Грезы в его власти - читать онлайн книгу. Автор: Нина Новолодская cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грезы в его власти | Автор книги - Нина Новолодская

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Я была дома — в небольшом коттедже, на окраине Франкассии. Собственная спальня, оформленная в светлых тонах, больше не радовала меня. Плотные, вышитые огромными цветами шторы, стол с изящным стулом. Объемный гардероб. Все это теперь казалось таким ненужным и таким глупым.

Осторожно спустив ноги на пол, встала с постели и приблизилась к входной двери. Из-за нее доносились голоса, а потому я замерла, невольно прислушиваясь:

— Ты уверен? Абсолютно уверен? — голос Торренса был взволнованным.

— Да господин! Абсолютно, господин.

— Прекрасно! — воскликнул брат и по деревянным ступенькам загрохотали его сапоги.

Я притаилась, слушая, как он спустился по лестнице, а затем как хлопнула дверь кабинета. Постояв еще немного, аккуратно выглянула в коридор и, поняв, что там нет никого, медленно спустилась на первый этаж. Со стороны кабинета доносились мужские голоса и потому, неосознанно я сделала пару шагов ближе:

— —То есть это точно? — Максимилиан чуть повысил голос, дрожащий то ли от восторга, то ли от с трудом сдерживаемой ярости.

— Да, — ответил Торренс, — мне только что сообщил проверенный человек. To есть то, что писали в газетах, только сыграло нам на руку! Никто ничего не заподозрит.

— О да! Ах-ха-ха! Я не думал, что все пройдет в итоге настолько хорошо—Только жаль, что ты так быстро исчез… можно было убить всех зайцев одним ударом…

— Макс, ты же знаешь, одного поисковика много, а там прибыла целая команда! Хорошо, что мы так быстро ушли с его земли… и еще насчет того, что произошло. Макс, я же просил тебя не трогать ее… — голос брата не был злым, всего лишь немного расстроенным.

— Тор, — бывший доктор чуть повысил голос, — ждать больше не было никакого смысла, притом, эта шлюшка, твоя сестра, уже успела залезть в чьи-то штаны! Черт, да еще и шарахалась от меня! От меня!

— Это не повод так поступать… — устало ответил Торренс. — И не называй Эбигейл шлюшкой, она герцогиня Дрейк.

— Прости, друг. Я только немного ускорил процесс, — голос Макса затих на пару секунд, — но в любом случае вышло все лучше, чем мы рассчитывали!

— Да, только боюсь, Эбби могла пострадать при моем вмешательстве… — протянул Торренс.

— Это уже не имеет значения, Саламандра больше нет! После того как мы закончим дело, все уже будет не важно и любой будет согласен взять ее и обрюхатить. Черт! Еще немного и кроме тебя и твоей сестрицы не останется ни одного кровного наследника!

— И ты тоже будешь готов? — в голосе брата послышалась усмешка.

— Ты ж знаешь, дружище, я всегда готов! — а затем раздался мерзкий смех, тот от которого раньше в моей груди все горело огнем, а теперь леденело.

Я решила не задерживаться больше около двери и прошла дальше. В голове было странно пусто и я, не обращая внимания больше ни на что, остановилась около небольшого столика, на котором грудой лежали какие-то бумаги, явно забытые тут братом, а сверху громоздились пара журналов и раскрытая газета.

Припомнив что-то о том, что писали в газетах, я торопливо приблизилась и взяла ее в руки. Испещренные мелкими буквами листы и бесполезные для меня заголовки: "Урожай в этом году…", "Волна загадочных убийств в лесах Этер…", "Люди-оборотни: закат или рассвет цивилизации?"

Все не то! Я переворачивала одну страницу за другой, пытаясь отыскать сама не знаю что, пока не перевернула последнюю и не уставилась на яркий заголовок: "Новости со всего мира". Затаив дыхание, я пробежалась взглядом по нескольким ничего не значащим строкам, пока не наткнулась на ту самую:

"Аргария скорбит.

Один из сильнейших магов огня последнего десятилетия погиб при невыясненных обстоятельствах. Личные покои герцога Саламандра и несколько ближайших комнат выгорели дотла, унеся с собой не только его жизнь, но и нескольких слуг. Для выяснения подробностей на место трагедии прибыл сам правитель Аргарии в сопровождении группы следователей-поисковиков.

Предполагается, что вырвавшаяся из-под контроля магия огня привела к столь ужасным последствиям. Как известно, некогда приближенный к Его Величеству маг часто проводил различные опыты по скрещиванию стихий, что и могло послужить катализатором произошедшего.

Его Величество самолично опознал тело одного из своих племянников и подтвердил, что Аргария лишилась сильнейшего из огневиков.

В стране был объявлен семидневный траур.

Его Величество, Эмилиан Ргатье выразил свои самые глубокие соболезнования…"

Дальше я читать не стала, выронив газету и вытирая взмокшие ладони о ткань сорочки. Неужели все это правда? Диан погиб? Из-за того, что я бросила его, не осталась рядом с ним?

Мир вздрогнул, или это вздрогнула я? В одно мгновение я раскрыла рот и закричала, так громко, как могла, срывая связки, только ни единого звука не вырвалось из моего горла. Самый жуткий, самый страшный, безмолвный крик боли и отчаяния. Упав на колени посреди комнаты, я ударила руками по деревянным половицам, выдавая новый болезненный беззвучный вопль.

Этого не должно было произойти! Он должен был прийти в себя через некоторое время! Слабый, злой, полный ненависти, но живой! Никто вообще не должен был пострадать или погибнуть…

— Диан… — хрипела я, окончательно срывая голос. Я оказалась виновата! Из-за меня погибли люди! Те, кто мог еще жить, те, кого любили, и кто был любим…

Вздрагивая и что-то бессвязно бормоча, поднялась на ноги и выбралась из комнаты, а затем покинула дом. Внутри было пусто, не было ничего, кроме отчаяния, кроме бесконечного сожаления и тоски. Боль разрывала, лишала возможности думать, дышать, слышать.

Площадка перед коттеджем оказалась безлюдной. Пройдя по каменным плитам, спустилась к воде и замерла на берегу пруда.

— Госпожа! — раздалось за спиной и я, вздрогнув, развернулась.

За моей спиной стоял невысокий мужчина. Знакомые интонации в его речи навели меня на мысль, что это кто-то из местных, возможно, новый работник? Похоже, он звал меня уже не первый раз.

— Госпожа Даркехр, — обратился ко мне, коверкая фамилию на франкассийский манер. — С вами все в порядке?

— А… мы знакомы?.. — ответила ему, автоматически переходя на местный язык, но мысленно оставаясь там, в комнате Диана…

— Я Фрулье, госпожа. Работаю тут, — он махнул рукой назад, указывая за дом, туда, где располагался скотный двор и конюшня. — Вам не холодно?

Он уставился на мои ноги и покраснел, а я с удивлением проследила за его взглядом. Я и правда была босая, да еще и в тонкой ночной сорочке, которая сейчас не только просвечивала, но и продувалась ветром насквозь.

— Все хорошо, спасибо. Можете идти, — ответила ему совершенно ровным хриплым голосом, медленно поднимая руку и стирая с лица слезы.

Мужчина помялся еще несколько секунд и, развернувшись, удалился, а я посмотрела на воду. Я не имею права причинять никому вред!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению