Ее Величество Ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Стрельцова cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее Величество Ведьма | Автор книги - Виктория Стрельцова

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Дальше я сама, — сказала я, когда корсет с треском упал на пол, пожалев девушку.

Руна украдкой взглянула на меня из-под опущенных ресниц и молча попятилась к двери. Через мгновение она скрылась в коридоре, шурша длинным платьем.

Я вздохнула полной грудью и принялась избавляться от тяжелого платья. Благо, что шнуровка на нем оказалась спереди на груди, и я без труда могла до нее дотянуться.

— Мне нравится, когда девушки раздеваются сами и их не нужно об этом просить, — услышала я насмешливый мужской голос.

Я подняла глаза. У двери, опираясь плечом о стену, стоял король. И как только ему удалось бесшумно войти? Разве этот болван не должен передвигаться по замку исключительно под звуки фанфар? Я потянула за концы шнуровки, чтобы стянуть половинки платья в районе груди, которое минутой ранее собиралась снять.

— Почему же ты остановилась, дейра? — обратился он ко мне, медленно приближаясь.

— Мне кажется, Ваше Величество, я вам ясно дала понять, что близости между нами не будет, — уверенно сказала я. — Прошу вас, покиньте мои покои. Я очень устала и…

— Здесь я буду решать, когда ты устала. Владей ты хоть всеми стихиями, это не делает тебя выше короля Ошора. Твоя жизнь в моих руках, дейра. Не забывай об этом.

Он потянулся к шнуркам, которые я по-прежнему сжимала похолодевшими ладонями. Ухватив за концы, король осторожно принялся наматывать их на руку, заставляя меня тем самым подходить все ближе. Его глаза неотрывно следили за мной, будто выжидая подходящего момента, чтобы перейти в наступление. Я же ждала, когда он ослабит хватку, и у меня получится улизнуть.

— Я не люблю, когда мне перечат, — сказал король, делая паузу после каждого слова. Его дыхание было так близко, что я уловили терпкие нотки вина, на которое Его Величество налегал во время пиршества.

— А я не люблю, когда меня принуждают к тому, чего я не желаю, — ответила я, ожидая, что после этих слов король непременно выйдет из себя и возьмет меня силой.

Тэйлор усмехнулся и шумно вдохнул аромат моих волос, прильнув к ним:

— Знаешь, дейра, — тихо сказал он, обжигая своим дыханием, — я мог бы взять тебя силой прямо сейчас. Я бы упивался твоими криками и мольбой о пощаде, безжалостно продолжая терзать твое тело. — Он отпрянул, и его рука соскользнула со шнуровки. — Но я не буду этого делать. Знаешь почему?

Я стояла, не проронив ни слова, продолжая смотреть в его глаза, в которых отражались огоньки свечей.

— Потому что, — продолжил король, — ты сама придешь ко мне. Я возьму тебя лишь тогда, когда ты сама меня попросишь об этом.

— Не хочу вас расстраивать, Ваше Величество, но вы вряд ли дождетесь этого, — ответила я, о чем тут же пожалела.

Король схватил меня чуть выше локтя и притянул к себе. Его вторая рука легла мне на талию, до боли сжав ее. И зачем только я спровоцировала его? Теперь этот изверг не выпустит меня из своих цепких лап, пока не получит то, чего хочет. В его глазах похоть смешалась с яростью. Еще мгновение и он наверняка повалит меня на кровать, чтобы совершить свое грязное дело. Ну, уж нет.

Я собрала всю свою волю в кулак и что есть мочи размахнувшись, ударила ногой. Руки короля соскользнули с моего тела. Его Величество согнулся пополам, сыпля проклятиями, ухватившись при этом за ушибленное место. Удар пришелся прямо в цель.

Не теряя времени в пустую, я бросилась прочь из комнаты, пока Тэйлор не пришел в себя. Видимо Его Величество не ожидал того, что за попытку очернить меня я отобью его королевское достоинство.

Зашнуровывая платье на ходу, я свернула в один из темных коридоров замка, надеясь затеряться в серых каменных лабиринтах.

Я петляла по коридорам, пока окончательно не заблудилась. Дернув первую попавшуюся дверь, я убедилась в том, что та заперта. Не удалось открыть мне и остальные. Такое ощущение, будто эта часть замка вымерла. Остается только искать лестницу, ведущую вниз, благодаря которой я спущусь на первый этаж и, если повезет, выберусь во двор.

Время от времени я останавливалась и прислушивалась. Мое воображение то и дело рисовало разгневанное лицо короля, сыплющего проклятиями и рыскающего по коридорам замка в поисках меня.

— Вы заблудились, дейра? — окликнул меня уверенный мужской голос.

Я обернулась.

— Дейр Дэйсон, — любезно улыбнулась я. Брат короля, который вынес мне смертный приговор в отсутствие Его Величества, появился совсем не вовремя.

— Диана, вы будто бы с другой планеты, — покачал головой мужчина, слегка прищурившись. — Ваша осведомленность оставляет желать лучшего. Обращение дейр и дейра недопустимо к членам королевской семьи, — нарочитым тоном проинформировал меня Дэйсон.

— Простите, я не знала. Впредь такого не повторится, — ответила я, желая на этом закончить наш разговор. Но брат короля, в отличие от меня, пообщаться был совсем не против.

— Интересно, — протянул он, убрав руки за спину, — почему вы не знаете столь элементарных вещей? Даже Темная Королева и те, кто ей служит не пренебрегают знакомыми всем нам с детства правилами. Неужели вас этому не научили, дейра? — спросил он и с интересом уставился на меня.

— К сожалению, нет, — ответила я. — Я была бы вам признательна, если бы мне выдали книги, в которых я смогла бы подчерпнуть толику знаний.

— Занятно, — он потер подбородок и снова спрятал руку за спиной.

— Я вас не понимаю, — резко ответила я. Мне кажется или этот мужчина насмехается надо мной.

— Что же, — ответил Дэйсон, стуча каблуками сапогов по каменному полу, — я вам напомню, Диана. Чтению с детства учат лишь мальчиков. Девочкам это ни к чему. Им достаточно мило улыбаться, вкусно готовить и чтить своего мужа. Но вашу тягу к знаниям я готов поощрить. С завтрашнего дня вы приступите к занятиям под руководством Терезы. Вы рады, дейра?

— Очень, — выдавила я натянутую улыбку. Теперь эта фурия глаз с меня не спустит.

— Прекрасно, — ответил мне Дэйсон, расплывшись в хищной улыбке. — А теперь ступайте в свои покои, дейра Диана.

— Пожалуй, я еще немного прогуляюсь, — ответила я. Мысль о том, что король все еще ждет меня, чтобы надругаться над моим телом, пугала.

Сильная мужская рука стиснула мое плечо. Я вскрикнула, и мой голос эхом отразился от каменных стен.

— Это не просьба, дейра, — прошипел Дэйсон, не ослабевая хватку, — это приказ. Вы можете дурить короля, Диана, но меня вам не провести, — добавил он, после чего одернул руку и стремительно направился прочь, отбивая дробь тяжелыми сапогами.

Тэйлор

Нет, девчонка и правда, дикая кошка. Когда я пришел в себя, ее и след простыл. Что же, дальше ворот замка ей все равно не убежать.

А я ведь даже и не собирался брать ее силой. Хотел лишь поставить дейру на место. В том, что она сама возжелает меня я и не сомневался. Кричащая, отбивающаяся в слезах девушка сомнительное удовольствие. Куда приятнее, когда она тает в твоих руках, превращаясь в мягкую глину, из которой ты волен лепить все, что вздумается.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению