Поток - читать онлайн книгу. Автор: Сири Петтерсен cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поток | Автор книги - Сири Петтерсен

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно


Поток

Назад дороги нет

Они находились недалеко от Нифеля. Путь показался Хирке короче, чем в тот раз, когда она явилась в этот мир. Возможно, потому что сейчас погода стояла лучше. А может быть, потому, что они шагали по дорогам, а не продирались по снегу там, где никто ходить не должен. Но, скорее всего, так случилось потому, что Хирка знала, что её ожидает. Снег и мороз не удивили её, как и отсутствие привалов и нормальной еды.

На этот раз дочь Грааля оказалась лучше подготовлена. У неё имелся запасной мех с водой, а в мешке лежала сушёная рыба и печенье. Путешественница знала, что не замёрзнет и не будет голодать. Но всё остальное было неопределённым. Поэтому она сосредоточилась на подготовке разных мелочей. Того, что она могла контролировать.

Впереди решительно шагала Скерри. Она держала спину прямо, хотя все остальные сгибались под тяжёлой ношей. Сзади шли Хунгль и Тила. Они тащили сани, на которые было нагружено столько всего, что поклажа оказалась выше идущих. Одеяла, фонари, масло, чаши… Первый из обозов в разрушенный город Нифель.

Самым странным среди взятых вещей оказался Урд. Он проделал большую часть пути, сидя на санях, потому что не мог поддерживать темп Скерри. После почти полугода в плену он был плохо подготовлен к путешествию в суровых условиях и двигался слишком медленно. Но Хирка сказала, что пленник ей нужен, чтобы служить необходимым звеном в попытке научиться сливаться с Потоком. Она старалась распространяться о бывшем члене Совета как можно меньше и никому не сообщила, что он пользовался Потоком для того, чтобы убивать, а подчеркнула вместо этого, что Урд экспериментировал и многому научился при помощи крови Умпири. И вот он сидит там, среди сундуков, закрученных в ковры, хоть и бледный, но пытаясь сохранять спокойствие.

Падших с ними не было. Хирка не сумела связаться с Колайлем, когда собралась в путь, и решила считать это добрым знаком. Они окажутся в Нифеле. Обязательно. Они должны.

Она успела лишь переброситься парой слов с Колайлем. Он забрался на балкон и сказал, что собрал тех, у кого хватит мужества пойти за дочерью Грааля, потому что нужно решаться, сейчас или никогда. Но им придётся избегать дорог и перемещаться небольшими группами в разное время. Понял ли он её? Или слишком много выпил? Ведь вполне могло случиться так, что падшего нигде не нашли, потому что он отсыпается где-то пьяный…

Хирка украдкой поглядывала на горы. Прячутся ли мятежники в тени? Пробираются ли вперёд, как и она, между грудами снега и льда? Или уже опередили нагруженных путников?

Девушка получила восемь-девять дней. Скерри считала, что хватит и шести, и называла всю затею не иначе как придурью Хирки. Эгоистичным проектом, вызванным бредовой фантазией. И так она выражалась, когда была в хорошем настроении. Что бы она сказала, если бы узнала настоящую цель путешествия?

Детали плана градом долбили мысли Хирки. Причиняли боль. Что, если никто не явится? Что, если Колайля не окажется на месте? Что, если никто не сумеет одолеть Скерри? Она была берсарки, воином ринга. Да и Хунгль с Тилой тоже станут помехой…

Хирка пообещала, что никто не умрёт, но как ещё можно обезвредить им подобных? А с другой стороны их ждёт Дамайянти. А вдруг она придёт не одна? И что, если Грааль попробует связаться с танцовщицей или Скерри до истечения оговорённого времени? И не получит ответа?

Он отомстит с помощью Римера. Клюв необходимо извлечь до того, как Грааль поймёт, что дочь его предала. Так просто. Так невозможно.

Хирка крепче ухватилась за посох. Временами только благодаря ему удавалось удержаться на ногах. Полый шест стал её частью. Без него она чувствовала себя нагой. И он помогал Хирке отыскать дорогу.

Надо заметить, что «дорога» – слишком громкое слово для того, что иногда представляло собой длинную тропу в снегу. Совсем редко можно было различить сложенные горкой камни, наполовину вмёрзшие в лёд. Дорожные знаки. Или руины. Кто знает, что скрыто под снежным покровом?

Миновав огромные торосы, Хирка увидела Нифель. Лабиринт из чёрного камня, раскинувшийся посреди ледяной пустыни. Большая часть развалин скрывалась под сугробами. О размерах заброшенного города можно было догадаться только по напоминавшим круги на воде углублениям в снежном покрове. Зал с вратами разглядеть оказалось нетрудно. Он возвышался над окружающими постройками.

Здесь Хирка с сопровождающими проходила после прибытия в этот мир. Однако теперь ничто не напоминало о том, что кто-нибудь бывал в этом месте на протяжении жизни нескольких поколений. Никаких следов на снегу. Никаких огней. И никаких падших.

Путники с трудом преодолели последний участок дороги. Зал возвышался перед ними и словно предупреждал: не входить. Как будто знал, что в любой момент может обрушиться. Хирке пришлось напомнить себе, что эти стены простояли минимум тысячу лет.

Внутри ей стало спокойнее. Слышались завывания ветра, который врывался через проломы в кладке. Лёд свисал со сводчатых арок, расположенных на нескольких этажах. Посреди огромного помещения располагался круг каменей. Его окружали сугробы. Хирка словно наяву увидела себя в тот день, когда прошла сквозь врата. Насколько её ожидания отличались от того, что встретилось в реальности! Воспоминания казались далёкими и нереальными, как из детства.

Что, если бы она теперешняя встретилась с собой прежней? Что бы она подумала о той, кто планировал допустить убийства?

Хирка отогнала от себя эти мысли. Слишком большую боль они причиняли.

Скерри остановилась в тени ближайших камней и рявкнула:

– Хунгль, на тебе эта сторона, Тила, тебе противоположная. Проверьте, какие комнаты больше всего пригодны для жизни.

– А что, вокруг зала есть помещения? За льдом? – Тила потянулась так, что суставы рук хрустнули.

– Это Макнаморр, – сухо ответила Скерри, как будто это всем должно было что-то сказать. – Здесь комнат более чем достаточно. Основная часть расположена под землёй. Нам надо найти место для пары сотен домов.

Макнаморр.

Слово казалось знакомым, но Хирка не смогла вспомнить, в связи с чем его слышала.

Скерри воткнула свой шест в снег и подождала, пока остальные скроются в комнатах. Потом подошла к саням и схватила скорчившегося и замершего от страха Урда за горло. Он вытаращил глаза и уставился на Хирку, как будто заподозрил её в предательстве.

– Эй! – Девушка побежала в их сторону.

Урд обмяк, повалился в сани и остался лежать там. Скерри лишила его сознания.

– Думаешь, я бы позволила животному увидеть, как это происходит? – бросила слепая и поджала губы от отвращения, заметив, что Хирка вытерла руку об одеяло пленника. Потом Скерри сняла со спины футляр с вороном.

Нет! Ещё рано!

Хирка ощутила приступ паники. Время пока было. Падшие ещё могут прийти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию