Рассекреченное королевство. Испытание - читать онлайн книгу. Автор: Ровенна Миллер cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассекреченное королевство. Испытание | Автор книги - Ровенна Миллер

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

Алиса вздрогнула, подняла голову и вдруг осознала, что Эмми смотрит прямо на меня.

– Как вас сюда занесло? – бросилась ко мне Эмми, но резкий окрик суровой пеллианки остановил ее посреди прохода.

– А ну, куда поскакала? Работать кто будет?

– Отвяжись от нее, Магз, – бросила Алиса, аккуратно отложила рубаху, которую шила, и поднялась.

Каких бы высот эта Магз ни достигла в армии Нико, со мной, легендой, ей было не тягаться. По собору пронесся взволнованный шепоток, работа замерла, и все уставились на меня. Я чувствовала себя одновременно и важной персоной, и мелкой сошкой, неуклюжей и все еще недостаточно великой, чтобы оправдать ожидания этих людей. Где-то в приделе храма заплакал ребенок.

– Алиса! – воскликнула я. – Как ты? А ты, Эмми?

Личина мифологической Софи отлетела прочь, и я снова стала сама собой. Альба, чтобы не смущать нас, отошла к одной из ниш, где когда-то возжигали свечи кающиеся грешники. Теперь ниша была пуста, не осталось даже подсвечников – они пошли на нужды армии.

– Все затрещало по швам в мгновение ока, – сказала Алиса, взяв меня за руку. – Я… Мы… Мы закрыли магазин и прятались до тех пор, пока не миновало самое страшное.

– Мне даже домой было не попасть, – охнула Эмми, – и я осталась у Алисы. Но сейчас все в порядке, – поспешно добавила она.

– А что с остальными?

Алиса поджала губы.

– Половина нашего района сгорела дотла. Даже страшно представить, сколько людей погибло в огне. От пушечных ядер, дубинок… Да отчего только не погибали!

– Пеллианский квартал восстание обошло стороной. Командор Отни почти не вел там бои против дворян.

«Командор Отни», отметила про себя я: если уж Эмми его так называет, значит, это звание приклеилось к нему навсегда.

– Но все наши друзья живы.

И тут в мою голову закралась еще одна мысль: может, не у меня одной Нико требует поддержки, может, он искал помощи у других чародеек из пеллианского квартала? Уж ему-то прекрасно известно, где их найти.

– Вения, Хеда, Лиета – они тоже работают здесь? – спросила я. – Нико просил вас накладывать чары?

Эмми с силой воткнула в подушечку найденную булавку.

– Мы сделали несколько табличек для наших друзей, но большинство галатинцев считают наше мастерство суеверием. Командор Отни говорит, нет ничего зазорного в том, чтобы зачаровывать таблички для попросивших об этом, но насильно вводить пеллианские традиции в армию галатинцев он не собирается. Я думаю, Вения и Хеда трудятся в прачечной, а Лиета – на кухне в госпитале.

Звучало правдоподобно: Нико был бы счастлив использовать чары в своих целях, но вовремя сообразил, что галатинские солдаты не станут таскать с собой тяжеловесные глиняные дощечки.

– Я не уверена, но, возможно, брат Теодора, Эмброз, все еще в городе. Не слышали о нем?

Эмми покачала головой, Алиса пожала плечами.

– Я ничего о нем не слышала. Полагаю, командор Отни не преминул бы оповестить либо о том, что он перешел на нашу сторону, либо о том, что его казнили.

– Значит, Нико сам ничего о нем не знает. Ну а ты, Алиса? Признавайся, ты же никогда не была ярой сторонницей революции. Что случилось?

– Вы сами видите, что тут творится. И неважно, кто ты – из народа или дворян. Сколько повешено на стене, сколько растерзано толпой за помощь врагам… – Алиса взглянула мне прямо в глаза. – Ты либо с Красными колпаками, либо предатель и шпион – и тогда тебе не уйти от расправы. Отни не давал прямого приказа убивать предателей, но он никого и не останавливает.

– А ты работала на меня… – тяжело вздохнула я.

– Это не имеет никакого значения, – солгала Алиса.

– А еще вся еда, которая была в городе, теперь в руках Красных колпаков. И чтобы получить свой паек, ты обязан работать. – Эмми прикусила губу. – Пока порт захвачен Королевским флотом, это единственная возможность не умереть с голоду. Сухопутные перевозки затруднены – роялисты наседают на нас с юга.

Я подавила тяжкий вздох: город отрезан почти от всего мира, продовольствия не хватает, солдат профессионалов вербуют из уличных бойцов – просто чудо, что Нико так долго удерживает столицу.

– Одним словом, – Алиса взяла в руки недошитую рубашку и вновь принялась за работу, – любыми способами избегайте неприятностей, но если они таки вломятся к вам в дом, докажите, что нужны новым властям. По крайней мере заработаете себе на кусок хлеба.

– Давайте я вам помогу. – Я взяла в руки иглу с вдетой в нее ниткой.

Но только я сделала первый стежок, как воздух вокруг задрожал, пол завибрировал, и храм содрогнулся от отдаленного грохота пушки.

– Это еще что?

– Снова стреляют из мортир по дальней крепостной стене, – откликнулась Эмми. Только сейчас я заметила глубокую морщину, залегшую между ее бровей, – морщину, которой там раньше не было.

– Здесь мы в безопасности, – успокоила меня Алиса.

Я растерянно оглядела своих бывших помощниц: они продолжали шить, словно ничего не произошло, словно мы до сих пор находились в ателье, словно в их руках трепетал шелк для нового платья, за окном сияло солнце, а грохот пушек был ничем иным, как воплями, доносившимися с улицы, где лудильщик мутузил оборванца.

– И так почти всю неделю, – сказал Эмми. – Роялистов прогнали из города, но они до сих пор обстреливают нас из легкой артиллерии.

– Из легкой артиллерии? – запинаясь, повторила я.

– По крайней мере я так поняла, – скривилась в усмешке Эмми. – Я просто повторяю слова ребят из патруля.

В собор ворвался взволнованный Фидж.

– Командор Отни приказал вам немедленно явиться к нему! – выпалил он.

Альба поднялась и подошла к нам.

– Монахине сказано остаться тут.

– Значит, я не могу пойти с вами?

– Командор Отни…

– Не пожелал меня видеть… Хорошо. – Альба присела рядом с Эмми. – Я останусь в компании этих дам.

Мы переглянулись, и я поняла: ничего, что здесь будет происходить, не ускользнет от взгляда састры-сет, она обязательно научится чему-нибудь новому – сестра Альба никогда не теряла зря времени и из всего извлекала пользу.

– Куда мы идем? – спросила я Фиджа.

– К стене. Отни говорит, вам там самое место.

62

К Фиджу присоединились двое мужчин с мушкетами: если бы не красные колпаки, я бы приняла их не за поставленных под ружье солдат, а за обычных докеров. С другой стороны, заряженные мушкеты – смертоносное оружие как в руках воинов-профессионалов, так и в руках простых рабочих. Да и посыл Нико был мне теперь кристально ясен – он больше не просил меня ни о чем, он мне приказывал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению