О да, босс! - читать онлайн книгу. Автор: Саманта Аллен cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - О да, босс! | Автор книги - Саманта Аллен

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Простите, мисс! — парень извиняется. Несмотря на то что это я, неуклюжая дурёха, налетела на него. Мне так плохо, что я без сил опускаюсь на ступеньки и прячу лицо.

— Простите, мисс, я всё сейчас подберу!..

Парень скачет по ступенькам, собирая цветные маркеры и милые блокнотики для записей. Он ставит коробку рядом со мной и всовывает в ладонь мою любимую ручку с пёрышками на колпачке.

— Вот тут всё! Извиняюсь, что расстроил такую красивую девушку. Но по утрам я всегда такой неуклюжий, что не вижу, куда иду.

Парень толкает меня плечом.

— Давай выйдем отсюда. Мы перекрываем движение на лестнице.

Парень забирает мою коробку и протягивает мне ладонь:

— У меня твоя коробка. Я — Майк! А тебя зовут Джесс, да?

Я вытираю слёзы тыльной стороной ладони:

— Откуда ты знаешь?

— На блокноте прочитал, — беззаботно улыбается Майк.

Я позволяю ему увести себя. Майк болтает без остановки. Оказывается, он в Лос-Анджелесе совсем недавно. Он — один из тех людей, что хотят покорить Голливуд и мечтают о собственной звезде на «Аллее Славы». Я слушаю его болтовню и успокаиваюсь. Слёзы на моём лице уже высохли.

— Я хочу выпить кофе, приглашаю тебя пропустить стаканчик. Кажется, я где-то неподалёку видел Starbucks.

— На углу этой улицы.

Мы идём к кофейне и, купив по стаканчику кофе, занимаем место на одной из уличных скамеек. Майк блаженно улыбается, отпивая кофе. Теперь я разглядываю его более пристально: высокий, загорелый, рыжеватые вьющиеся волосы, голубые глаза и широкая мальчишеская улыбка. На его плечах накинута рубашка поверх белой футболки, и на бёдрах низко сидят светлые джинсы. Через плечо перекинут чёрный ремень гитары.

— Ты — музыкант? — спрашиваю я.

— Всего понемногу, — улыбается Майк, — хочешь сыграю пару мелодий, чтобы поднять тебе настроение?

Я согласно киваю. Майк расстёгивает футляр гитары и, достав её, ударяет пальцами по струнам. Голос у него потрясный — звонкий, мелодичный. Поёт он так, словно песня идёт из глубины души. Он не стесняется зевак, остановившихся неподалёку. Одна из девушек бросает мятую долларовую купюру в пустой футляр гитары. Майк делает удивлённые глаза, но не сбивается ни на секунду. Едва он закончил петь песню, как раздаются хлопки. А кто-то из толпы просит его сыграть ещё.

— Разрешишь сыграть для них? — спрашивает Майк, подмигивая мне.

Хоть моё сердце всё ещё ноет в груди, я улыбаюсь ему в ответ и позволяю себе отвлечься от мрачных мыслей о Джейкобе. Майк исполняет ещё несколько песен. Только после этого мы встаём. Парень сгребает мелочь и мытые долларовые купюры в карман.

— Джесс, ты — моя фортуна! Я едва приехал в Лос-Анджелес, но уже успел немного подзаработать. Благодаря тебе! Я не могу упустить свой шанс. И тебя вместе с ним, — подмигивает он.

Я сама не понимаю, как это происходит, но уже через два часа после знакомства ему удалось вытянуть из меня не только номер телефона, он узнал, где я живу, и поинтересовался, почему я убегала с коробкой в руках.

— Меня уволили, — говорю я, не желая вдаваться в подробности.

— Какой кретин увольняет такую замечательную девушку? — шумно возмущается Майк.

— Значит, я не такая уж и замечательная, — пожимаю плечами я.

— Нет, не верю. Но на том этаже располагается контора «Фостер». Там работают одни бухгалтерские задроты и идиоты! Не оттуда ли ты убегала?

— Оттуда, — соглашаюсь я.

Майк удивлённо смотрит на меня и говорит:

— А я направлялся туда… Там работает мой сводный брат.

— Что?

Я вскакиваю и собираюсь нестись куда глаза глядят. Майк умоляюще складывает руки:

— Прости, Джесс! Я не знал… Джейкоб — засранец! Но если он тебя обидел, то я не имею к этому никакого отношения.

Он перехватывает мои руки, удерживая на месте, и достаёт телефон:

— Я позвоню ему при тебе, хочешь? Сама услышишь, как мы с ним ладим?

Не дожидаясь моего согласия, он набирает чей-то номер. И после трёх гудков я слышу голос Джейкоба Фостера.

— Что тебе ещё надо, братец?

— Постой, бро, не кричи так.

— Бери, что надо и проваливай. Не звони мне по пустякам. Не вляпывайся в дерьмо.

— Я хотел бы увидеться с тобой, Джейкоб.

Джейкоб недовольно рычит в ответ:

— Я не наблюдаю у себя такого же желания. Можешь считать, что я самый плохой брат на всём белом свете, но твою рожу видеть не желаю. Бери ключи в офисе и не попадайся мне на глаза!

Глава 30. Джессика

— Не знаю, что между вами произошло, но я здесь совершенно ни при чём, — убеждает меня Майк.

Мне так хочется ему верить. К тому же он выглядит таким искренним.

— Ничего между нами не произошло, Майк. Просто твой брат — засранец, — резко говорю я.

— Хорошо-хорошо. На самом деле Джейкоб — неплохой парень, — начинает Майк, но наткнувшись на мой возмущённый взгляд, осекает, — ладно. С Джейкобом всегда было непросто найти общий язык. И честно говоря, я рад, что он мой брат только наполовину.

— Надеюсь, тебе досталась лучшая половина?

— Хотелось бы в это верить, — хмыкает Майк, — я не ангел. И успел в своей жизни вляпаться в парочку неприятных историй. У меня были проблемы с законом.

Майк улыбается. Он выглядит таким доброжелательным, что не верится, будто передо мной сидит закоренелый преступник.

— Но всё это в прошлом. Уже почти полтора года я живу своей мечтой. Музыка делает меня лучше.

Я гуляю с Майком по городу и… договариваюсь о встрече на завтрашний день. О легко целует меня в щёку на прощание. А я возвращаюсь в квартиру Мелиссы и её жениха. Я чувствую себя неуютно оттого, что мне приходится стеснять их. Два дня я провела кое-как. Я видела, что парочка бросает друг на друга жаркие взгляды, смысл которых был понятен. И мне не хотелось стать унылым препятствием на пути к их страстным забавам. Поэтому я благодарю подругу и говорю, что собираюсь вернуться к себе.

— Джесс, ты уверена? — спрашивает Мелисса.

— Я уже немного пришла в себя. И поняла, что не могу позволить себе раскидываться своими долларами. Как-никак, я заплатила за полтора месяца вперёд. Так что, даже если под дверьми моей квартиры спит этот засранец, я его подвину. В крайнем случае попрошу Майка.

— Майк? — удивляется Мелисса, — что ещё за Майк?

— Парень, познакомилась с ним на днях. К несчастью, он сводный брат Джейкоба. Но отношения между братьями не самые лучшие.

Мелисса смотрит на меня округлившимися глазами:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению