Какое-то время Келли смотрела на него, размышляя о его утрате и о том, какие чувства вызывало у него беззаботное веселье Бена и его сверстников. Потом она скорчила гримаску.
– Серьезно? Вы знаете, на сколько лет одна порция этой жирной еды укорачивает вашу жизнь?
– Полковник Сандерс
[13] дожил до девяноста лет, – он улыбнулся, и в его глазах заплясали озорные огоньки.
Келли замерла, пораженная тем, как улыбка изменила его лицо, весь его облик. До сих пор он практически не улыбался, во всяком случае, не так, как сейчас. Он удержал ее взгляд, и между ними пробежал слабый разряд невидимого тока. Она взяла тарелку, отвернулась, немного помедлила, а потом положила себе горячую куриную ножку, просто ради того, чтобы развеять странное ощущение, возникшее между ними.
Она устроилась за одним из столиков для пикника, принесенных полицейскими в гараж по такому случаю. Хабб сидела вместе с группой детей, где Бенни возглавлял судебные слушания, и посмеивалась над его репликами. Сердце Келли пело от радости, когда она видела своего сына в такой компании. Он был собой. Он был счастливым и уверенным в себе, окруженным друзьями.
Мэйсон устроился напротив нее. Он занялся картофельной соломкой, а его взгляд проследовал за взглядом Келли к детскому столу.
– Как вы догадались, что жареные цыплята будут иметь такой успех? – поинтересовалась Келли, вгрызаясь в свою порцию.
– Бен сказал мне.
Она уставилась на него.
– А когда вы спросили? – пробормотала она с набитым ртом.
– Когда я пришел в школу и пригласил детей. Он подошел ко мне, и мы немного поболтали. Он сказал, что обожает цыплят, которых готовят в забегаловке рядом с больницей.
– И вы поехали в Сильверкрик ради жареной курицы?
– Нет, – он бросил в рот картофельную соломку. – Я послал Подгорски. Попросил его заодно приобрести термическую сумку, чтобы еда не успела остыть до возвращения.
Сильверкрик. Больница. Питер. Келли мысленно вернулась к тому дню, когда они искали гидроплан, и вспомнила, как сильно Бен хотел поесть жареной курочки, когда они приедут к Питеру после того, как найдут самолет и мертвого пилота. Ее настроение изменилось. Она потеряла аппетит. Отсутствие Питера ударило ее с новой силой. И общество Мэйсона не улучшало положение, поскольку она бы солгала себе, если бы сказала, что не считает его привлекательным мужчиной.
– Все в порядке, Келли?
Она глубоко вздохнула.
– Да, я всегда в порядке, – ей удалось выдавить улыбку. – Вы же знаете, это жизнь.
Она пожала плечами.
– Питер?
Она кивнула.
– Если вы хотите поговорить, то…
– Не хочу.
Его руки, державшие куриное крылышко, замерли в воздухе.
– Хорошо, – тихо сказал он.
– Мэйсон… я люблю его. Люблю своего мужа, – кровь бросилась ей в лицо, когда она сказала это.
– Я знаю.
Она тихо выругалась и положила обгрызенную куриную ножку на тарелку.
– Извините. Я… понятия не имею, откуда это взялось. Боже, я чувствую себя полной дурой.
Она начала подниматься, но он накрыл ладонью ее руку.
– Постойте, Келли. Я понимаю.
Она сглотнула, внезапно ощутив комок в горле.
– Я понимаю, Келли. Просто… знайте, что я здесь, если вам захочется с кем-то поговорить. Вы помогли мне, когда выслушали меня. Вы спасли мою задницу в теснине реки Таксис, когда я упал. Вы помогли мне переправиться через тот затор в ущелье, – он понизил голос. – Вы помогли мне больше, чем я мог надеяться. Это маленький город, и хорошо иметь в нем друзей. Мне это нравится – быть вашим другом. И Бена тоже.
Он улыбнулся. Это была добрая, хорошая улыбка. Она затронула потаенные струны ее существа, где ему не было места. Она нервно прикоснулась к обручальному кольцу, пока он смотрел ей в глаза.
– Кроме того, у нас получилась хорошая команда.
– Полагаю, что да.
Бен подошел к ним. Его щеки разрумянились от новых впечатлений.
– Мы видели полицейское оружие, мам! – Он покосился на Мэйсона. – «Не трогать, только смотреть». – Он ухмыльнулся. – И снегоходы, и кабинеты, и камеру предварительного заключения, и наблюдательные камеры!
– Камеры наблюдения, – поправила она.
Бен кивнул.
– И даже полицейских собак. Офицер Грегсон сказал, что он специально прибыл из штаб-квартиры с овчаркой Труди.
Друг Бена позвал его, и он бегом вернулся к столу.
– Грегсон все еще в городе? – спросила Келли.
– Он получил увольнительную на несколько дней и решил пошататься вокруг.
– В Клуэйн-Бэй? В такое время года?
Взгляд Мэйсона переместился на Хабб, которая смеялась вместе с детьми за другим столом.
– Кажется, что-то здесь привлекло его интерес.
– Хабб? Вы шутите?
– Это как сказать.
Келли несколько секунд смотрела на Биркен Хаббл. Ее радовало, что Хабб с кем-то встречается. Последний ухажер бросил ее без какого-либо уведомления, и с тех пор ее сердце было разбито. Она уже давно с недоверием относилась к мужчинам. Келли знала, что будет скучать по Хабб, когда ее переведут на новое место, как было принято в RMCP.
– Она находится на седьмом небе с тех пор, как помогла арестовать Дебору Стронг, – сообщил Мэйсон. – Она хороший коп, и у нее все впереди.
Келли помедлила.
– Кстати, о Деборе. Что с ней теперь будет? Ее обвинят в убийствах?
– Теперь это дело находится в руках Филдинга и прокуратуры. Они занимаются оформлением документов в Принс-Джордже. Да, в каком-то качестве она будет обвиняемой по большинству убийств. Мы видели, как она застрелила доктора Бодена. Мы слышали, как она повесила Кэти Колбурн. Ее застигли с поличным, когда она попыталась убить Стеллу Дагер в больнице.
– Или закончить работу.
Он кивнул.
– А ДНК на рукоятке ножа совпадает с ДНК Деборы, она же Катарина Василева. То же самое относится к латентным отпечаткам на мясницком тесаке. Это прямая связь с убийством Берта Кундеры и Джекки Блант. А когда ее отпечатки провели по базе данных после ареста, то выяснилось, что у Деборы-Катарины есть недавно закрытая криминальная история. Тринадцать лет назад она была осуждена за вооруженное нападение на другую проститутку из Виктории, которая пыталась посягнуть на ее рабочую территорию. Она порезала соперницу ножом так сильно, что та едва не умерла. Дебора отбыла десять месяцев в тюрьме за нападение и хранение наркотиков. Так что она хорошо знакома с насилием.