Сталь - читать онлайн книгу. Автор: Олег Борисов cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сталь | Автор книги - Олег Борисов

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Ты спас жизнь моих людей. Будем считать, что так ты выкупил свой долг передо мной лично за тот прыжок с поднебесья… А еще я навела справки за это время. Оказывается, я очень многое про тебя не знала. Очень… Но мои глаза и уши повсюду. И я не забываю то, что хотя бы раз услышала… Ответь мне, Ягер, сын Ойстена, на один вопрос. Только хорошенько подумай, прежде чем откроешь рот. Потому что даже за крошечную толику лжи я прикажу снять с тебя шкуру… Скажи мне, почему ты отдал дознавателям Карла Вафместера, который поставил тебя капитаном на своем корабле?

Аккуратно вытерев тряпкой жир с пальцев, Ягер устало посмотрел на своего судью и ответил, четко проговаривая слова:

– Потому что Карл обещал своей команде добычу. Он обещал золото и вольную жизнь. А вместо этого продал нас солдатам Барба-Собирателя и сделал все так, чтобы золото досталось лишь ему одному. Команду же пустил под топоры.

– И что сделал тогда ты?

– Я чудом остался жив. И когда опустился с небес на землю, спустил на Карла дознавателей. И смотрел потом, как его рвали палачи на площади. И радовался, считая каждую каплю крови, пролитую им за всех нас.

Удовлетворенно кивнув, Алрекера отщипнула кусочек хлеба и стала закидывать крошку за крошкой в рот, размышляя о чем-то своем. Доев, задала следующий вопрос:

– Говорят, ты избороздил за этот год почти все Королевство. Был на юге, где солнце выпивает воду из полного ведра на полчаса. Потом ловил туманы у провалов. Торговал, возил тайные грузы. Но вернулся назад, на северную границу. Что ты забыл здесь, откуда бежал?

– Покой. Я искал дом для своей семьи. Но везде, где мы пытались остаться, нас ждали лишь неприятности. Мой честно купленный дом отобрали обманом. Мать чуть не убили. Сестер и брата еле успел подобрать в сточной канаве… Я не смог купить или заслужить патент капитана. А лодки у свободных летунов король теперь отнимает. Каждая посудина под небесами ему важнее, чем независимый перевозчик. В Королевстве больше нет правды для нас, поющих с ветрами. Там только жадность, подлость и предательство.

– Думаешь, рядом с Рампом лучше?

– Здесь у меня близкие. Многие в родстве с твоим народом. Я надеялся, что даже в случае войны нас пощадят… И не ожидал, что абордажники с городской стражей попытаются вцепиться мне в глотку. Видимо, слишком многим Карл Вафместер успел насолить…

Отщипнув еще кусочек, Ведьма скатала крохотный шарик и положила его к себе в миску. За первым последовал второй, третий. Потом поверх лег отрезанный кусок мяса. Подцепив все это ножом, женщина аккуратно отправила еду в рот и потянулась за водой, налитой в широкую глиняную кружку. Обмахнув крошки, неожиданно уставилась прямо в глаза Ягеру и прошептала:

– И поэтому ты убил стражника. Как-то странно выходит, парень… Карл убил многих, а в итоге получил прощение Рампа. Хотя сжег целый корабль, битком набитый абордажниками… И ты сейчас пустил кровь, подавшись в бега. Если я изгоню тебя с моих земель, тебя ждет петля. Не так ли?

– Ждет, – не стал отрицать очевидного парень. – Только до нее меня сначала на куски раздерут, задавая разные неприятные вопросы. На которые у меня вряд ли будут ответы.

– Например, где украденное золото, – хохотнула Алрекера.

– Это простой вопрос. Что-то проедено, что-то потрачено на лодки и дома, где мы пытались обосноваться. Куда хуже вопросы, чем именно занимался Карл с приятелем на твоих землях. И что он вообще хотел сделать… Я этого не знаю, поэтому не смогу ответить под пытками. И когда не отвечаешь – то умираешь очень медленно и больно…

– Здесь ты прав. Дознаватели не любят, когда вопросы остаются без ответов… Удивительно, все с кем я говорила, называют тебя честным человеком. Некоторые даже готовы поручиться за тебя, капитан. И плевать, что какие-то чернильные души не выдали патент. Ты сегодня доказал, что небеса знаешь куда лучше многих торговых шкиперов, которые болтаются на своих галеонах между островами.

Поднявшись, хозяйка Форкилистада озвучила принятое решение:

– Тебе повезло, что мне очень нужны поющие с ветрами. Очень… Если считаешь, что здесь теперь новый дом, то я возьму тебя к себе. Будешь помощником у Хэльвора. Мой капитан осваивает барк, ему нужен знающий учитель. Натаскивай, показывай, как правильно читать небо и ловить ветер. Грузов много, летать придется каждый день. А я пока подумаю, что мне с тобой делать… Веры у меня к тебе пока нет. А в дружине у меня только те, кому я готова доверить прикрывать спину… И второго Карла Вафместера мне тут точно не надо…

* * *

– А ты похорошел. Наверное, с продуктами у «сыроедов» совсем плохо, что аж с лица спал?

Довольный своей шуткой купец захохотал, примирительно похлопывая по плечу Фампа-Винодела. Тот лишь криво усмехнулся в ответ, но не стал развивать тему. В его ситуации нужно было улыбаться и поддакивать, подливать собеседнику и обещать выгодные контракты. Хотя о какой выгоде можно говорить, когда торговцы лишь презрительно цедят слова и требуют в качестве оплаты золото. Северного соседа списали со счетов. Он уже никому не интересен. Слухи о том, что Барб-Собиратель выгреб с чужих островов даже драную пушнину, докатились и до Валдгарно – столицы Северного Ариса.

Потратив безрезультатно еще полчаса, посланник Ледяной Ведьмы закруглил разговор и откланялся. За стол пришлось платить ему. Но контракт заключить так и не удалось. Похоже, старые связи когда-то удачливого посредника окончательно протухли.

На улице медленно моросил дождь, изредка меняясь на тяжелые липкие снежинки. Не успев как следует выбелить улицы снизу, тучи вздыхали стылым ветром и снова начинали поливать булыжные мостовые. Конец осени. На удивление пока еще не холодной. В прошлые годы в это время уже повсюду глаз натыкался на непролазные сугробы.

Стоявший у высокой кареты мужчина поклонился Фампу и с легкой усмешкой поинтересовался:

– Как успехи, господин тайный советник? Помнится, вас так называли во время последнего доклада на общем совете гильдий.

Закутанный в теплую доху Винодел безуспешно попытался вспомнить чужое лицо в веренице старых портретов прошлого, но так и не преуспел.

– С кем имею?..

– Господин Массимо. К сожалению, раньше мы не встречались лично, но я был бы рад исправить эту оплошность.

Покосившись на сыплющийся с небес дождь, Фамп в нерешительности замер рядом с каретой:

– Вообще-то я уже наобщался сегодня. Это так важно?

– Господин Понзио хотел, чтобы я передал вам послание. На словах. Как думаете, это имя будет достаточным предлогом для беседы?

Паук Понзио. Одни из самых значительных воротил на Южном Арисе. А может вообще самый главный делец у соседей. Таким именем не разбрасываются. Поэтому толстяк не стал больше задавать вопросов, а полез в распахнутую дверь кареты.


Через час двое мужчин сидели у жарко натопленного камина и дегустировали легкие вина после плотного ужина. Хозяин небольшого особняка в пригородах Валдгарно изредка поглаживал тонкую паутинку усов под острым носом и кивал на похвалы в адрес повара. Мясо с острыми приправами и тушеные овощи действительно были выше всяких похвал. Наконец, предложив гостю принятые в богатых домах сигары и трубочный табак, Массимо перешел к делу:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию