Жажда - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Вульфф cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жажда | Автор книги - Трейси Вульфф

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Да, готова. – Я поворачиваюсь и улыбаюсь ему, потому что не улыбнуться просто невозможно. Он такой веселый и такой обаятельный, не говоря уже о том, что сейчас на нем надета шапка в виде огнедышащего дракона, которая смотрится так смешно. – Вообще-то я пыталась уговорить Джексона присоединиться к нашей игре.

– О, в самом деле? – Янтарные глаза Флинта вспыхивают, глядя то на Джексона, то на меня. – Что скажешь, Вега? Хочешь сразиться со мной?

Флинт улыбается, но даже я вижу, что это отнюдь не дружеское приглашение поиграть… и тут за спиной Джексона вдруг встают полукругом еще трое парней в черном. Они определенно прикрывают его – именно за этим они тут и появились. Вот только от чего?

Должно быть, это члены того самого пресловутого Ордена, о котором мне рассказывала Мэйси. И я понимаю, почему их так окрестили: даже мне очевидно, что этих четверых связывают узы, более крепкие, чем простая дружба.

Флинт явно чувствует нечто похожее – я вижу это по тому, как он напрягается и переносит весь свой вес вперед, как будто ожидает, что первым удар нанесет Джексон. И даже надеется на это.

Ну нет. Мне плевать, даже если в этой школе сейчас сконцентрировано достаточно тестостерона, чтобы начать Третью мировую войну, – я этого просто не допущу. Войны не будет – во всяком случае, пока между этими двумя стоим мы с Мэйси.

– Пошли. – Я хватаю мою кузину за руку. – Надо постараться победить в этой игре в снежки.

Это привлекает их внимание – как Джексона, так и Флинта.

– Смело сказано, особенно если учесть, что до приезда сюда три дня назад ты никогда не видела снега, – дразнит меня Флинт, и напряжение заметно спадает – именно этого я и добивалась.

– Ну, ты же меня знаешь. Бравада – это про меня. – Я продолжаю крепко сжимать руку Мэйси, пытаясь обойти Джексона и его друзей.

– Значит, так ты это называешь? – шепчет мне на ухо Джексон, когда я хочу проскользнуть мимо него. Я снова ощущаю на шее его теплое дыхание, и по моему телу пробегает дрожь – но холод тут ни при чем.

Наши взгляды встречаются, и на несколько мгновений весь мир словно исчезает. Исчезают все: Мэйси, Флинт, другие ученики, идущие мимо нас по коридору, болтая и смеясь, и остаемся только Джексон, я и связывающая нас незримая электрическая дуга.

У меня перехватывает дыхание, мое тело охватывает жар, и мне приходится сделать над собой усилие, чтобы не протянуть руку и не коснуться его.

Похоже, то же самое творится и с ним, поскольку его рука вдруг поднимается и на долгий, бесконечный миг застывает в воздухе между нами.

– Грейс. – Он произносит мое имя едва слышным шепотом, но я чувствую, как этот звук проникает в самую глубину моего естества. Затаив дыхание, я жду, чтобы он сказал еще что-нибудь, что угодно, но тут парадные двери распахиваются и в вестибюль врывается морозный воздух.

Это разрушает чары, и мы вдруг снова становимся всего лишь двумя людьми, стоящими в вестибюле, где и кроме нас полно народу. Меня охватывает разочарование – особенно когда Джексон делает шаг назад и его лицо опять становится непроницаемым и бесстрастным.

Я жду, чтобы он что-то сказал, но он молчит и просто смотрит, как Флинт ведет Мэйси и меня к открытым дверям. Когда мы переступаем порог, я поворачиваюсь и машу рукой.

Я не ожидаю, что он помашет мне в ответ, и он в самом деле этого не делает. Но когда я уже собираюсь повернуться и уйти, он говорит:

– Не забудь создать для себя арсенал.

Таких слов я не ожидала – ни от него, ни от кого-то другого.

– Арсенал?

– Это самое важное в достижении победы в игре в снежки. Подыщи такую позицию, которую сможешь оборонять, и собери запас снежков – твой арсенал. И нападай только тогда, когда будешь полностью уверена, что у тебя достаточно боеприпасов.

Снежки. Я была убеждена, что несколько секунд назад между нами что-то произошло, а он думает о каких-то снежках. Фантастика.

– Э-э… спасибо за совет. – Я бросаю на него недоуменный взгляд.

Его лицо непроницаемо – опять, раздраженно думаю я, – но глаза слегка блестят.

– Это дельный совет. Тебе стоит последовать ему.

– А почему ты не хочешь последовать этому совету сам? Присоединяйся ко мне, и вдвоем мы сможем создать огромный арсенал.

Он поднимает одну бровь:

– А мне-то казалось, что как раз это я сейчас и делаю.

– Что ты хочешь этим сказать? – спрашиваю я,

Но он уже поворачивается, идет прочь, и я вынуждена смотреть ему вслед.

Как всегда.

Вот черт.

Что-то подсказывает мне, что этот парень и его внезапные исчезновения сведут меня с ума.

Глава 19
Мы пришли, сразились, и я замерзла

– Джексон Вега, да? – спрашивает Флинт, когда холод хлещет меня по лицу уже второй раз за сегодняшний день.

– Не начинай, – говорю я, скосив на него глаза.

– И в мыслях не было, – отвечает он и вскидывает обе руки, словно сдаваясь. Какое-то время он молчит, пока мы, проваливаясь в снег, пробираемся туда, где нас ждут все остальные. И я вижу, что Мэйси просчиталась, сказав, что на игру в снежки явятся пятьдесят человек. Даже в этих странных «гражданских сумерках», окружающих нас со всех сторон, можно разглядеть, что речь тут скорее может идти о сотне, а возможно, даже вообще обо всей школе – разумеется, кроме Джексона и его друзей.

Хорошо еще, что на всех ребятах надеты куртки, шапки и шарфы… а стало быть, не все тут инопланетяне. Слава богу.

– Я просто не знал, что тебе нравятся несносные психи, вот и все.

Я сердито смотрю на него:

– По-моему, ты сказал, что не станешь начинать.

– Я и не начинаю. Просто оберегаю тебя. Джексон не…

– Он не псих.

Он смеется.

– Вижу, ты не стала отрицать, что он несносен, не так ли? И не обижайся, Грейс, но ты тут человек новый. И ты понятия не имеешь, насколько у него все не в порядке с головой.

– А ты все знаешь, да?

– Да. И Мэйси тоже. Верно, Мэйс?

Мэйси не отвечает, просто идет дальше, делая вид, что не слышит его. Я начинаю жалеть, что не могу сделать то же самое.

– Хорошо, хорошо, я понял. – Флинт качает головой: – Больше я ничего не скажу против Избранного. Кроме одного – будь осторожной.

– Мы с ним друзья, Флинт.

– Поверь мне, я знаю, что говорю, – у Джексона нет друзей.

Я хочу спросить его, что он хочет этим сказать, ведь у Джексона есть его Орден, и мне кажется, что он и те парни весьма и весьма близки, но мы уже подошли к первому ряду деревьев, где собрались все остальные ученики. К тому же я сама дала понять, что не желаю говорить о Джексоне. Если я начну задавать вопросы, это развяжет Флинту руки, даст ему возможность говорить все, что ему заблагорассудится, а это нечестно, ведь Джексона тут нет и он не может себя защитить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию