Шестой знак. Том первый - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестой знак. Том первый | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Коротко поблагодарив, я отпустила слугу заниматься нашими комнатами, предварительно дав несколько напутствий и обозначив ряд принципиально важных пожеланий касательно нашего нового жилья. Пока перечисляла свои требования, выразительным жестом отправила господина Иггера провести рекогносцировку на первом этаже, чтобы у нас не возникло никаких неожиданностей. Дождалась, пока он вернется и торжественно сообщит, что стол действительно накрыт, а слуги не будут путаться под ногами. И только тогда, сопровождаемая почетным эскортом из королевских гвардейцев, спустилась по крутой лесенке на первый этаж, при этом царственным жестом отказавшись от услуг Нига, пожелавшего стать проводником.

Нечего ему там делать. Сами прекрасно перекусим, пока он возится с комнатами. Да и вообще, нам уже давно пора поговорить, а то меня скоро понимать перестанут даже свои.

Оказавшись внизу и бегло оглядевшись, я с достоинством удалилась в указанную командиром комнату, старательно отыгрывая свою роль до конца. Мельком покосившись на обнаружившийся там красиво сервированный стол с одним-единственным, больше похожим на трон стулом, насмешливо хмыкнула. И, дождавшись, пока Драконы закроют двери, с облегчением выдохнула:

– Ну‚ наконец-то!

Валлионцы с сомнением оглядели заставленный блюдами стол, от распространявшихся от него божественных запахов дружно сглотнули и стоически отвели взгляды. Я же тем временем бесстыдно задрала подол и под изумленными взглядами мужчин принялась сдирать с правой ноги плотно намотанные тряпки, с которыми не пожелала расстаться у лесного озера.

– М-миледи?! – заикаясь, пробормотал Дэл, когда понял, что моя жадность заставила забинтовать одну ногу… ту, что не была видна в разрез платья… тонкими лоскутами до самого паха, и неловко отвернулся. – Что вы делаете?

– Снимай амулет! – вместо ответа прошипела я, спешно сдирая с себя дурацкие тряпки. Тьфу, гадость. Устала уже таскать – того и гляди, свалятся. – Все снимайте! Живо!

Драконы ошарашенно вытаращились, но почти сразу получили сочные подзатыльники от командира, избавившегося от своего амулета в мгновение ока, и послушно стащили с себя цепочки.

– Сюда кидайте! – велела я, подбирая с пола мятые тряпицы. – Разбирайте и заматывайте в ткань поплотнее! Ее должно хватить – я с запасом рвала. Ну же!

– А зачем?! – растерянно брякнул Дэл, но получил подзатыльник уже от меня и в полнейшем недоумении осекся. Потом перехватил злой взгляд командира, по-прежнему сохранявшего стойкое молчание, и, к счастью, глупые вопросы задавать перестал. После чего послушно потянулся за моей «портянкой» и, укутав амулет антимагической тканью так, что оттуда даже цепочка не торчала, вопросительно обернулся.

– Хорошо, – выдохнула я, благопристойно оправляя подол. – Все замотали?

Драконы кивнули и, повинуясь выразительному знаку командира, отнесли опутанные тряпками висюльки в дальний угол трапезной.

– Уф… теперь можно поговорить. Правда, недолго, потому что Ниг скоро вернется, но к этому времени вы должны четко понимать, как себя вести и что тут происходит.

– А что тут происходит? – осторожно уточнил нетерпеливый Дэл, пугливо покосившись на командира. – Миледи, откуда вы вообще взяли это платье?!

Я усмехнулась.

– Неужели это – самый важный вопрос из тех, что сейчас крутятся у тебя в голове?

– Нет. Но у вас же не было…

– Пока это не к спеху. Забудь и спрашивай по существу.

– Что случилось с амулетом в лесу? – напряженно спросил Вега, который, как оказалось, соображал гораздо быстрее приятеля. – Почему он взорвался прямо у вас в руке? И для чего вы заставили нас снять эти?

– На первый вопрос я вам уже отвечала, – поморщилась я. – И говорила, что мой артефакт не любит, когда рядом оказываются опасные предметы. Или же потенциально опасные…

Вега непонимающе моргнул.

– Ваш артефакт способен распознать такую угрозу?

– Не всегда, но в последнее время он почему-то стал чувствительным к подобным вещам. И это, между прочим, несколько раз спасало нам жизни.

– Вы расскажите, что произошло на болоте, миледи? – наконец, подал голос господин Иггер, остро на меня посмотрев.

Я вздохнула.

– Боюсь, пока я не могу ответить на ваш вопрос.

– Вы нам не доверяете, миледи? – нахмурился Дром.

– Напротив, – спокойно отозвалась я. – Я доверяю вам даже больше, чем следовало. Проблема в том, что у меня нет уверенности касательно того, что ваши амулеты неопасны.

– А что с ними не так?

– Не мне вам напоминать, господа, о том, что магия разума опасна. Причем настолько, что господин Иггер не зря сегодня весь день молчал и старался не вступать в прямой диалог с известными вам господами, которые явно ею владеют. И о которых, смею вам напомнить, мы до сих пор абсолютно ничего не знаем. По этой же причине я отказалась от вашего участия в предложенном ими эксперименте и в дальнейшем настоятельно не рекомендую на него соглашаться. Никто из вас не владеет ни магией вообще, ни магией разума в частности, поэтому не может контролировать себя в нужной степени, чтобы не позволить им узнать лишнее. В частности, о расположении Валлиона, вооружении и численности нашей армии, местоположении важных военных и социальных объектов, и даже о том, как часто меняется караул на стенах Королевского острова…

Дром и Вега быстро переглянулись.

– Вы полагаете, такое возможно?

– Я достаточно долго общалась с сильнейшим в Валлионе магом разума, чтобы знать это наверняка, – улыбнулась я, и они неловко кашлянули. – Более того, вопреки заявлению господина Мариоло, я почти на сто процентов уверена, что амулеты работают в обе стороны. Я немного знакома с их устройством и в свое время довольно тесно общалась с людьми, их изучающими. Поверьте, такие амулеты ВСЕГДА делаются так, чтобы их работа обеспечивала понимание ОБЕИХ сторон, участвующих в разговоре. Иначе в этом не было бы смысла. А раз так, то, пока вы говорите вслух, все желающие будут прекрасно понимать, о чем вы ведете речь. Из чего я заключаю, что один с виду приличный господин, мягко говоря, слукавил, когда утверждал, что местные нас не поймут. И уже это – одна из причин, по которым нам не следует ему безоговорочно доверять.

– Я согласен с вашими выводами, миледи, – вдруг усмехнулся господин Иггер. – И тоже думаю, что нам, грубо говоря, забивали гвозди в мозги.

Я кивнула.

– В одном только господин Мариоло прав – на меня не действует магия. Поэтому то, что говорю я, остается для них тайной за семью печатями. Вернее сказать, из нас пятерых ТОЛЬКО МОЮ РЕЧЬ они не могут понять, потому что амулеты действуют поверхностно, переводя наши слова дословно. Это не очень удобно и для нас, и для наших собеседников, особенно если когда-либо нам придется обсуждать достаточно тонкие материи. Но давать чужакам возможность изучить основы языка и тем самым позволить слышать ВСЕ, что мы обсуждаем…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию