Будка поцелуев 2. На расстоянии - читать онлайн книгу. Автор: Бэт Риклз cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будка поцелуев 2. На расстоянии | Автор книги - Бэт Риклз

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Что ж, похоже, в этом году меня все-таки не будут называть местной неумехой. Вот вам и начало чего-то волнующего.

– Ох, черт. Ох, мне так жаль, я тебя не заметил…

– Сама виновата, не волнуйся. – Я откинула волосы с лица, а потом посмотрела на водителя. Никогда прежде его не видела: он был худым и каким-то вытянутым, но не выше меня. В его солнечных очках я видела лишь собственное отражение. Он поднял их на лоб, задев темные кудри, и уронил руку вдоль тела. Второй он вцепился в лямку рюкзака.

У него были приятные, чуть раскосые зеленые глаза, в которых читалось дружелюбие. Мне приходилось щуриться, потому что солнце сияло прямо за ним. Незнакомец переступил с ноги на ногу, а потом закрыл меня от света.

Какой симпатичный.

– Ты как? Не поранилась? Прости…

– Да все хорошо, правда. Я в порядке. – Я улыбнулась, хотя бедро немного побаливало.

Пассажирская дверь тоже распахнулась, и я узнала Кэма – по светлым волосам и неизменному синему рюкзаку, который он таскал с собой класса, кажется, с восьмого. Он улыбнулся.

– И почему я не удивлен? Сколько я раз тебе говорил: смотри куда идешь.

Я состроила недовольную гримасу, а потом повернулась к парню в очках, чтобы сказать что-то вроде:

«А ты, должно быть, Леви». Но Кэм меня опередил.

– Что ж, тогда представлю вас. Эль, это Леви. Леви – моя подруга Эль.

– Рад познакомиться. – Он поднял руку в знак приветствия и сверкнул зубами. Они у него были такие белые, словно он совсем недавно ходил на чистку.

– Я тоже рада. Прости, что вмазалась в твою тачку. Кэм рассказывал нам о тебе, и я вовсе не так представляла нашу встречу.

Улыбка Леви стала еще шире.

– Так ты всегда такая, или сегодня просто какой-то особенный день?

– Всегда, – вклинился Кэм. Судя по голосу, он был чем-то недоволен. Ему не нравился новый сосед или первый день учебы?

Я поспешила сменить тему.

– Диксон с ребятами вон там.

– Круто. – Кэм поспешил в ту сторону, но Леви остался стоять на месте.

– Пошли, – сказала я новичку. – Познакомишься с остальными.

Когда все представились и Леви завел разговор про местные спортивные команды (сам он играл в лякросс в Детройте), я аккуратно пихнула Кэма локтем.

– Что у вас случилось? – прошептала я. – Может, конечно, это не мое дело, но… Похоже, он тебе не очень нравится?

Кэм вдруг смутился.

– Не то чтобы он мне не нравился… просто я его плохо знаю, – пробормотал он. – Да и нянчить его я не нанимался. Кажется, теперь я должен засунуть свой сарказм куда подальше и быть суперприятным.

– Да все будет хорошо. Он вроде ничего. Просто… ты выглядишь совсем как Брэд, когда отец заставляет его есть брокколи.

– Тебе-то легко говорить, – ответил он. – Этот парень водит как маньяк, а моя тачка все еще в га-раже.

– Позволь напомнить тебе о том дне, когда ты врезался в столб.

– Р-р-р, не-е-ет.

Но Кэм улыбнулся, и я ответила ему тем же. Ли стукнул меня по плечу и кивнул в сторону Уоррена и Леви, оживленно обсуждающих футбол.

Последний год, вот и мы.

Глава 2

Я быстро вспомнила, почему первый день школы на самом деле не так уж и хорош: вокруг нас сновали орды школьников, которые старались занять лучшие места себе и своим друзьям, а новички группками ютились в коридорах, блокируя проход. Последние выглядели потерянными и ошеломленными, а порой и так, словно их вот-вот стошнит.

Было безумно странно не видеть в толпе Ноя – сейчас он как раз бы нас догонял.

Ли легонько толкнул меня, и я схватилась за его запястье, чтобы не потеряться в море людей.

Я оглянулась.

– Ну вот, я потеряла остальных.

– Не маленькие, найдутся. – Ли на секунду замер, и кто-то впечатался мне в спину, яростно выругался и сделал шаг в сторону.

Ли протащил меня к ближайшему коридору, чтобы в обход добраться до нашей классной комнаты. В любой другой день мы не пошли бы длинным путем, но сегодня так было лучше: иначе нас просто затопчут.

Мистер Шейн, наш классный руководитель, был учителем английской литературы, потому стены его кабинета украшали постеры с книжками и портреты писателей – Стейнбека, Шекспира, Мэри Шелли и Фрэнсиса Скотта Фицджеральда.

Мистер Шейн выглядел как типичный молодой преподаватель, который только что окончил университет: он носил очки в тонкой оправе, галстук его всегда был неровно завязан, а рубашка заправлена только спереди. На его лице еще не отражалась та суровость, которой отличались остальные учителя, проработавшие в школе двадцать лет. Он улыбался каждому ученику, заходившему в класс.

Рейчел и Лиза пришли совсем недавно, они только что положили рюкзаки на столы у окна. Ли тут же занял место рядом со своей девушкой и чмокнул ее в щеку. Я поспешила к парте с другой стороны, но ее уже заняли.

– Эль! Садись сюда! – щебетнула Лиза, завидев мои метания, и указала на место рядом с ней, перед Ли. Они с Кэмом начали встречаться пару месяцев назад, и теперь она тоже влилась в нашу компанию.

– Вы познакомились с Леви? Когда он въехал, я как раз была на ужине в доме Кэма, так что мы уже виделись. Он дико стеснялся, кажется, но в остальном все было неплохо. И я бы убила за такие ресницы, как у него. А волосы… такие вьющиеся. Так и хочется потрогать.

Я улыбнулась, и Лиза вернулась к разговору с Рейчел. Ли придвинул свой стул поближе и восхищенно пялился на нее, а я старалась не думать о том, что он выбрал место рядом с ней, а не со мной. Я еще не привыкла к новой динамике, которая появилась в нашей жизни вместе с Рейчел. До того, как она приехала погостить в пляжный домик этим летом, я и не замечала, насколько все изменилось. А теперь и Ноя не было рядом, некому хоть немного скрасить тот факт, что у Ли в приоритете его новая девушка.

Когда ученики расселись, мистер Шейн завел обычную для первого дня школы речь: он понадеялся, что мы замечательно провели лето, но теперь нам стоило бы задуматься о будущем, сказал о том, как важен последний год, и попросил некоторых «сбавить обороты и хорошенько потрудиться».

Он добрался примерно до середины своей вдохновляющей речи, когда в дверь негромко постучали и в класс вошла вежливо улыбающаяся школьная секретарша.

– Простите за то, что прервала… Я привела нового ученика. Он опоздал из-за меня – пришлось заполнить кое-какие бумаги.

Я посмотрела на Ли, тот приподнял брови в ответ. А затем все обернулись на дверь, чтобы рассмотреть нового ученика, но я уже догадывалась, кто это.

И оказалась права. Леви вышел из-за спины секретаря, и его губы дрогнули, словно он не знал, стоит ли ему улыбнуться или сохранить суровый вид. На его голове все еще красовались солнечные очки. На лицо не падали волосы, и я только сейчас заметила, насколько оно вытянутое. У него был острый подбородок и не такая квадратная линия челюсти, как у Ноя. Вообще, издалека он казался куда выше, чем был на самом деле. Пара девчонок позади меня зашепталась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию