Ведьмина генетика - читать онлайн книгу. Автор: Альма Либрем cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьмина генетика | Автор книги - Альма Либрем

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Если до этого Мартен еще мог подозревать ее в каком-нибудь коварстве, то теперь был убежден в противоположном. Анаис просто стала активной участницей некого фарса, попала сюда случайно, может быть, действительно влюбилась в советника Шантьи — как ни крути, а это привлекательный мужчина.

— Кто я такая? — Лили, кажется, была настроена очень серьезно. — Я — жена этого человека, — она указала на Ирвина. — Того, которого ты приворожила.

— Я не…

— И мне все равно, — протянула Лили, — если это получилось случайно.

— Я не хотела! — воскликнула Анаис. — Я вообще на него не рассчитывала. Я не знаю, как это вышло!

Вот только Лилиан действительно плевать хотела, случайно это вышло или специально. Она вскинула руку, зажигая огненный пульсар, и тот вспыхнул с огромной охотой, явно показывая — если понадобится, некромантка будет атаковать.

Мартен скривился. Лили всегда была такой спокойной, разумной, уравновешенной женщиной! Она и сейчас, к счастью, не рвалась в бой, просто остановилась рядом со своим мужем, но, кажется, была готова атаковать в любую секунду, как только поймет, что Анаис не желает сдаваться.

Почему-то только сейчас принцу пришло в голову, что эта ситуация могла быть разыграна, как по нотам. Была разыграна.

До того момента, пока он не телепортировал сюда Лилиан.

Пульсар на раскрытой ладони женщины полыхал с каждой секундой все ярче. Надо было вмешаться, что-то сделать, а Анаис сама заметалась, явно не представляя, как ей спасаться от гнева могущественной колдуньи.

У нее-то дара было — кот наплакал.

— Какое зелье ты использовала, чтобы околдовать моего мужа? — зло спросила Лилиан. — Где антидот?

— Я не знаю! — истерично воскликнула Анаис. — Я вообще в этом не разбираюсь!

— Так значит, — изогнув брови, спросила Лилиан, — ты разбираешься в том, как завораживать чужих мужей, а как вернуть их в нормальное состояние — так ты сразу ни на что не способна?

Анаис испуганно попятилась. Собственно, у нее за спиной был только бордюр и пропасть, отступать-то некуда, но девушка порывалась спастись бегством, даже если оно для нее куда более однозначно определяло смерть, чем сражение с Лилиан.

— Лили! — не удержался Ирвин. — Прекрати!

— А то что? — изогнула брови женщина. — Твоя возлюбленная пострадает, и ты этого не переживешь?

— Она такая же мне возлюбленная, — не выдержал Ирвин, — как ты в восторге от Ромерика!

Сияющий уверенно накрыл ладонь жены своей рукой, и магия, вспыхнув в последний раз, погасла. Анаис так и осталась стоять на месте, живая, хоть и немного перепуганная, и, кажется, не понимающая, что именно от нее требовалось в эту секунду.

Уйти.

Просто уйти.

Но Мартен чувствовал — эта девушка не готова отступить.

— Я вообще пришла сюда не за этим! — воскликнула Анаис. — И…

Она запнулась и повернулась к Акрену.

— Я хотела сказать, что иногда чужое равнодушие может привести к ужасным последствиям, — выпалила она, с трудом сдерживая слезы. — И что… Почему вы даже на меня не смотрели? Я пришла сюда только для того, чтобы…

Ни с того ни с сего, очевидно, сдавшись нахлынувшим на нее чувствам, Анаис бросилась к Акрену, обвила его шею руками и впилась в губы не в меру страстным, с какой-то точки зрения даже развратным поцелуем. Мужчина сначала попытался оттолкнуть ее, потом, кажется, понял, что это бесполезно. Со стороны складывалось такое впечатление, словно он терпел этот поцелуй, переносил его, как нечто отвратительное, но необходимое, такое, что от него нельзя отказаться.

Анаис наконец-то отпрянула от Акрена, отступила от него на полшага и застыла, кажется, дожидаясь от него слов любви — или хотя бы элементарного поцелуя в ответ.

Сзади раздалось осторожное покашливание. Мартен стремительно обернулся — и застыл от удивления. И почему он не подумал об этом человеке раньше? Ведь он имел доступ к мэтру Рьяго, сегодня сидел рядом с Ламиной… Мэтр Клебо теперь показался в его глазах подозреваемым номер один, а ласковая улыбка, застывшая на его губах, не сулила ничего хорошего.

— Я вижу, все в сборе, — протянул он. — Вас даже больше, чем я мог ожидать. Однако, мой прекрасный лживый бог, вы собрали вокруг себя неплохую компанию.

— Да? — Акрен изогнул брови. — Мы с вами не настолько хорошо знакомы, мэтр Клебо, чтобы вы обзывали меня лживым богом. Или я чего-то не знаю?

— Очень многого, — пожал плечами Клебо. — Например, того, что истинно неодаренный не значит всесильный… В мире существует столько опасностей, столько всего, что действует и на людей, не испытывающих особенных трудностей от магических атак. Какое счастье, что сейчас все настолько привыкли к колдовству, что даже позабыли о том, как можно сражаться без его использования. Несомненно, нашему миру живется намного спокойнее…

— О чем это вы? — ошеломленно переспросила Анаис, отступив от Акрена.

Кажется, собственный поступок, очень далекий от обдуманного, внезапно смутил ее и вызвал вопросы. Девушка дотронулась кончиками пальцев до собственных губ, словно проверяла, все ли с ними в порядке, а потом подняла удивленный взгляд на советника Шантьи, надеясь, что он сумеет все объяснить — она ведь считала его гением, способным поведать и не о таком!

Только вот Акрен, кажется, не готов был делиться с кем-либо новой информацией. Он пошатнулся, кашлянул…

И рухнул без чувств на землю, донельзя бледный.

Не надо было обладать даром целителя или какими-то сверхзнаниями, чтобы понять: он хватался за остатки жизни, но, кажется, проигрывал в этой битве.

Глава двадцать седьмая

Клебо сделал несколько шагов вперед и остановился у лежавшего на земле Акрена. Он пнул его носком своего сапога и презрительно усмехнулся.

— Каким бы ты ни был гениальным, поддельный бог, ты все равно умер, — протянул он. — Поздравляю, Анаис, ты со всем справилась замечательно.

Девушка ошеломленно взглянула на мужчину.

— Что? — ахнула она. — С чем я справилась замечательно?

— Отравила его, конечно же, — пожал плечами Клебо. — А разве ты думала, что я дал тебе эту помаду для того, чтобы ты успешно вышла за него замуж?

Он опустился на колени рядом с Акреном и дернул воротник его рубашки, потянул за цепочку и разочарованно скривился, увидев, что на ней висел всего лишь золотой медальон. Мужчине неоткуда было знать, что этот артефакт, возможно, гораздо могущественнее всего того, с чем он когда-либо в своей жизни сталкивался, он презрительно сжал его в руке, а потом отбросил в сторону, позволяя украшению так и продолжить висеть на шее у бездыханного Акрена.

Мартен не мог заставить себя сдвинуться с места. Ему казалось, что он все еще спит, и умирающий Акрен ему лишь чудится. Как будто это было не слишком удачной постановкой, чьим-то глупым розыгрышем, и сейчас должен был появиться некто, обладающий правом заявить — это всего лишь шутка, оказавшаяся не слишком смешной. Все живы. Все еще можно исправить. Этот мир не растворится в воздухе только потому, что советник Шантьи не выжил, у него не родились ни сын, ни дочь, и Рангорн так и остался страной, не знающей магии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению