Будка поцелуев 2. На расстоянии - читать онлайн книгу. Автор: Бэт Риклз cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будка поцелуев 2. На расстоянии | Автор книги - Бэт Риклз

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

– Хм, дай-ка подумать… пожалуй, нет.

– Да!

– Ладно-ладно. Но сама будешь виновата, если я принесу тебе что-то не то.

Я не успела договорить, а Ли уже припустил вперед, поднимая за собой фонтанчики песка. Я вздохнула и покачала головой, опускаясь на полотенце и устраиваясь поудобнее.

Что-то тронуло меня за ногу.

– Привет, ленивица.

– Могут меня хоть на две секунды оставить в покое? – пошутила я, поднимаясь и убирая очки, чтобы Ной не пропустил насмешливый взгляд. Он улыбнулся и бросил свое полотенце рядом с моим.

Я вернула очки на место и случайно задержала взгляд на Ное. Странно: мы столько лет сюда приезжали, а я никогда не пряталась за темными очками, чтобы вволю на него насмотреться. Наверное, я слишком много шутила и развлекалась, и у меня не оставалось на это времени. К тому же, когда я в него влюбилась, мне было лет двенадцать, я даже разговаривать с ним толком не могла, не то что взгляд поднять на его тринадцатилетнюю версию.

Я тряхнула головой и взглянула на Ноя: не заметил ли, как я на него пялюсь? Наверняка у него на лице повисла эта сексуальная ухмылка, из-за которой я постоянно дико краснею. Сейчас я тоже покраснела, но по другой причине: Ной пялился на меня в ответ.

Я снова подняла очки, и он тут же посмотрел мне в лицо. Пришел мой черед ухмыляться.

– Что, уже нельзя лишний раз себе напомнить, какая у меня шикарная девушка? – невинно спросил он.

Я рассмеялась.

– Только если позволишь мне восхититься твоей исключительной романтичностью.

– Да ладно, тебе же это нравится.

Я застеснялась.

– Вроде того.

Он снова усмехнулся и протянул мне руку. Я схватилась за нее, Ной притянул меня к себе и чмокнул в лоб. Я потянулась вверх, чтобы поцеловать его как следует, как вдруг…

– Я так себе диабет заработаю.

– Ли… – процедила я, чуть поворачиваясь и закатывая глаза.

Но мой лучший друг застенчиво улыбнулся и выставил вперед принесенные доски.

Черную с белым логотипом он кинул в сторону Ноя, синюю оставил себе, а мне передал ярко-розовую. Я попыталась поймать ее, чтобы она не ударила меня по лицу, а потом увидела на ней огромную надпись «Барби» и кучу цветочек и сердец.

– Ли!

– Что? Ты же сама сказала, тут каждый сам за себя…

– Да-да, – беззлобно пробормотала я. – Пошли уже. Будем зажигать!

Ли вздохнул и положил руку мне на плечо, а Ной попытался скрыть смех за кашлем.

– Шелли… пообещай мне одну вещь, – попросил Ли.

– Что?

– Никогда больше так не говори.

Глава 3

Я стояла у зеркала и оценивала собственный прикид: шорты и короткий топ. На фоне о чем-то оживленно щебетал Ли, но я не слушала. Заметив это, он заткнулся, а потом вопросительно склонил голову.

– В чем дело?

Я прикусила губу. Сердце колотилось так сильно, словно я марафон бежала. Пришлось даже нервно сглотнуть.

Да, в этом году все было по-другому. Мы с Ноем теперь встречались, а не просто общались. Но почему-то до меня дошло это только сейчас. Я вдруг осознала, что иду ужинать с родителями Ноя в качестве его девушки, а не лучшей подруги Ли.

– Шелли.

– Да нет, все в порядке, – отозвалась я. – Просто… Нет, я в порядке. Правда.

Но так ли это на самом деле?

Снаружи я старалась выглядеть собранной, а внутри безумно паниковала. Что, если ужин пройдет слишком странно? Что, если все уже слишком странно? Что, если я постараюсь и произведу на них лучшее впечатление? Что, если оденусь поинтереснее, раз я теперь чья-то девушка? Что, если… Что, если…

В животе у Ли громко заурчало.

– Шелли, так ты идешь?

Разве у меня есть выбор?

– Да, конечно. Прости. – Я выдавила из себя улыбку, но знала, что он мне ни на секунду не поверил.

Мы вышли во двор, где Ной с родителями как раз садились ужинать. Тарелки ломились от еды: казалось, стол в любой момент рухнет под их весом.

– Надеюсь, вы проголодались, – сказала Джун.

Желудок Ли снова подал голос, словно услышал ее вопрос. Мы тут же покатились со смеху. Я села на свое обычное место, между Ли и Ноем, – когда-то их так распределяли по принципу «чтобы братья не дрались за столом». Я не возражала. Даже когда они продолжали через меня переругиваться.

А вот сейчас я еще как возражала. Потому что у меня голова кружилась от того, что я сижу между своим лучшим другом и своим парнем.

Вроде бы никого это больше не беспокоило – только я переживала зря. Мальчишки тут же принялись за еду, а Джун и Мэттью обсуждали планы на завтра – они хотели заехать в местную картинную галерею. Ной заметил мое состояние, легонько ударил меня коленкой, поймал мой взгляд и ободряюще улыбнулся. Я с облегчением выдохнула и начала есть. Какая же я идиотка!

Стоило мне приняться за еду, как атмосфера за столом стала привычной. Хорошо, что хоть это не изменилось. А вскоре я и вовсе успокоилась.

– Так вот, Рейчел приезжает в…

– Ли, не говори с набитым ртом, прожуй сначала.

Он сделал могучий глоток.

– Так вот, Рейчел приезжает в понедельник в час.

– Мы знаем, – перебил его Ной. – Ты же об этом не затыкаешься с тех пор, как мама разрешила ей приехать.

– Просто он влюблен, – пропела я, чтобы помучить Ли, и легонько задела его плечо, улыбнувшись.

– Так что, у вас, детишки, уже и планы на завтра есть? – спросил Мэттью, отчаянно пытаясь сменить тему.

– Сходим на пляж, – сказал Ли.

– Позагораем, – ответила я, а потом добавила: – А Ной снова собирался заняться планомерным уничтожением детских песочных замков…

– Что? – Джун, похоже, не знала, смеяться ей или ужасаться.

– Эй! – Ной ткнул меня под ребра. – Это была случайность.

Я посмотрела на него так, словно не верю ни единому его слову.

– Ну да, конечно.

– Я правда не специально. – Он проговаривал каждое слово с нажимом. – К тому же этот пацан построил замок с гигантским рвом, что мне оставалось делать?

– Он туда свалился, – объяснил Ли, вспоминая, как Ной упал на замок лицом и полностью его уничтожил.

– Но потом… ты предложил ему построить новый. – Я улыбнулась. – Это было мило. О-о-очень мило.

Я вспомнила, как Ной загребал руками мокрый песок в надежде успокоить ребенка. Пацан же закатил истерику и побежал за мамой. Ной скрылся с места преступления – туда, где мы с Ли покатывались со смеху. Еще бы, Ной Флинн, школьный хулиган, а так драпанул со страху! Ли, конечно, добавил, что рассерженный шестилетка со своей еще более разгневанной матерью может напугать кого угодно. И я не стала с ним спорить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию