Halo. Тихая буря - читать онлайн книгу. Автор: Трой Деннинг cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Halo. Тихая буря | Автор книги - Трой Деннинг

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Коул отдал честь Джону в ответ.

– Садитесь, старшина. – Он указал на кресло сбоку от выбранного Халси. – Нет необходимости гнуть вашу толстую шею.

– Благодарю, сэр.

Джон скользнул в кресло, обнаружив, что сел прямо напротив усатого штаб-сержанта. Над нагрудным карманом у того была табличка, гласившая: «Э. Джонсон», но Джон решил не принимать эту фамилию за настоящую. Как раз такие неприметные псевдофамилии и дает УФР своим непризнанным оперативникам.

Сержант, каким бы ни было его настоящее имя, осмотрел Джона беззастенчиво-оценивающе, словно гадал, настоящий солдат перед ним или переросток-притворщик. Спартанец не обиделся. С ясными голубыми глазами и тонкими коричневыми бровями на овальном лице он и впрямь выглядел неопытным подростком, но недаром говорят, что внешность обманчива. Дождавшись, когда Аскот и полковник сядут в свои кресла, Коул кивнул на аппаратную в задней части отсека:

– Все собрались.

Дверь ЦТП закрылась, и в отсеке установилась тишина. Все глаза были устремлены на адмирала. Почти все – Джонсон продолжал изучать Джона.

– Начнем с очевидного, – взял слово Коул. – Этот брифинг мы проводим на борту «Точки схождения», а не моего флагмана, из соображений секретности. На борту «Эвереста» служит много умных людей, и если бы они видели, кто собирается в моем конференц-зале, то поползли бы слухи.

Оглядев стол, Джон признал правоту Коула. Капитан эскадры разведчиков, командир космического штурмового батальона, сержант-ветеран из войск спецназначения. Даже не успев принять в расчет себя и доктора Халси, Спартанец осознал, что здесь собралась группа для абордажа еще одного ковенантского корабля. Судя по всему, крупного.

– Теперь представления. – Коул указал на Аскот. – Капитан Халима Аскот, командующая оперативной группой «Яма».

При этих словах у Аскот приподнялись брови, – похоже, вероятность такого назначения обсуждалась вплоть до прибытия Джона и доктора Халси. Быстро спохватившись, Аскот убрала за ухо прядь коротких светлых волос и обратила взгляд серых глаз на остальных.

– В данный момент я знаю не намного больше, чем вы, – произнесла капитан. – Могу только добавить, что оперативная группа «Яма» будет состоять целиком из кораблей-разведчиков, а именно из трех эскадрилий разведчиков классов «Затмение» и «Бритва» с разведчиком класса «Сахара» во главе каждой. «Точка схождения» станет нашей базой материально-технического обеспечения.

Джон нахмурился. Три эскадрильи – это уже чересчур для миссии по захвату, пусть даже в них одни разведчики. Хоть они и малоприметные, передвижение такого числа кораблей сильно повысит вероятность обнаружения абордажной группы.

Коул указал на полковника морской пехоты:

– Полковник Мармон Кроутер, командующий двадцать первым космическим штурмовым батальоном, известным как Черные Кинжалы.

– Благодарю, адмирал. – Невысокий стройный мужчина, разменявший пятый десяток, обладал темными волосами, оливковой кожей и глазами цвета вороненой стали. – Черные Кинжалы – это восемьсот элитных десантников УВОД, обученных и оснащенных для действий в условиях нулевой гравитации. Нам только предстоит знакомство с ковенантами, но за последний год мы в одиночку взяли восемнадцать повстанческих объектов в самых разных локациях, от низких планетарных орбит до переходных точек в дальнем космосе. Уверен, благодаря советам тех, кто уже сражался с пришельцами, мы сумеем приспособить нашу тактику к миссии, какой бы она ни была.

Коул указал на сержанта, сидевшего напротив Джона.

– Сержант Эйвери Джонсон, снайпер из сил особого назначения. Он обучал колониальное ополчение на Жатве, когда состоялся первый контакт с Ковенантом, так что у него большой опыт борьбы с чужаками.

Джонсон кивнул офицерам:

– Для меня честь быть здесь.

– Доктор Кэтрин Халси возглавляет работу по анализу и воспроизведению инопланетных технологий. Все добытое оборудование отправится в первую очередь к ней, и вам надлежит выполнять ее запросы на захват определенных предметов. Чтобы ККОН выиграло эту войну, ее работа должна увенчаться успехом.

Коул не упомянул, что Халси не только мать годовалой Миранды, оставленной на попечение няни на Пределе, но еще и создатель и руководитель программы «Спартанец-II». Доктор стала для Спартанцев чем-то вроде командира и матери в одном лице. Она сама отобрала Джона и многих других, а потом курировала их общее образование и внимательно следила за военной подготовкой. Она руководила их биологическим усовершенствованием, и усиленную штурмовую броню «Мьёльнир» разработала тоже она. И пусть у нее не было воинского звания, многие Спартанцы относились к ней с почтением и симпатией, каких не выказывали даже адмиралам и генералам.

Халси ничего не добавила от себя, и Коул указал на Джона:

– И наконец, старшина первого класса Джон Сто Семнадцать. Он возглавляет отряд специальных операций ВМС, морпехов в силовой броне, известных как Спартанцы. Их существование находится под грифом «сверхсекретно», и вам следует сообщить своим подчиненным, что любое упоминание об этом отряде в разговорах с несанкционированным персоналом приведет к выдвижению обвинений.

Представляя доктора Халси и Джона, Коул постарался не упомянуть УФР или Третий отдел. Джона заинтересовало, почему адмирал не счел нужным рассказать о других людях, присутствующих в помещении. Он глянул через стол и увидел, что снова стал объектом изучения для Джонсона, который смотрел почти вызывающе.

Джон встретил взгляд сержанта и чуть улыбнулся. Он понятия не имел, что за игру затеял Джонсон, но уж точно не собирался проигрывать.

– С этого момента вы все закрепляетесь за оперативной группой «Яма» на время проведения операции под кодовым названием «Тихая буря», – продолжил Коул. – Ваша задача – перехватить флот вторжения Ковенанта, взять на абордаж как можно больше линейных кораблей и взорвать их изнутри тактическими ядерными устройствами малой мощности.

У Аскот отвисла челюсть, а Кроутер выпучил глаза. Оба посмотрели на Коула как на безумца.

– Прошу прощения, сэр, – решился заговорить Кроутер. – Вы предлагаете запускать наших солдат во врагов, как торпеды?

– Надеюсь, что вы окажетесь посмекалистее, – последовал ответ. – Но все в ваших руках.

Кроутер переместил взгляд на Аскот, но, судя по глазам, та была где-то вдалеке, и Джон предположил, что она вспоминает тактические сложности миссии у Неферопа.

Джон поймал себя на том, что широко улыбается. Он часто так делал, осознав, чем крыть возражения.

– Думаю, это замечательная идея, сэр. Чужаки такого не ждут.

– И на то есть причина, – сказал Кроутер и повернулся к Коулу. – Адмирал, провести тайком штурмовую группу даже на один вражеский корабль – задача трудная. Но бросить целый батальон на абордаж десятков кораблей в окружении их флота… Не уверен, что это возможно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению