне заняться тобой?

Фрэнсин Лей пожала плечами, не убирая рук из-за головы.

– Он честный игрок, – протянула она. – В наше время это редкость, и, кроме того, у тебя мало денег.

– Я могу достать.

– Как? – У нее был низкий хрипловатый голос, волновавший Дайла, словно звуки виолончели.

– Кэндлис. У меня кое-что есть на эту птичку.

– Например? – лениво поинтересовалась Фрэнсин.

Дайл едва слышно усмехнулся, глядя на нее сверху вниз, и широко раскрыл глаза, придав им невинное выражение. Фрэнсин Лей подумала, что белки его глаз имеют какой-то еле заметный оттенок, явно не белый.

– Много чего. – Дайл взмахнул незажженной сигаретой. – Например, в прошлом году он кинул одного крутого парня из Рино. У нас тут по подозрению в убийстве задержали сводного брата того парня, и Кэндлис взял двадцать пять тысяч баксов, пообещав вытащить его. А потом договорился с окружным прокурором по другому делу, и брата крутого парня упрятали за решетку.

– И как отреагировал крутой парень? – тихо спросила Фрэнсин Лей.

– Никак – пока. Наверное, думает, что все было по-честному. Просто невозможно все время выигрывать.

– Но если он узнает правду, у Кэндлиса начнутся неприятности, – кивнула Фрэнсин Лей. – Кто этот крутой парень, Джорджи?

– Зря я все тебе рассказываю. – Дайл понизил голос и снова наклонился к девушке. – Его зовут Заппарти. Мы не встречались.

– Если у тебя есть хоть капля здравого смысла, Джорджи, то лучше и не встречаться. Нет уж, спасибо. Я не собираюсь ввязываться в это дело вместе с тобой.

Дайл высокомерно улыбнулся, сверкнув ровными зубами на гладком лице:

– Положись на меня, Фрэнси. Забудь обо всем – за исключением того, что я без ума от тебя.

– Налей нам выпить, – попросила девушка.

Комната, где они сидели, была гостиной в номере отеля; строгая отделка в красно-белых тонах напоминала интерьер какого-нибудь посольства. Белые стены с красными узорами, белые жалюзи в обрамлении белых портьер, полукруглый красный ковер с белой каймой перед камином. У стены между окнами помещался белый стол овальной формы с выемкой с одной стороны.

Дайл подошел к столу, налил виски в два стакана, добавил лед и содовую, затем вернулся с двумя стаканами в тот угол комнаты, где от алебастровой чаши все еще поднималась тонкая струйка дыма.

– Бросай своего игрока. – Дайл протянул девушке стакан. – Это он втянет тебя в неприятности, а не я.

Она отпила виски, кивнула. Дайл взял стакан из ее руки, сделал глоток, коснувшись губами того же места на ободке, наклонился с двумя стаканами в руках и снова поцеловал Фрэнсин в губы.

Дверь из комнаты в короткий коридор была задрапирована красными занавесками. Они раздвинулись на несколько дюймов, и в просвете появилось лицо мужчины; его холодные серые глаза задумчиво наблюдали за поцелуем. Затем занавески беззвучно сомкнулись.

Через секунду входная дверь громко хлопнула, и из коридора донесся звук шагов. В комнату, раздвинув занавески, вошел Джонни де Руз. Дайл к этому моменту уже прикуривал сигарету.

Джонни де Руз был высоким и стройным мужчиной, одетым в превосходно скроенный темный костюм. От уголков его холодных серых глаз лучиками расходились мелкие морщинки, которые обычно образуются от смеха. У него был изящно очерченный, но не безвольный рот и выступающий подбородок с ямочкой посередине.

Дайл пристально посмотрел на него и неопределенно взмахнул рукой. Де Руз молча подошел к столику, налил виски в стакан и залпом выпил.

Какое-то время он стоял спиной к комнате, барабаня пальцами по краю стола. Потом повернулся, и на его губах появилась слабая улыбка.

– Так-то вот, ребята, – мягко произнес он, слегка растягивая слова, и вышел из комнаты через другую дверь.

Эта дверь вела в просторную, слишком пышную спальню с двумя одинаковыми кроватями. Де Руз вынес из гардеробной плоский желто-коричневый чемодан из телячьей кожи и раскрыл на ближайшей кровати. Потом стал выгребать вещи из ящиков высокого комода и аккуратно, не торопясь, складывать в чемодан. Всецело поглощенный этим занятием, он тихонько насвистывал сквозь зубы.

Закончив паковать чемодан, он захлопнул его и закурил сигарету. Потом на мгновение застыл в центре комнаты. Серые глаза смотрели в стену и как будто не видели ее. Подхватив чемодан, де Руз вернулся в гостиную.

При виде чемодана глаза Фрэнсин Лей мгновенно сузились.

– Куда-то собрался? – спросила она своим низким хрипловатым голосом.

– Угу. А где Дайл?

– У него дела.

– Очень жаль, – тихо произнес де Руз.

Он поставил чемодан на пол и замер на месте; взгляд холодных серых глаз остановился на лице девушки, потом скользнул по ее стройному телу, от лодыжек до рыжих волос.

– Очень жаль, – повторил он. – Я рад, что он тут ошивается. Тебе со мной скучно.

– Может, и так, Джонни.

Де Руз нагнулся к чемодану, но затем выпрямился, так и не прикоснувшись к ручке.

– Помнишь Мопса Паризи? Сегодня я видел его в городе, – небрежно бросил он.

Глаза девушки широко раскрылись, потом почти закрылись, зубы негромко лязгнули. На мгновение под кожей щек отчетливо проступили скулы.

Взгляд де Руза снова скользнул по лицу и телу девушки.

– Что будешь делать?

– Думаю отправиться в путешествие. Я уже не такой забияка, как раньше.

– Значит, бежишь. – Ее голос был еле слышен. – Куда мы поедем?

– Нет, собираюсь попутешествовать, – бесстрастно поправил ее де Руз. – И не мы, а я. Я еду один.

Фрэнсин не шелохнулась. Она сидела, пристально глядя ему в лицо.

Де Руз сунул руку во внутренний карман пиджака и извлек оттуда продолговатый бумажник, раскрывавшийся наподобие книги. Потом бросил тугую пачку купюр на колени девушки и убрал бумажник на место. Фрэнсин не прикоснулась к деньгам.

– Этого тебе хватит, пока не найдешь нового приятеля, и даже дольше, – бесстрастно произнес он. – Если понадобится, вышлю еще.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию