Клинком и сердцем. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Дана Арнаутова, Ирина Успенская cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клинком и сердцем. Том 2 | Автор книги - Дана Арнаутова , Ирина Успенская

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Айлин тихонько хихикнула. Мэтр Лоу — он такой! Именно так он бы и поступил!

— Мастер Витольс, — вспомнила она о вежливости. — Скажите, а зачем вы нас всё-таки приютили? Неужели не собирались…

Она замялась, и аккару блеснул понимающей улыбкой, снова обнажившей кончики клыков. Теперь это выглядело по-прежнему пугающе, но Айлин чувствовала, что начинает привыкать. Витольс не нападал, он ничем не походил на безумного стригоя или упыря и, хотя был невероятно опасен, Айлин никак не могла отделаться от ощущения, что аккару рад… просто поговорить.

— Скажем так, милая леди, — с насмешливой любезностью сказал он. — Окажись вы обычными путешественниками, у вас были все шансы выбраться отсюда живыми и почти здоровыми. Лёгкая слабость от небольшой кровопотери — это такие пустяки! Ничтожная цена за удобный и безопасный ночлег. Но… это возвращает нас к тому, о чём я хотел поговорить с самого начала. К тому, из-за чего вы проснулись, хотя должны были крепко спать, как и ваши спутники. Вы ведь помните, что вам снилось?

Помнит ли она? Белый туман, Саймон в лазарете и Дарра, проводящий ритуал поиска на перьях-заколках… Удивительно правдоподобный и чёткий сон!

Айлин вопросительно посмотрела на аккару, и тот кивнул.

— Вас ищут, — просто подтвердил он. — Очень сильные поисковые чары, отменно сделанные. Но они не в силах пробиться через мою защиту. На «Весёлом упыре» особый магический полог, я умею отводить глаза не только при личной встрече. Иначе, согласитесь, меня нашли бы гораздо раньше. «Парадокс Керуа», говорите? — усмехнулся он. — И что же он означает?

— Что Керуа — самый чистый от нежити город, — рассеянно отозвалась Айлин. — Это же вы его спасаете, да? Лу сказал, что мелкое разбойничье отребье не охотится там, где живут грандмастера.

— Умный мальчик, — одобрительно отозвался аккару. — Очень перспективный… Но сейчас дело не во мне. А поисковые чары — не самая большая ваша беда. Вы уже знаете, что все дороги дальше на юг перекрыты гвардией? Вас ловят, милая леди, и мне чрезвычайно интересно, что такого натворила ваша обаятельная компания. На моей памяти в Дорвенанте так не охотились ни за одним государственным преступником, а память у меня длинная…

И он снова блеснул остриями клыков.

— Мы ничего не натворили, — сказала Айлин и зябко обняла себя за плечи.

Деревянная лестница, на которой она сидела, вдруг показалась ледяной, как и лунный свет, пробивающийся в окно.

— Значит, только собираетесь, — понимающе кивнул Витольс. — Что ж, у меня к вам предложение, миледи. Невероятно щедрое, и только ради памяти моего друга Кирана. Я могу вам помочь ускользнуть от гвардейских постов и облавы.

— А… цена?

Аккару улыбнулся шире, и его игольчатые клыки показались Айлин длинными и невероятно острыми. Впрочем, именно такими они наверняка и были.

— Ничего сверх того, что вы можете заплатить, — сказал он. — Но об этом я бы предпочёл поговорить утром. Зачем будить ваших спутников? Они устали и заслужили крепкий сладкий сон. Не беспокойтесь, тот мальчик, что спит в коридоре, сейчас проснётся ровно настолько, чтобы вы смогли отправить его в постель. И вам тоже следует восстановить силы. Если хотите, можете поставить любую защиту, какую сочтёте нужной. Необязательно полагаться на моё слово, я не обижусь. Ну и, разумеется, опасаться кого-то другого вам тоже не нужно. Никаких разбойников, демонов, упырей… Клянусь своим бессмертием, никого, страшнее меня, здесь нет.

Он снова усмехнулся, и Айлин обиженно засопела. А потом подумала, что слово словом, но защиту на комнату она поставит непременно! Всю, какую только сможет! Пусть этот аккару и был другом мэтра Кирана, но урок от мэтра Денвера она никогда не забудет.

— Вы очень любезны, мастер!

Она поднялась и отвесила церемонный поклон, положенный лицу, значительно превосходящему по рангу. Серебряные глаза мастера Витольса блеснули ещё ярче, и он ответил ей изысканным поклоном, достойным королевского дворца.

— Спокойной ночи, милая леди, — прозвучал голос аккару.

Айлин крепко стиснула зубы и сделала самую, пожалуй, бесстрашную вещь в своей жизни. Может, это и было глупо, но она бы перестала себя уважать, поступи иначе!

Она повернулась и медленно, с должной неторопливостью поднялась по лестнице, изо всех сил заставляя себя не бежать и не оборачиваться, хотя ноги так и молили бежать изо всех сил и остановиться только в комнате, запершись на засов и окружив себя и друзей всеми возможными щитами! Аккару! Это же аккару! Она встретилась с тем, чего на свете быть не может! «Сначала — кадавр, — подумала она. — Потом вот это… Дальше только с Барготом повстречаться осталось! Ох, простите меня Благие за такие мысли…»

Ей послышался тихий смешок, слишком далёкий, чтобы быть опасным. А потом страх исчез, и Айлин с изумлением поняла, что вот-вот уснёт. Нет, никакого наведённого сна, тяжёлого и непреодолимого. Просто усталость и странное облегчение, что жуткая загадка разрешилась ответом, пусть не менее жутким, но хотя бы понятным.

«Саймон умер бы от зависти, — подумалось ей. — И я никогда не смогла бы ему объяснить, что вполне обошлась бы без этих приключений. Я просто хочу, чтобы всё было как раньше! Если не у меня, то хотя бы у всех остальных».

* * *

— И ты… ты знаешь, что он попросит? — осторожно спросил Вальдерон, и магесса задумчиво кивнула, а потом яростно замотала головой.

— Я не понимаю, — признался бастардо с таким тяжёлым вздохом, что Лучано даже постыдился признаваться, что понял не больше дорвенантца.

Когда Айлин разбудила их утром, он поверил ей сразу. Слишком уж много странностей было в этом трактире, ничем не объяснимых и жутких. Но если хозяин — нежить, тогда кое-что встаёт на свои места. Например, отсутствие запахов и домашних животных. Правда, остальное всё равно непонятно. Как нежить может ходить под дневным солнцем и есть человеческую пищу? Но этим Лучано решил не забивать себе голову. Магессе виднее, как зовётся их любезный хозяин. Главное, что слопать заглянувших к нему путников он вроде бы не собирается. Или собирается, м?

— Я не знаю! — воскликнула Айлин и шёпотом добавила: — Но думаю, что крови. Понимаете, по легенде аккару пьют кровь. Правда, по легенде, они ещё едят людей, даже живых… ну, это неважно! Но мастер Витольс сказал, что не попросит с нас большего, чем мы можем дать, а ещё пообещал не причинять вреда…

— Едят людей — это неважно?! — потрясённо выдохнул бастардо. — Айлин! Неужели подобному существу можно верить?!

Он сидел на кровати, ещё растрёпанный после сна, в одних штанах и рубахе, и в задумчивости лохматил светлые отросшие волосы пальцами. Лучано старательно отвёл взгляд от широких плеч, беспощадно обрисованных тонким полотном, и перевёл его на Айлин. Магесса устроилась в кресле, подогнув под себя ноги и обняв их руками, свернувшись, словно котёнок, но Лучано уже давно не обманывался внешней наивностью синьорины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению