Ведьмино счастье или никогда не говори Никогда - читать онлайн книгу. Автор: Эйвери Блесс cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьмино счастье или никогда не говори Никогда | Автор книги - Эйвери Блесс

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Теперь на меня смотрели уже все. Не поняла, что не так? Нет, я догадываюсь, что выгляжу не лучшим образом, но уж извините, попадая под завал, забыла прихватить с собой служанку и парочку сундуков с вещами, а еще расческу и зеркало. Кстати, насчет последнего, надо бы лично оценить свой внешний вид, а то мне не нравится, как на меня смотрят окружающие. То ли как на смертельно больного, то ли как на того, у кого неожиданно на лбу третий глаз появился. Даже Халаан обеспокоенно нахмурился и согласился с предложением сына.

— Проводите виконтессу в изумрудную комнату и вызовите для нее немедленно целителя.

Услышав приказ, я и сама уже стала переживать по поводу того, что там у меня могло случиться. А король тем временем продолжил.

— Калирен, ты также отправляйся к себе. Отдохни и выспись. Поговорим уже завтра. Буду ждать тебя в своем кабинете утром.

Благодарно кивнув отцу, принц, ободряюще мне улыбнувшись, все же решил последовать его совету. Оно и неудивительно. Сомневаюсь, что он чувствует себя лучше, чем я. Магическое истощение — это не самая приятная вещь.

— Виконт, виконтесса, надеюсь, вы быстро восстановитесь и мы уже сможем завтра встретиться во время обеда.

Попрощавшись, Его Высочество покинул тронный зал. Ну что же, мне также стоит уйти, пока отпускают.

— Ваше Величество.

Поклонившись королю, я было направилась, в сопровождении мужа и подошедшего к нам слуги, на выход, когда Халаан остановил Уолдара.

— Виконт са Харпервуд, останьтесь. Нам надо поговорить.

С беспокойством посмотрев на мужа, я хотела было остаться так же. Столько времени держалась, что мне еще какие-то там полчаса-час. Уж как-нибудь да потерплю. Глядишь, из жалости, король нас даже быстрее отпустит. Все же я сомневаюсь, что он решит надолго нас задержат, тем более, что как и мы с Калиреном, Уолдар также имел не самый презентабельный вид.

Повернувшись к правителю, я замерла рядом с Уолдаром в ожидании дальнейшего разговора. Мало того, чтобы поддержать супруга, даже взяла мужа за руку, переплетя наши пальцы. Хотя, что уж там, хоть себе стоит признаться честно, не столько я его поддерживала, сколько боялась вновь остаться одной. Слишком часто со мной, в последнее время, случается множество всевозможных казусов. В связи с чем, как-то не хотелось больше терять из своего поля зрения муженька. Так уж вышло, что рядом с ним я чувствовала себя спокойнее и увереннее. Так что, в данный момент, для моего душевного равновесия, было проще немного еще потерпеть, а после уже отправиться в выделенные нам апартаменты на отдых. Ведь как семейной паре, нам должны были предоставь совместные комнаты. Или меня вновь отправят к принцессе? Кстати, о последней. Почему ни Орлин, ни Ароаны здесь нет? Ну или хотя бы главы дипломатической и посольской миссий. Насколько я помню, Уолдар сказал, что его отстранили от дел и вместо него назначили какого-то там герцога. Ну и где он? Или нас с виконтом решили списать со счетов и наша судьба са Балеорстара больше не интересует? Хорошо бы, чтобы так и было на самом деле. Вот только остаться мне не позволили.

— Идите к себе, виконтесса. Целитель уже вас ждет.

Приказ короля, якобы облаченный в просьбу, прозвучал довольно жестко. Настолько, что выбора у меня не было. Пришлось идти за слугой.

К моему немалому удивлению, меня поселили в одноместные апартаменты. Ни для мужа, ни для принцессы с маркизой, здесь места не было. Нет, это не значит, мне выделили чуланчик два на два. Комнаты были очень красивые, стены расписаны природными орнаментами, светлые, с огромными окнами и даже с довольно большим балконом, на котором было столько зелени, что он казался целой оранжереей, но спальня при этом была одна и кровать в ней, пусть и приличных размеров, но все же одноместная. Не скажу, то я против такого развития событий, но все же данный факт несколько настораживал. Хотя, опять же, сейчас это была не самая моя большая проблема.

Оставшись одна, первым делом я бросилась к зеркалу, чтобы оценить, что же так напугало моих спутников. А увидев, тихо выругалась. А все потому, что частично личина начала сходить. Пусть амулет был зациклен на себе, адарин из него также вытянул почти весь заряд. Из-за чего черные и белые волосы, перемешавшись, стали выглядеть серо-седыми. А если к этому добавить каменную пыль и грязь которые покрывали всю меня, то эффект получался довольно специфический. Кожа больше не выглядела равномерно смуглой, а пошла перемежаться бледными пятнами, губы также утратили свой яркий цвет. Благо хоть глаза остались карими. А что хуже всего, так то, что у меня нет сейчас сил зарядить артефакт и восстановить личину.

Подумать о том, что мне делать, я не успела, так как в этот момент в двери кто-то постучал и еще до того, как я успела ответить, в комнату вошел незнакомый мужчина.

18-2

— Виконтесса са Харпервуд?

Зайдя в комнату, незнакомец, тихо прикрыв за собой дверь, окинул меня внимательным взглядом. Первой мыслью было, что это обещанный мне королем целитель, но уже через мгновение я засомневалась в своем выводе. Непохож он был на лекаря, даже на королевского. Слишком изысканная и дорогая у него была одежда, хотя при этом довольно строгая. Да и не носят такое в Даргории. А вот в Экрилии, да, носят. Плюс выправка, а также уверенный и пристальный взгляд проникающий в самую суть, выдавали в нем политика, или, скорее всего, военного. При этом высокопоставленного. Так и кто же это такой, а главное, почему его пустили ко мне? Помнится, стоило зайти в комнату, как у моих дверей вновь появилась охрана.

После всех тех событий, что произошли в моей жизни за последние недели, я, наверное, стала параноиком. Вот поэтому, вместо того, чтобы ответить, отступила на несколько шагов назад, при этом быстро осмотревшись, как в поисках того с помощью чего можно будет защититься, так и путей к отступлению.

— Кто вы?

Увидев мой маневр, мужчина разве что усмехнулся, но при этом он не делал никаких попыток приблизиться ко мне. Последнее хоть и радовало, но не успокаивало.

— Я давний друг семьи са Харпервудов, а раз вы стали ее частью, то и ваш друг.

Объяснение меня не удовлетворило. Не то, чтобы я не поверила, но… Вот это самое, но, больше всего и напрягало, ведь своего имени незнакомец так и не назвал, да и не представился.

— Извините, но я сейчас несколько не в состоянии принимать гостей, — в подтверждение своих слов, сделала вид, что поправляю прическу. Хотя, что поправляй, что не поправляй то воронье гнездо, которое было у меня на голове, красивее, чем уже есть, не сделать. Зато этот тонкий намек на толстое обстоятельство, только слепой или слабоумный не понял. Мой же собеседник не был похож ни на первого, ни на второго. — Так что вам лучше покинуть мои апартаменты. Кроме того, мы не были друг другу представлены, из-за чего ваше присутствие в моей комнате можете меня скомпрометировать. Друзья семьи, если они на самом деле друзья, не стали бы так поступать.

— Я не займу много вашего времени. Так что не переживайте, вашей репутации ничего не грозит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению