Неприятности – мое ремесло - читать онлайн книгу. Автор: Рэймонд Чандлер cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неприятности – мое ремесло | Автор книги - Рэймонд Чандлер

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– И какие у тебя мысли? – мрачно спросил Дэнни. Он был явно недоволен.

– Девушка не верит в самоубийство Уолдена, Дэнни. Я тоже не верю, и у меня есть ниточка. Но разматывать ее нужно поскорее, поскольку это зацепка не только для нас, но и для полиции. Я не рассчитывал так быстро что-то узнать, но мне повезло.

– Угу, – кивнул Дэнни. – Только давай попроще. Я тугодум.

– Ничего сложного. Обычное дело. У пистолета, из которого убили Уолдена, спилен номер. Я разобрал пистолет – внутри номер сохранился. Их регистрируют в полицейском управлении при выдаче разрешений.

– И ты просто пошел к ним, попросил, и тебе все выложили, – угрюмо произнес Дэнни. – А потом они найдут Уолдена, проверят номер на пистолете и подумают, что ты их ловко обставил. – Из его горла вырвался булькающий звук, похожий на смех.

– Не волнуйся, дружище. Коп, который проверял номер, свой парень. Тут беспокоиться нечего.

– Черта с два! А зачем такому парню, как Уолден, пистолет со спиленным номером? Это же уголовщина.

Далмас допил коктейль, с пустым стаканом подошел к комоду и достал бутылку виски. Дэнни покачал головой. Вид у него был недовольный.

– Если пистолет принадлежал ему, он мог об этом не знать. А может, пушка вообще не его. Если пистолет принес убийца, значит убийца – дилетант. Профессионал не станет пользоваться таким оружием.

– Допустим. И что ты узнал о стволе?

Далмас вновь присел на кровать, вытащил из кармана пачку сигарет, взял одну, прикурил и, подавшись вперед, выбросил спичку в раскрытое окно.

– Разрешение выдано около года назад репортеру газеты «Пресс кроникл» по имени Дарт Бурванд. В апреле прошлого года тело этого Бурванда нашли на насыпи у вокзала Аркейд. Хотел смыться из города, но не успел. Убийство так и не раскрыли, однако есть подозрения, что Бурванд был замешан в какие-то грязные дела – вроде убийства Лингла в Ши – и что он пытался шантажировать кого-то из боссов. Босс принял меры. И Бурванду пришел конец.

Здоровяк тяжело дышал. Сигара погасла, но он, казалось, этого не замечал. Далмас не отрывал от него испытующего взгляда.

– Сведения получены от Уэстфолса из «Пресс кроникл», – продолжал Далмас. – Мы с ним приятели. Но и это еще не все. По всей видимости, пистолет вернули жене Бурванда. Она по-прежнему живет здесь, в Норт-Кенморе. Возможно, она расскажет мне, что сделала с пистолетом… и, возможно, у нее самой рыльце в пушку, Дэнни. Тогда она будет молчать, но после разговора, наверное, попытается кое с кем связаться. И вот об этом мы должны знать. Уловил?

Дэнни чиркнул спичкой и поднес ее к кончику сигары.

– Что я должен делать? – Его голос звучал хрипло. – Проследить за бабой после того, как ты поговоришь с ней насчет пистолета?

– Точно.

Дэнни встал и притворно зевнул.

– Без проблем. Но к чему так темнить – с Уолденом? Пусть копы им и занимаются. Мы только разозлим их.

– Придется рискнуть. Мы не знаем, чем шантажировали Уолдена, а студия потеряет кучу денег, если это выяснится при расследовании и попадет на первые полосы всех газет страны.

– Не ровняй Уолдена с Руди Валентино [6]. Подумаешь, режиссер. Уберут его имя из парочки еще не выпущенных картин, и все дела.

– Они думают иначе, – отрезал Далмас. – Наверное, забыли у тебя спросить.

– Ладно, – буркнул Дэнни. – А по мне, так нужно повесить убийство на девицу! Копам лишь бы найти крайнего.

Он обошел кровать, взял шляпу и нахлобучил на голову.

– Отлично, – кисло произнес он. – Мы должны все выяснить до того, как копы узнают, что Уолден мертв. – Он махнул рукой и невесело рассмеялся. – Прямо кино!

Далмас убрал бутылку виски в ящик комода и тоже надел шляпу. Потом открыл дверь, отступил в сторону, пропуская Дэнни, и выключил свет.

Часы показывали без десяти девять.

6

Высокая блондинка смотрела на Далмаса крошечными зрачками зеленых глаз. Он быстро протиснулся мимо нее в квартиру, стараясь двигаться плавно, и локтем закрыл за собой дверь.

– Я сыщик. Частный детектив, миссис Бурванд. Пытаюсь расследовать одно маленькое происшествие, о котором вы можете кое-что знать.

– Далтон. Меня зовут Хелен Далтон. Забудьте о Бурванде.

– Простите. – Далмас улыбнулся. – Мне следовало бы догадаться.

Блондинка пожала плечами, отошла от двери и присела на краешек кресла, на ручке которого виднелся след от сигареты. Гостиная меблированной квартиры была завалена всякими безделушками из универсального магазина. Горели два торшера. На полу лежали подушки с оборками, к основанию одного торшера прислонилась французская кукла, а на каминной полке над газовым камином выстроились романы в ярких обложках.

– Речь идет о пистолете, принадлежавшем Дарту Бурванду, – вежливо сказал Далмас, вертя в руках шляпу. – Всплыл в одном деле, которое я расследую. Пытаюсь проследить его историю – с того момента, как пистолет оказался у вас.

Хелен Далтон почесала руку выше локтя. Ногти у нее были длиной в полдюйма.

– Понятия не имею, о чем вы.

Далмас пристально посмотрел на нее и прислонился к стене. Его голос стал резче:

– Может, вы помните, что были замужем за Дартом Бурвандом и что его убили в апреле прошлого года… Или это было слишком давно?

Блондинка прикусила палец:

– Умник, да?

– Только по необходимости. Смотрите, чтобы не заснуть от последней дозы.

Хелен Далтон резко выпрямилась. Рассеянное выражение исчезло с ее лица. Теперь она цедила слова сквозь зубы.

– Что за история с этим пистолетом?

– Просто из него убили человека, – небрежно сообщил Далмас.

Блондинка удивленно уставилась на него:

– Я была на мели. Заложила пистолет, да так и не выкупила. Мой муж зарабатывал по шестьдесят баксов в неделю, но не тратил на меня ни цента. Я осталась без гроша.

Далмас кивнул:

– Не помните, в какой ломбард вы его отнесли? Может, у вас сохранилась квитанция.

– Нет. Где-то на Мейн-стрит. Там их полно. И квитанции у меня нет.

– Этого я и боялся.

Далмас медленно прошелся по комнате, скользнул взглядом по корешкам книг на каминной полке, остановился у маленького складного столика. На нем стояла фотография в серебряной рамке. Некоторое время Далмас рассматривал снимок, потом медленно повернулся к блондинке:

– Скверная история с этим пистолетом, Хелен. Сегодня днем из него убили одну важную персону. Номер снаружи спилен. Если вы действительно заложили пистолет, то его мог купить какой-нибудь бандит. Но бандит не стал бы спиливать номер – эти парни знают, что внутри есть еще один. Значит, это был не бандит. А человек, найденный с пистолетом в руке, не стал бы покупать оружие в ломбарде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию