Неприятности – мое ремесло - читать онлайн книгу. Автор: Рэймонд Чандлер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неприятности – мое ремесло | Автор книги - Рэймонд Чандлер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Далмас расслабленно откинулся на спинку стула и усталым голосом спросил:

– Не хотите выпить, шеф?

Кэткарт пристально посмотрел на него.

– И еще одно, – угрюмо сказал он. – Я хочу, чтобы ты об этом знал. Ты правильно сделал, что разобрал пистолет, если только не стер отпечатки пальцев. И наверное, правильно сделал, что не рассказал мне, – если учесть, в каком положении ты оказался. Но не дай тебе бог тянуть одеяло на себя, выставляя напоказ свои заслуги.

Далмас задумчиво улыбнулся:

– Вы на сто процентов правы, шеф. – Он скромно потупился. – Обычная работа – больше мне нечего сказать.

Кэткарт энергично растер щеки. Его лицо разгладилось, губы растянулись в улыбке. Наклонившись, он открыл ящик стола и вытащил большую бутылку ржаного виски. Поставил ее на стол и нажал на кнопку звонка. В приоткрывшуюся дверь протиснулась гигантская фигура в полицейском мундире.

– Слушай, Кроха! – пророкотал капитан. – Одолжи-ка мне штопор, который ты стянул у меня из стола.

Фигура исчезла и тут же появилась вновь.

– За что будем пить? – помолчав, спросил капитан.

– Просто выпьем, – ответил Далмас.

Свидетель [8]
1

Заседание большого жюри закончилось в начале пятого, и я незаметно пробрался в кабинет Фенвезера, поднявшись по черной лестнице. У окружного прокурора Фенвезера было суровое, словно вырезанное из камня лицо и седые виски, которые так нравятся женщинам. Он задумчиво перекатывал авторучку по крышке стола.

– Полагаю, они вам поверили. Возможно, сегодня они даже предъявят Мэнни Тиннену обвинение в убийстве Шеннона. И тогда вам придется быть очень осторожным.

Я повертел сигарету между пальцами, потом сунул в рот.

– Только не пускайте за мной хвост, мистер Фенвезер. Я знаю все здешние переулки как свои пять пальцев, и ваши люди не смогут держаться достаточно близко, чтобы в случае чего мне помочь.

Прокурор взглянул в окно.

– Что вам известно о Фрэнке Дорре? – Он старался не встречаться со мной взглядом.

– Политик, большая шишка. Без него в этом городе не откроешь ни игорное заведение, ни публичный дом. Даже простой магазинчик.

– Правильно. – Фенвезер коротко кивнул и повернулся ко мне. Затем понизил голос. – Улики против Тиннена для многих оказались сюрпризом. Если Фрэнк Дорр хотел избавиться от Шеннона, который был главой совета, заключавшего контракты с Дорром, то он мог и рискнуть. Говорят, Дорр имел какие-то дела с Мэнни Тинненом. На вашем месте я бы приглядывал за ним.

Я усмехнулся:

– Я один, а Фрэнк Дорр контролирует большую территорию. Сделаю все, что смогу.

Фенвезел встал и протянул мне руку.

– Пару дней меня не будет в городе, – сказал он. – Уеду сегодня вечером, если обвинение утвердят. Будьте осторожны и при необходимости обращайтесь к Берни Олсу, моему старшему следователю.

– Обязательно.

Мы обменялись рукопожатием, и я вышел, миновав усталую секретаршу, которая вымученно улыбнулась мне и проводила взглядом, поправляя выбившуюся прядь. К себе в контору я вернулся чуть позже половины пятого. Остановившись у двери крошечной приемной, я несколько секунд разглядывал ее, затем распахнул и вошел внутрь. Разумеется, там никого не было.

Обстановка приемной состояла из старого дивана с красной обивкой, двух разномастных стульев, ковра на полу и журнального столика с несколькими старыми журналами. Дверь в приемную не запиралась, чтобы посетители могли войти и подождать – если таковые имелись и если они были согласны ждать.

Я пересек комнату и отпер дверь в свой кабинет, на которой красовалась табличка с надписью: «Филип Марлоу. Расследования».

Лу Харгер сидел на деревянном стуле сбоку от стола, отодвинувшись подальше от окна. Руки в ярко-желтых перчатках сжимали набалдашник трости, зеленая фетровая шляпа с загнутыми вниз полями была сдвинута на затылок. Из-под шляпы низко, до самой шеи, свисали гладкие черные волосы.

– Привет. Я тут ждал. – Он вяло улыбнулся.

– Привет, Лу. Как ты сюда вошел?

– Наверное, дверь была не заперта. Или у меня нашелся подходящий ключ. Ты не против?

Я обогнул стол, уселся во вращающееся кресло, положил шляпу на крышку стола, взял из пепельницы курительную трубку и принялся набивать ее.

– Нет, если это ты. Просто был лучшего мнения о замке.

Его полные губы растянулись в улыбке. Настоящий красавчик.

– Ты еще делами занимаешься или следующие шесть месяцев собираешься сидеть в отеле и глушить виски с парочкой парней из полицейского управления?

– Еще занимаюсь – если есть чем.

Я разжег трубку, откинулся на спинку кресла и принялся рассматривать его чистую, оливкового оттенка кожу и прямые темные брови.

Он положил трость на стол и взялся желтыми перчатками за стекло. Поджал, потом выпятил губы.

– Есть работенка. Не бог весь что. Но на трамвай хватит.

Я ждал.

– Сегодня вечером я хочу немного поиграть в Лас-Олиндасе. У Каналеса.

– Подстраховка?

– Угу. Думаю, мне повезет, и мне нужен парень со стволом.

Я достал из верхнего ящика стола нераспечатанную пачку сигарет и подвинул к нему. Лу взял пачку и стал ее вскрывать.

– Что за игра? – спросил я.

Наполовину вытащив сигарету из пачки, Лу принялся разглядывать ее. Держался он как-то странно.

– Месяц назад я закрылся. Мне не заработать столько денег, чтобы держать заведение в этом городе. Копы стали наезжать после отмены сухого закона. Стоит им представить, как они живут на одну зарплату, у них начинаются ночные кошмары.

– Здесь не дороже, чем в любом другом месте. Зато ты платишь только одной конторе. Тоже неплохо.

Лу Харгер сунул сигарету в рот.

– Точно – Фрэнку Дорру, – прорычал он. – Этому сукину сыну, жирному кровопийце!

Я промолчал. Мне уже давно не доставляет удовольствия ругать людей, с которыми я ничего не могу сделать. Я смотрел, как Лу прикуривает сигарету от моей настольной зажигалки.

– Даже забавно, – выпустив облачко дыма, продолжал он. – Каналес купил новую рулетку, дав взятку парню из офиса шерифа. Я хорошо знаю Пину, главного крупье у Каналеса. Так вот, эту рулетку взяли у меня. У колеса есть кое-какие хитрости, и мне они известны.

– А Каналесу нет… С него станется.

– У него там всегда полно народу. – Лу не смотрел на меня. – Он открыл небольшой танцзал и нанял оркестр из пятерых мексиканцев, чтобы помочь клиентам расслабиться. Потанцуют – и обратно на стрижку. А так бы уходили недовольные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию