Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Полечева cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь | Автор книги - Виктория Полечева

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Эйверин обернулась и пристально посмотрела на Тюльпинса.

– Он переносится. Не знаю, как это зовется.

Дьяре поджал губы, как будто бы говоря: «Неплохо», и кивнул Тюльпинсу.

– От тебя, парень, я такого не ожидал. Крысенок, – снова обратился он к Эйвер, – что она с вами делала?

– Пока ничего. – Девчонка пожала плечами. – Показала… учителя.

Мистер Дьяре кивнул сам себе и с расстановкой проговорил:

– Она – Мастер над травами. Не пейте ничего из ее рук, не принимайте никаких угощений. Еще у нее есть одна вещица. – На лбу колдуна собрались морщинки, словно он обдумывал, как лучше что-то объяснить. – Я не знаю, как она выглядит. Может быть, как небольшое украшение, безделушка. Полночь должна везде таскать ее с собой. Так вот, к этой вещице не прикасайтесь ни при каких условиях. Понятно?

Лицо девчонки было сосредоточенным, она ловила каждое слово мистера Дьяре, словно он диктовал ей строки из пособия по выживанию, а Тюльпинс практически все пропускал мимо ушей и нетерпеливо дергал письмо, словно жгущее его через ткань пиджака.

– Гхм, – парень наконец решился и прочистил горло, – м-м-мистер Дьяре, у меня есть тут кое-что… для вас… Меня п-п-п-попросили.

Ясно ведь, что девчонке колдун доверяет, а другой возможности может и не быть, поэтому Тюльп выудил письмо и протянул мистеру Дьяре.

Глаза колдуна сузились и вспыхнули с новой силой. Он взялся за письмо, но тут же отдернул руку.

– Парень, да ты у нас не промах! Ты от них?

– С-с-смотря от кого. Я случайно увидел ваш рисунок, то есть открытку. И перенесся туда. Вот это дал мне Булутур. – Тюльпинс протянул письмо вновь, и на этот раз колдун его взял. Он вновь схватил бутылку со стола и отошел к окну.

Мистер Дьяре быстро прочел послание, которое, по-видимому, было очень коротким, и допил оставшееся вино.

– Ну что! – Колдун хохотнул. – Выходит, он все это время знал, где я, но молчал. Но теперь у меня нет выбора. Отправлюсь сегодня же, хотя и это уже может быть поздно.

Эйверин так тяжело вздохнула, что мистер Дьяре закрыл лицо руками и отошел к окну.

– Прости, Крысенок, прости! Я знаю, я обещал помочь. Но мне очень надо уехать. И чем раньше, тем лучше. Я вернусь за тобой. Через время. Через какое-то время.

– Все в порядке. – Эйверин плотно сжала губы и направилась к выходу. Но у двери обернулась и добавила: – Я привыкла, мистер Дьяре. Я привыкла, что помощи ждать неоткуда.

Она вышла на улицу, в почерневший сад, и Тюльпинс поспешил за ней. Он сказал на прощание:

– До свидания, мистер Дьяре.

– Эй, парень, – окликнул его колдун, – не оставляй больше Крысенка, ладно? Вы в одной связке. Она только с виду колючая. Ей туго пришлось.

Тюльпинс кивнул, не зная, что ответить. Он вышел на улицу и подошел к Эйверин, которая впервые за все время, что он ее знал, ужасно ссутулилась и опустила голову.

– Это я виновата. – Она кивнула на сад. – Незадолго до ее…

– Не надо. – Тюльп хотел положить руку девчонке на плечо, но она шарахнулась от него в сторону. – Не вини себя. Идем, нас уже, наверное, хватились…

На заднем дворе завелась карета. Эйверин закусила верхнюю губу, и вполне миловидная мордашка ее стала очень уродливой. Тюльпинс даже улыбнулся.

– Эй, Тюльпи, – Кайли вышла на крыльцо, – уж не твоего ли дружка дело, а? Сначала ты мать убил, потом этого надоумил, да? Ему ведь тоже наследство достанется.

– К-к-к-кайли, – раздраженно сказал Тюльп, почувствовав себя крайне оскорбленным. Выходит, экономка, растившая его, самый близкий человек после матушки, совершенно ничего о нем не знает? – Что за глупости? Ты видела Бэрри? По-твоему, он сейчас только о наследстве и думает?

– А может, он такой же актер, как ты, – зашипела Кайли, подходя ближе. – Хотя ты – плохой актер. Этот хотя бы плачет, а ты ни слезинки не проронил…

– Кайли, перестань. Мне нужно с тобой поговорить, – с жаром сказал Тюльп. – Ты ведь неспроста сунула к деньгам тот альбом, правда, Кайли?

– Ну, – экономка самодовольно улыбнулась, – может, и сунула. А что?

– К-к-кто т-т-т-т-такой Эйлундас, К-кайли? – Тюльпинс задрожал. Ему стало жарко. – Почему госпожа Полночь сказала, что я родился не в Сорок Восьмом?

Кайли визгливо рассмеялась, и Тюльпинсу захотелось ее тряхнуть, но он с трудом удержал себя в руках.

– Эй, – девчонка схватила его чуть выше локтя, – остынь, ты сейчас лопнешь, так покраснел. И пойдем, нас будут искать.

– Брат это твой, Тюльпинс, – кинула Кайли, уходя в дом. – Да только умер он, а матушка все силы на тебя одного истратила. Зря, как видишь, ой зря.

«Брат это твой…» – эти слова прогрохотали у Тюльпинса в голове. Он с удивлением посмотрел на Эйверин.

– Знаешь, а я ведь о себе ничего не знаю, – тихо сказал он. – Матушка уже не расскажет, госпожа Кватерляйн тоже. Мистер Дьяре уехал… Выходит, мне больше не на что надеяться.

– А Кайли?

– Она? Да она скорее съест свой п-п-передник. Думает, что я…

– Это Полночь виновата, – с уверенностью сказала Эйверин. – Она крушит судьбы, она рушит все.

– Эйвер, – Тюльпинс поразился жесткости голоса девчонки, – не надо, не говори так. Она не может быть виновата во всех бедах.

– Она виновата во всех бедах, что со мной приключились. И не только со мной, – отрезала девчонка, кинув тоскливый взгляд на дом. – Идем.

Глава четвертая,
в которой Тюльпинс играет для Эйверин

К полудню, когда часы на Доме Господ уже вовсю трезвонили, мистер Элнеби ворвался в комнату Тюльпа, кинул на его кровать костюм отвратительного желтого цвета и, не говоря ни слова, вновь выскочил в коридор.

По крику Эйверин: «Это еще что за?!.. Я не буду это надевать!» – Тюльпинс понял, что ей достался наряд не лучше.

– У вас десять минут! – крикнул помощник Полуночи. – Жду в коридоре!

– Ну, как-то так… – Тюльп вышел из комнаты, поправляя жесткий воротничок, впивающийся в шею.

– Эм-м-м… – Мистер Элнеби брезгливо дернул носом и повертел длинным пальцем в воздухе.

Бывший господин покорно повернулся вокруг себя, демонстрируя все недостатки костюма и собственной фигуры.

– Ладно, думаю, она прикажет отвести вас к портному. Воспитанники госпожи Полуночи ни в коем случае не должны ее позорить. Эйверин! Мы долго будем тебя ждать?

– Не так долго, как бы мне хотелось, – буркнула девчонка и вышла из комнаты.

Ей желтый цвет был совершенно не к лицу, но Эйвер по-прежнему прямо держала спину, а открытые предплечья неожиданно добавили всему образу шарма. Больше не выглядела она замарашкой со Старой Свалки, сейчас она вполне могла сойти за дочь какого-нибудь не особо состоятельного господина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению