Босиком по пеплу. Книга 3 - читать онлайн книгу. Автор: Лана Мейер, Алекс Джиллиан cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Босиком по пеплу. Книга 3 | Автор книги - Лана Мейер , Алекс Джиллиан

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Не надо, Алиса, — хрипло выдыхаю, сжимая похолодевшие пальчики. Вскинув голову, она пронзительно смотрит мне в глаза.

— Я не видела, что в тебя стреляли, Ран. Я просто этого не увидела. Мне и в голову не могло прийти… Он упал, а я рас….

— Я не хочу об этом, — прерываю резким тоном, взглядом давая понять, что данная тема не нуждается в обсуждении.

— А я хочу, — упорствует Лиса. — Если бы на месте Каттана была Дайан? Разве ты не бросился бы к ней?

— Ты сравниваешь своего бывшего любовника с моей сестрой? — губы дергаются в нервной усмешке. —  А если бы это была Джина? — Алиса ненадолго отводит потемневший взгляд, с досадой хмуря брови, и я отвечаю сам. — И в том, и в другом случае, я бы выбрал тебя. Это мой основной инстинкт, Лиса — защищать тебя.

— Мы не можем знать, как среагируем в экстренной ситуации. Ты убедил меня, что бессмертен, и я поверила…

— Значит, это моя вина, tatlim. И моя ошибка. Никто не бессмертен, — глухо отзываюсь я. — Во второй спальне есть еще один душ. Приведи себя в порядок. Пообедаешь на яхте, с отцом.

— Я почти готова, — ледяным тоном произносит Алиса, почувствовав мое приближение. Стоя ко мне спиной, она резкими неловкими движениями поправляет все еще влажное платье. Откидывает волосы назад, собирая длинные мокрые локоны в небрежный пучок, сворачивая их жгутом. Я подхожу ближе и, положив ладонь на напряженное плечо, разворачиваю к себе.

— Не забудь, — протягиваю ей маску, которую содрал в приступе гнева. Взяв и закрепив на лице последний элемент своего «маскарадного» костюма, Алиса окидывает меня хмурым дотошным взглядом.

— Пойдешь передавать меня в руки отца в этом? — скептически уточняет, имея в виду единственный элемент одежды — пляжные шорты.

— Я не пойду с тобой, tatlim, — сообщаю, качнув головой.

— Разумеется, — сквозь зубы шипит Лиса. — Теперь я не твоя забота.

— Ты никому не скажешь, что была здесь, — поддев упрямый подбородок негодующей тигрицы, смотрю прямо в сверкающие злостью глаза. — Никому, Алиса. Даже Дайан. Отсюда до Анмара три часа на яхте. Сообщишь всем, кто будет спрашивать, что была на морской прогулке с отцом. Он подтвердит.

— А ему ты как собираешься объяснить…

— Адаму я ничего объяснять не буду, — не дав закончить фразу, отвечаю нейтральным тоном. —   С ним побеседует Колман Мердер.

— Друг, выбирающий для тебя шлюх? — продолжать рычать tatlim, заводясь все сильнее.

— Он самый, — невозмутимо киваю я.

— Не боишься, что невеста узнает, какой ты верный жених?

— Что за срочность, босс? — без предварительного стука в гостиную врывается Мердер. Я вызвал его буквально пару минут назад, и он уже здесь. Энергичный, выспавшийся, идеально побритый, и даже застегнутый на все пуговицы.  — Ух ты, а русалка все еще здесь, — заметив Алису, восклицает Кол, едва не потирая ладони от удовольствия. — А я-то думал, ты её вышвырнешь, как только убедишься, что я свалил.

— Лучше заткнись, Кол.

— Нее, серьёзно, ты сделал мое утро. Точнее, полдень, — Мердер подходит ближе, заинтересованно разглядывая Алису. — Малышка, от меня отдельный денежный бонус. Заслужила.

— Колман! — рявкаю я, стиснув челюсти. — Заглохни.

— И голос прорезался, — ухмыляется Мердер, озадаченно сканируя мое взбешенное лицо. — А я уже было начал переживать, что у тебя скоро нимб над головой засветится. Хороша девчонка? — снова переключается на Алису, и, протянув руку, дотрагивается до края маски.  — Личико покажешь, куколка?

  — Мердер, руками не трогать, — встаю между ними, оттесняя tatlim за спину.

— Даже так? — удивленно ухмыляется Колман. — Понравилась, значит, русалка. Не зря я невод кидал в синее море.

— Проводи до яхты Саадата, избегая лишних свидетелей, — озвучиваю причину, по которой выдернул друга из постели одной или сразу нескольких эскортниц. Мердер наконец замолкает, впадая в ступор. Ошеломленный недоверчивый взгляд застывает сначала на мне, потом перебегает на Алису.  — И объясни шейху, почему его морская прогулка с дочерью затянулась на всю ночь.

— Это фиаско бро, а я тебя предупреждал, — отморозившись, Мердер произносит сакраментальную фразу, вызвавшую у меня кривую усмешку.

— А мне никто ничего объяснить не хочет? — обойдя меня, Алиса встает перед нами, уперев руки в боки.

— М-да, интересное кино, — злорадствует Колман, потерев бровь указательным пальцем.

— Да, пошли вы оба, — фыркнув, Лиса стремительно направляется к выходу.

— Отвечаешь головой, — коротко киваю Мердеру, взглядом отправляя его за удаляющейся женой. Она вдруг резко останавливается и сворачивает к минибару, где несколько часов назад колотила бутылки с алкоголем. Наклонившись, достаёт что-то из россыпи осколков.

— Нить порвалась, — выпрямившись, с тихим сожалением бормочет себе под нос, не осознавая, насколько двусмысленно звучат её случайные слова.

Алиса крепко сжимает в руке неизвестную вещицу. В следующую секунду наши взгляды встречаются в молчаливом прощании.

— Я никогда ничего тебе не дарила… кроме себя, — тихо произносит, делая шаг мне навстречу. Взяв мою ладонь, она и кладет в нее зажатый в кулаке предмет. — Это все, что у меня было с собой. Большего ты не заслужил.

— Алиса, — поддавшись порыву, удерживаю её за локоть. — Прошу, сделай то, о чем я просил. Сосредоточься на расширении редакционного отдела и открытии центра.

— Я не буду тебе мешать, Амиран, — вскинув голову, она смотрит на меня так, словно пытается запомнить, отпечатать в памяти и похоронить. — Это конец. Назад дороги не будет. У тебя был шанс сказать мне все, как есть. Больше нет.

— Мы поговорим, когда придет время, — дернув её на себя, прижимаюсь губами к покрытому испариной лбу.

— Я не буду ждать, и не стану слушать, — едва слышно выдыхает tatlim, и, оттолкнув меня, идет прочь.

Каждый её шаг — резью по сердцу, каждый метр между нами, как расширяющаяся бездна. Можно закрыть глаза и притвориться, что на дне кипящего котла ничего нет, но это ложь. Мы там. Оба. Пылаем и плавимся в огне бесконечной агонии.

Пеплом быть проще… он уже отгорел.

Опустив голову, я смотрю невидящим взглядом на оставленный подарок Алисии в моей руке. Нить и правда порвалась, обрывки шелкового шнурка свисают с пальцев, а в центре ладони лежит остроконечная продолговатая металлическая пуля с четко выбитым контуром парящего ястреба.

Глава 23

Четыре месяца назад

Анмар. г. Асад. Центральное управление АРС. Экстренное совещание.

Амиран

У меня уходит несколько минут на то, чтобы осмыслить и проанализировать озвученные генералом факты, но выстроить их в логическую схему удается с трудом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению