Хортарианский ястреб - читать онлайн книгу. Автор: Александр Гулевич cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хортарианский ястреб | Автор книги - Александр Гулевич

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Выполнив свою работу, они ушли, и тут же за меня взялся слуга, помогая облачиться во фрак. Ох и непростым было это дело! Казалось бы, чего здесь сложного? Ан нет. Это не просто брюки и пиджак с фалдами и рубашкой, тут ещё и пояс намотать надо, а без посторонней помощи это просто невозможно. В общем, это целая наука такой гардеробчик на себя натянуть и уж подавно умело его носить и не казаться при этом для окружающих ряженым клоуном.

Слуга подправил плотно сидящий на мне фрак и, критически оглядев меня с головы до ног, с удовлетворением произнёс:

– Господин Брукс, вам фрак очень идёт, можете убедиться сами, посмотрев в зеркало.

Поправляя высокий жёсткий воротник, я подошёл к зеркалу и… не узнал самого себя. На меня взирал верзила с дерзким властным взглядом, к тому же ещё и аристократическими манерами, вернее, манеры эти подчёркивал сам фрак, а вот откуда они у меня взялись – вопрос, конечно, интересный… Хотя, возможно, мне так показалось.

– Господин Брукс, прошу вас пройти за мной. Опаздывать на приём нельзя, тем более вам оказана неслыханная честь быть принятым самим личным секретарём магистра Ордена голубого шестилистника, а этого, поверьте мне, удостаивается далеко не каждый.

Ещё раз оглядев спесивое отражение самого себя, любимого, я тяжело вздохнул и сделал отмашку. И мы пошли: впереди – слуга, а я плёлся за ним, краем глаза посматривая по сторонам. Шёл я на встречу не просто с человеком, а с тем, кто вертит этим миром по своему усмотрению. Пусть он это делал не единолично и, скорее всего, в этой схеме выполнял роль наёмного управленца, но тем не менее я прекрасно осознавал, что от этой встречи зависит буквально всё, в том числе и моя собственная жизнь…

Поднявшись в донжон, слуга привёл меня в большой зал со стрельчатыми окнами и одной закрытой дверью из морёного дуба с затейливым резным орнаментом.

– Господин Брукс, пройдите в приёмную, вас там ожидают, – с лёгким поклоном произнёс слуга и, развернувшись, скорой походкой стал удаляться.

– Эй, любезный, а звать-то секретаря как? – выкрикнул я ему вслед, ощущая себя не в своей тарелке.

Слуга, никак не отреагировав на мой вопрос, выскочил из донжона.

Чертыхнувшись, я решительно направился к двери, ведущей в приёмную, и, открыв её, заглянул внутрь. В приёмной стояли четверо гвардейцев в церемониальных кирасах с мощными мушкетами, покрытыми хромом и утончённой гравировкой. Кроме них, находился ещё некий субъект в тёмной хламиде с толстенной золотой цепью на шее, на которой болтался внушительный медальон с изображением кирки и циркуля.

– Господин Брукс, вы можете войти, – властно распорядился неизвестный в хламиде, пристально рассматривая меня из-под накинутого на голову капюшона.

По привычке мне хотелось кивнуть, но высокий стоячий воротник не позволил этого сделать. Ой, сдаётся мне, такой дизайн воротничка сварганили не просто так. С внешней стороны он держит горделивую осанку, а с внутренней – не позволяет делать лишние движения, чем ограничивает возможность дополнительных жестов.

Войдя в дверь, я сделал несколько шагов и остановился. Впереди меня стоял массивный письменный стол офисного вида, за которым сидел ещё один мужчина, примерно пятидесяти лет, и что-то писал на хорошей мелованной бумаге обычного стандарта. Когда я вошёл, он отложил в сторону авторучку и, с лёгкой усмешкой посмотрев на меня, чуть хрипловатым голосом заговорил:

– Ну, здравствуйте, господин Брукс, или лучше атаман Кудряш?

– Как вам больше нравится, – отозвался я, продолжая как ни в чём не бывало спокойно стоять посреди рабочего кабинета.

Хмыкнув, секретарь деловым жестом предложил присесть, что я и сделал. Разместившись напротив хозяина кабинета, я замер в ожидании продолжения разговора.

– А вы интересный молодой человек, податься туристом в столь опасный мир далеко не каждый способен…

Вот тут-то у меня сердечко и ёкнуло, но лишь на один краткий миг.

Пожав плечами, я ответил:

– Мне здесь нравится.

– А знаете, атаман, я вас давно ждал, очень уж мне хотелось с вами лично познакомиться и пообщаться в приватной обстановке.

– С кем имею честь?

– Ах да… Иннокентий да Кошта, первый секретарь Великого магистра Ордена голубого шестилистника, – представился он, вальяжно развалившись в кожаном кресле.

– И как к вам обращаться, господин первый секретарь? – с прохладной интонацией поинтересовался я.

– Так и обращайтесь, молодой человек: господин первый секретарь.

– Я так понимаю, господин первый секретарь, вы за мной давно наблюдаете?

– С того самого момента, когда вы оказались на Хорте, – честно признался Иннокентий да Кошта и, помолчав, продолжил: – Надо признать, вы первый за сто с лишним лет существования этого туристического маршрута зашли столь далеко, избрав очень оригинальную тактику, чем и привлекли к себе моё самое пристальное внимание. Вы, Валентин Александрович Кудрявцев, гражданин Республики Бретта, успешный предприниматель средней руки с безупречной деловой репутацией. Женаты на дочери барона Карпаччи, видного представителя старого и весьма уважаемого аристократического рода. Гм… надо сказать более чем удачная партия…

Слышать о себе было весьма любопытно, тем более в совершенно иной ипостаси, а секретарь продолжал свой монолог:

– Честное слово, вы меня сумели удивить. За сорок лет моего пребывания на Хорте я видел всяких туристов, кто-то со степняками воевал, кто-то с баронской вольницей в Вольных баронствах, преследуя иллюзорные надежды добиться справедливости и равенства для всех. Иногда даже попадались и такие, кто прятался от опасностей этого мира в укромных местах. Но вы совершенно другое дело, Валентин Александрович. Вы начали с того, что, поселившись на отшибе, взялись за капитальное обустройство и организацию инфраструктуры для реализации своих грандиозных планов…

– Это вы на меня большую орду степняков с галерой, вооружённой артиллерией, натравили? – напрямик спросил я, внешне не выражая никаких эмоций, хотя в душе моей медленно, но верно вызревало самое настоящее презрение к сидящему напротив меня человеку, давно и безнадёжно потерявшему всякие нравственные и духовные ориентиры.

Для таких, как он и ему подобные, люди – лишь расходный материал и не более того, пластилин, так сказать, в руках «скульптора»…

– Я, разумеется. Мне же требовалось удостовериться, что вы, молодой человек, действительно достойны моего интереса к своей любопытной персоне, – бесстрастно проговорил он и, побарабанив пальцами по столу, заговорил вновь: – Должен сказать, вы более чем оправдали все мои надежды, впрочем, и ваша законная супруга тоже. Вы – интереснейшая и крайне необычная семейная пара. Перенести свои семейные разборки на столь высокий уровень дано далеко не каждому.

– Что вы имеете в виду? – замер я, словно соляной столб.

Хохотнув, первый секретарь, чуть подавшись вперёд, с доброй усмешкой глядя на меня, степенно ответил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению